Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
Since 1996, expert member of the Committee of "Elected Women" of the Council of European Municipalities and Regions. Эксперт Комиссии "Женщины-депутаты" Совета коммун и регионов Европы с 1996 года.
It acknowledged the relevance of the project in particular for the Newly Independent States and the South-Eastern European countries. Он признал особое значение этого проекта для новых независимых государств и стран Юго-Восточной Европы.
Western European economies have been hard hit by the crisis. Экономика стран Западной Европы серьезно пострадала от кризиса.
The country average PM10 exposure level had not changed substantially in the last few years in most of the European countries. За последние несколько лет средние национальные уровни воздействия ТЧ10 для большинства стран Европы существенно не изменились.
At the European scale, the use of census data is probably the only practical choice. Единственным практичным выбором в масштабах Европы является, по-видимому, использование данных переписи.
At four of the Northern European sites chemical composition of the carbonaceous aerosols had been performed. Химический анализ углеродистых аэрозолей проводился на четырех станциях Северной Европы.
The national human rights institution of Germany was elected as the European member of the Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee. Членом Подкомитета по аккредитации Международного координационного комитета от Европы было избрано Национальное правозащитное учреждение Германии.
The burden of NCDs in the European region is rising as a consequence of unhealthy lifestyles and unfavourable socio-economic conditions. Уровень НИЗ в регионе Европы растет вследствие нездорового образа жизни и неблагоприятных социально-экономических условий.
The assessment for the South-Eastern European subregion had almost been completed and had been endorsed as a model for the other subregions. Оценка по субрегиону Юго-Восточной Европы уже практически завершена и одобрена в качестве образца для других субрегионов.
Finally, the European human rights system forms one part of the Council of Europe. Наконец, европейская система поощрения прав человека является составным компонентом Совета Европы.
Within the context of the Council of Europe, Andorra has already adhered to all European instruments related to human rights. В рамках Совета Европы Андорра уже присоединилась ко всем европейским документам, относящимся к правам человека.
It collaborates with the European Union and the Council of Europe in their fight against racism. Она сотрудничает с Европейским союзом и Советом Европы в их борьбе против расизма.
The European Parliament and the Council of Europe could be involved in this venture. К этой деятельности можно было бы подключить Европейский парламент и Совет Европы.
Figure VI For the second consecutive year the subregion of South-East Europe accounted for more than half of the European total. Второй год подряд на субрегион Юго-Восточной Европы приходилось более половины общеевропейского объема изъятий.
After purchasing the instrument from a European supplier, the plaintiff arranged the transport of the machine from Europe to Hong Kong. После приобретения данного оборудования у европейского поставщика истец организовал его транспортировку из Европы в Гонконг.
Target loads had been developed and calculations were available at the European scale. В масштабе Европы разработаны показатели целевых нагрузок и подготовлены соответствующие расчеты.
Depositions were mostly higher on plots in central Europe than in alpine, northern and southern European regions. Уровни осаждения были, в основном, выше на участках, расположенных в центральной части Европы, чем в альпийских, северных и южных регионах Европы.
Some Kazakh higher education institutions are members of the European University Association. Некоторые вузы Казахстана являются членами Ассоциации университетов Европы.
African and European immigrant inflows have contributed to the country's characteristic multiculturalism. Приток иммигрантов из Африки и Европы способствовал многокультурному характеру страны.
Compared with other East European countries, Albania's housing stock built by the public sector is relatively new. В сравнении с другими странами Восточной Европы жилищный фонд Албании государственной постройки является относительно новым.
The participation of South European countries would be of particular importance. Особенно важную роль будет играть участие стран Южной Европы.
The work of the Task Force on Health addresses all European population to be subject to the impacts of air pollution. Деятельность Целевой группы по здоровью человека охватывает все население Европы, подвергающееся воздействию загрязнения воздуха.
A number of Western European countries had made such amendments to their Constitutions. Ряд стран Западной Европы внесли такие поправки в свои конституции.
Han, we are not talking about European history. Хан, разговор не об истории Европы.
And everywhere, men saw the new European citizen... the refugee. И повсюду можно было видеть новых граждан Европы - беженцев.