Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
We called for reiterated political support and increased technical assistance from the United States of America and West European countries pertaining to the integration of the Baltic States into the North Atlantic Treaty Organization and European institutions. Мы призвали к тому, чтобы была подтверждена политическая поддержка и увеличена техническая помощь со стороны Соединенных Штатов Америки и стран Западной Европы на цели интеграции балтийских государств в Организацию Североатлантического договора и европейские институты.
The more active role of European and international institutions, the United States and the Russian Federation is an indication of the common concern of the international community about putting an end to the bloodshed in a European country at the end of the twentieth century. Более активная роль европейских и международных институтов, Соединенных Штатов и Российской Федерации свидетельствует об общей заинтересованности международного сообщества в прекращении кровопролития в одной из стран Европы в конце двадцатого столетия.
This is why the situation in the Balkans has always influenced the nature of European and world politics, as well as the foreign policy of the European and world Powers. Поэтому положение на Балканах неизменно влияло на характер европейской и мировой политики, а также внешней политики государств Европы и мира.
The contribution by the European organizations and institutions, both governmental and non-governmental, and especially by the OSCE, the Council of Europe, and the European Union could also be of great significance. Не менее важным явился бы вклад европейских организаций и учреждений, включая как правительственные, так и неправительственные организации, и прежде всего ОБСЕ, Совет Европы и Европейский союз.
At its summit meeting in Essen in December 1994, the European Council adopted a broad strategy for the preparation of accession by the associated countries of central and eastern Europe (CEECs) to the European Union. В ходе своей встречи на высшем уровне в Эссене в декабре 1994 года Европейский совет принял широкую стратегию подготовки к принятию в Европейский союз ассоциированных стран Центральной и Восточной Европы (СЦВЕ).
As a European State, Belarus is a full-fledged participant in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and is seeking to become a member of the Council of Europe and to conclude partnership agreements with the European countries and regional organizations. Как государство европейское, Республика Беларусь является полноправным участником Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), стремится стать членом Совета Европы, заключить партнерские соглашения с европейскими странами и региональными организациями.
The European Council further calls on the Commission to submit a study of means of developing relations between the European Union and the associated countries of Central and Eastern Europe in the agricultural sector during 1995, with a view to future accession. Европейский совет призывает Комиссию представить в 1995 году в связи с будущим присоединением исследование о путях развития отношений между Европейским союзом и ассоциированными государствами Центральной и Восточной Европы в сельскохозяйственной области.
A difference between average length of life of men and women is generally observed but the value of Slovakia of 8.3 years is nevertheless too high from the European perspective; only five countries of the European Union show higher differences. Разница между средней продолжительностью жизни мужчин и женщин существует и в других странах, однако показатель 8,3 года в Словакии является слишком высоким для Европы; лишь в пяти странах Европейского союза эта разница больше.
Furthermore, at the request of the European Council meeting in Cannes, the Advisory Commission is examining, in close cooperation with the Council of Europe, whether the setting up of a European Observation Office on racist and xenophobic phenomena is feasible. Кроме того, по просьбе, представленной Европейским Советом в ходе его совещания в Канне, консультативная комиссия в настоящее время в тесном сотрудничестве с Советом Европы рассматривает вопрос о целесообразности создания европейского бюро по наблюдению за проявлениями расизма и ксенофобии.
During 1998, restructuring and adjustments to market conditions continued in the European coal industry, resulting in mine closures, job losses and reduced coal output in nearly all European and CIS coal mining countries. В 1998 году в европейской угольной промышленности продолжался процесс реструктуризации и адаптации к рыночным условиям, в результате чего практически во всех угледобывающих странах Европы и СНГ происходило закрытие угледобывающих предприятий, сокращение рабочих мест и снижение объемов добычи угля.
Substantial technical assistance has been provided to the South-east European Cooperative Initiative (SECI) in helping it to perform its mandate of encouraging cooperation among the countries of the region and facilitating the access of south-east Europe to European integration. Значительная техническая помощь была оказана Инициативе по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ) в целях оказания ей содействия в деле расширения сотрудничества между странами региона и подключения стран Юго-Восточной Европы к процессу европейской интеграции.
60 members (58 countries, the European Union and the European Investment Bank), including 26 countries of operations in central and eastern Europe and the CIS. 60 членов (58 стран, Европейский союз и Евро-пейский инвестиционный банк), в том числе 26 стран Центральной и Восточной Европы и СНГ, входящие в сферу действия Банка.
