Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
Between 2005-2009 she was elected to the board of European University Association (EUA). В 2005-2009 года она была избранным членом правления Ассоциации университетов Европы (EUA).
100 years of European Championships in Greek-Roman Wrestling. «100 лет чемпионатов Европы по греко-римской борьбе.
"Central and East European Party Systems since 1989". «Системы Центральной и Восточной Европы с 1989 года».
In some European countries, including parts of Germany, the plant is now under threat. В ряде стран Европы (например, в Германии) растение находится под угрозой исчезновения.
Each European Championship will be organised by their respective federation and host city. Каждый чемпионат Европы будет организован как принимающим городом, так и соответствующей спортивной федерацией.
Beginning from 2006 the Center provides consultations regarding preparation for study in the European countries. Начиная с 2006 года, Центр проводит консультации по получению высшего образования в странах Европы.
Added support full conversion for Central European between UTF-8, ISO-8859-2 (Latin-2), ISO-8859-16 and Win-1250. Добавлена поддержка полной перекодировки для Центральной Европы между UTF-8, ISO-8859-2 (Latin-2), ISO-8859-16 и Win-1250.
The island is directly accessible from all the main European Airports and just over three hours from the UK. Остров напрямую доступен из всех главных Аэропортов Европы и находится всего лишь в трех часах полета из Великобритании.
As with postwar European integration, America has a crucial role to play. Как и в послевоенной интеграции Европы, Америка должна сыграть ключевую роль.
A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard. Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
Even as European growth turns down, sharply lower import prices would also bring down inflation. Однако когда начнется снижение темпов экономического роста Европы, значительно более низкие импортные цены позволят снизить инфляцию.
After all, European unification was conceived as a project of pooled sovereignty, not surrendered prosperity. В конце концов, процесс объединения Европы был задуман как проект коллективного суверенитета, а не капитуляции ради процветания.
Indeed, many of them - current or future European citizens - have fallen back into deep poverty. Действительно, многие из них - нынешние или будущие граждане Европы - пали в пропасть нищеты.
Most modern European personal naming systems, such as Russian and Spanish, are of this type. Большая часть современных антропонимических систем Европы, такие как русская и испанская, являются биномиальными.
The European Union should act in a similar manner towards Southeast Europe today. Сегодня Европейский Союз должен действовать по этой же схеме в отношении юго-восточной Европы.
It is little wonder that only 15% of consumers shop online across European borders. Не удивительно, что лишь 15% потребителей делают онлайн-покупки в пределах Европы.
But this is about vital European interests. Но это же касаетя и интересов Европы.
Expressions of nationalism in postwar European democracies were always tolerated in soccer stadiums, not in public life. К проявлениям национализма в демократических государствах послевоенной Европы относились терпимо лишь на стадионах, но не в общественной жизни.
Some observers suggest that this shift will make European monetary policy more prone to the regional biases of national central banks. Некоторые наблюдатели предполагают, что такое изменение сделает кредитно-денежную политику Европы более уязвимой по отношению к региональной пристрастности национальных центробанков.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports. Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
Berlusconi is a new phenomenon on the European right. Берлускони представляет собой новое явление на правом политическом фланге Европы.
Constitutionally, European nations display characteristic richness. Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием.
Until now, the geopolitical dimension of European energy security has been so neglected as to endanger the Union's future. До сегодняшнего дня геополитическими интересами энергетической безопасности Европы настолько пренебрегали, что было поставлено под угрозу будущее ЕС.
Nor would US and European support necessarily produce the results that Abbas expects. Однако даже наличие поддержки со стороны США и Европы не обязательно приведет к результату, ожидаемому Аббасом.
European attitudes to the import of Caribbean bananas and hormone treated beef arouse strong reactions in North America. Отношение Европы к импорту каррибских бананов и «гормонализованной» говядины вызывает сильную реакцию в Северной Америке.