Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
The consistent measures taken in this direction have converted the integration of our country into the family of European nations into a reality. Принимаемые в этом направлении последовательные меры превратили в реальность интеграцию нашей страны в семью народов Европы.
Australia suffers from large-scale water logging and salinization in response to the deforestation started by European immigrants. Австралия подвергается крупномасштабному заболачиванию и засолению вод, вызванному обезлесением, начало которому положили иммигранты из Европы.
One business case involved only private financing from Malian and European investors associated in a joint venture. В одном проекте были привлечены лишь частные финансовые средства инвесторов Мали и Европы в рамках совместного предприятия.
Co-operation between European gas companies and governments - promoted by the Centre - should enhance sound decision making regarding investments and market expansion. Поддерживаемое Центром сотрудничество между газовыми компаниями и правительствами стран Европы должно еще больше рационализировать процесс принятия решений относительно инвестиций и расширения рынка.
The East European countries outside the EU submitted no information on the use and production of c-PentaBDE. Страны Восточной Европы, не входящие в ЕС, никакой информации об использовании и производстве с-пента-БДЭ не представили.
Case studies on transport, health and environmental economics in large cities in the European region. Тематические исследования по вопросам транспорта, здравоохранения и экономического анализа природоохранной деятельности в крупных городах региона Европы.
In Bosnia and Herzegovina, all political parties claim that they support reforms and the European future of the country. В Боснии и Герцеговине все политические партии утверждают, что они поддерживают реформы и видят свою страну в рамках единой Европы.
Major progress was made through the adoption of implementation plans for the Indian Ocean and the European systems. Достигнут заметный прогресс в результате принятия планов создания и совершенствования таких систем для Индийского океана и Европы.
In most Western European countries, networks of educators involved in ESD exist, which are in many cases also governmentally supported. В большинстве стран Западной Европы существуют сети педагогов, занимающихся ОУР, которые во многих случаях также поддерживаются правительствами.
Only one third of EECCA and Western European countries report having such a mechanism in place. Только треть стран из регинов ВЕКЦА и Западной Европы сообщили о наличии такого механизма.
The strategic priorities for the central and east European sub-programme remained the same as defined in the original mandate. Стратегические приоритетные задачи подпрограммы для Центральной и Восточной Европы остались теми же, что и приоритеты, изложенные в первоначальном мандате.
The joint session is invited to take this information into account when discussing European Forest Sector Outlook Studies. Совместной сессии предлагается принять эту информацию во внимание при обсуждении вопроса о перспективных исследованиях по лесному сектору Европы.
Continental European countries accept a disconnection between the reporting needs of smaller, private companies and listed TNCs. Страны континентальной Европы признают различные потребности в отчетности малых и средних частных компаний и ТНК, котирующих свои акции на биржах.
As the European Football Championship begins soon, the question is being given priority. Поскольку чемпионат Европы по футболу уже не за горами, этому проекту уделяется приоритетное внимание.
It was well attended, with many experts also from Eastern and Central European States. Конференция собрала большое число участников, в том числе из стран Восточной и Центральной Европы.
Possible assistance to south-eastern European countries and Economies in transition will be discussed at the next session. Возможные варианты оказания помощи странам юго-восточной Европы и странам с переходной экономикой будут обсуждены на следующей сессии.
Today, all countries in South-East Europe have democratically elected Governments, and all are striving to join European and Euro-Atlantic structures. Сегодня во всех странах Юго-Восточной Европы правят демократически избранные правительства, и все они стремятся присоединиться к европейским и евро-атлантическим структурам.
Now the Council of Europe stands ready to follow up with implementation of the relevant principles at the European level. Сейчас Совет Европы готов к последующей деятельности по утверждению соответствующих принципов на европейском уровне.
Mr. Moreno, representative of the European Preparatory Conference against Racism (Council of Europe), also addressed the plenary. На пленарном заседании выступил также г-н Морено, представитель Европейского подготовительного совещания по борьбе с расизмом (Совет Европы).
International Tribunal for the Former Yugoslavia, United Nations Development Programme, Habitat, Council of Europe, European Union. Международный трибунал по бывшей Югославии, Программа развития Организации Объединенных Наций, Хабитат, Совет Европы, Европейский союз.
Adding value in this non-functional sense is a quintessentially European strength. Добавление стоимости в этом нефункциональном смысле является сильной стороной Европы.
This, too, helps European growth. Это также содействует экономическому развитию Европы.
In this regard, REC-CEE informed the meeting that Albania planned to make a statement on behalf of the South-East European subregion. В этой связи РЭЦ-ЦВЕ проинформировал совещание о том, что Албания планирует выступить с заявлением от имени субрегиона Юго-Восточной Европы.
It would be ready to react rapidly in crisis situations, executing decisions that represent a common European viewpoint. Он должен быть готов быстро реагировать в кризисных ситуациях, проводя в жизнь решения, представляющие собой общую точку зрения стран Европы.
Yet it has become a reality of daily life for almost 320 million people in 15 European countries. За это время он стал частью повседневной жизни около 320 миллионов людей в 15 странах Европы.