They will also include the need for further development of relations between the Council of Europe and the European Union as well as other European and transatlantic organizations, in particular the Organization for Security and Cooperation in Europe. Они также будут включать необходимость дальнейшего развития отношений между Советом Европы и Европейским союзом, а также другими европейскими и трансатлантическими организациями, в частности с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Again, as European emissions of some pollutants decline, the importance of sources outside Europe will increase, and it will be necessary to continue to extend the horizons of EMEP's work beyond the immediate ECE European region. Вновь следует отметить, что по мере сокращения объема выбросов некоторых загрязнителей в Европе важность источников за пределами Европы будет возрастать, что потребует дальнейшего расширения охвата деятельности ЕМЕП за непосредственные границы европейского региона ЕЭК.
The Ministers decided on a refocusing of work of the EAP Task Force and the PPC towards the newly independent States and those central and east European countries that were not included in the European Union's enlargement process (see also paras. 14-15). Министры решили переориентировать работу Целевой группы по ПДОС и КПП на новые независимые государства и те страны центральной и восточной Европы, которые не охвачены процессом расширения Европейского союза (см. также пункты 14-15).
To coordinate joint steps in drawing practical support on behalf of international organizations, structures and institutions, in particular, the European Union, the Council of Europe, the Association of European Regions, the East-West Institute. Координировать совместные мероприятия по мобилизации практической поддержки со стороны международных организаций, структур и институтов, в частности Европейского союза, Совета Европы, Ассоциации европейских регионов и Института Восток-Запад.
This is important, because the conditions affecting the development of official statistics and the development of co-operation of European statistics, especially the Central and East European statistics, could still be influenced by political decisions. Это имеет важное значение, поскольку условия, оказывающие воздействие на развитие официальной статистики и сотрудничество между европейскими статистиками, в особенности в странах центральной и восточной Европы, могут по-прежнему быть подвержены влиянию политических решений.
For the past three years, it had also been considering becoming a party to a European Union agreement for the establishment of a free-trade zone by the year 2010 which would include the countries of the European Union, the southern Mediterranean and central and eastern Europe. Кроме того, он уже три года изучает возможность присоединения к соглашению с Европейским союзом с целью создания в 2010 году зоны свободной торговли, объединяющей страны Европейского союза, южного Средиземноморья и Восточной и Центральной Европы.
It is in consultative status with the Council of Europe and a member of the Funders Advisory Board of the Disability Inter-group of the European Parliament and of the European Disability Forum. Она имеет консультативный статус при Совете Европы и является членом Консультативного совета финансирующих организаций внутриучрежденческой группы по проблемам инвалидности Европейского парламента и Европейского форума по проблемам инвалидности.
Given these hurdles, the obvious way to improve European defense capabilities is by coordinating the efforts of individual countries, the European Union, and NATO to create a set of enhanced collective defense capacities. С учетом этих препятствий, очевидный способ улучшить оборонные возможности Европы - координация усилий отдельных стран, Европейского Союза и НАТО для создания ряда расширенных функций коллективной безопасности.
Programme element 3.5 - Distributive trade: The Conference was informed about the methodological and data collection work by Eurostat in this field for the European Union and a broader group of countries, including the EEA and Central and East European countries. Программный элемент 3.5 - Оптово-розничная торговля: Конференция была проинформирована о проведенной Евростатом в этой области деятельности по разработке методов и сбору данных в рамках Европейского союза и по широкой группе стран, включая страны ЕЭЗ и центральной и восточной Европы.
The European Union is convinced that the enlargement processes of both the European Union and the Atlantic Alliance will help to consolidate peace and stability without creating new divisions in Europe. Европейский союз убежден, что процессы расширения как Европейского союза, так и Атлантического альянса будут содействовать консолидации мира и стабильности, не создавая новых разделов Европы.
Nowadays Belarus also has access to PERINORM, the bibliographical database of international standards, European Union standards and national standards of leading European countries, and regularly receives information on United States, Japanese and Chinese normative instruments. Сегодня Республика располагает и международной информационно-поисковой системой PERINORM, содержащей библиографические базы данных международных, Европейских стандартов и национальных стандартов ведущих стран Европы, регулярно поступает информация о нормативных документах Америки, Японии, Китая.
European forests are subject to many political initiatives and processes at different levels, including a number of international conventions and two ministerial processes at the European level: "Environment for Europe" and "Protection of Forests in Europe". Европейские леса являются объектом многих политических инициатив и процессов на различных уровнях, включая ряд международных конвенций и два европейских процесса на уровне министров: "Окружающая среда для Европы" и "Охрана лесов в Европе".
In all of those areas, the United Nations Office on Drugs and Crime worked closely with the relevant law enforcement agencies, such as the International Criminal Police Organization, the Customs Co-operation Council, the European Police Office and the Southeast European Cooperative Initiative. Во всех этих областях Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности тесно сотрудничало с соответствующими правоохранительными ведомствами, такими как Международная организация уголовной полиции, Совет таможенного сотрудничества, Европейское полицейское управление и Совместная инициатива стран Юго-Восточной Европы.