The most valuable cooperation is being advanced with Nordic countries, the European Union and the North Atlantic Alliance. |
Наиболее ценное сотрудничество развивается со странами Северной Европы, Европейским союзом и Североатлантическим союзом. |
In addition, there is also the possibility of direct rail transport to Western European markets through Eastern and Central Europe. |
Кроме того, имеется возможность прямых железнодорожных перевозок на западноевропейские рынки через страны Восточной и Центральной Европы. |
This project was also related to and in cooperation with the Council of Europe's project "European Youth Campaign against Racism". |
Этот проект был связан также с проектом Совета Европы "Европейская молодежь против расизма" и осуществлялся в сотрудничестве с ним. |
A number of countries of central and eastern Europe are in the process of becoming members of the European Union. |
Целый ряд стран центральной и восточной Европы находится на стадии вступления в Европейский союз. |
Finally, the Council of Europe's experience will be useful for the European Union in its current enlargement process. |
И наконец, опыт Совета Европы будет служить подспорьем Европейскому союзу в нынешнем процессе расширения его членского состава. |
Natural gas production in most west, central and east European countries is stable or on the decline. |
Добыча природного газа в большинстве стран Западной, Центральной и Восточной Европы либо остается на прежнем уровне, либо снижается. |
Central and east European countries, too, are liberalizing their energy industries. |
Страны центральной и восточной Европы также находятся в процессе либерализации своих энергетических отраслей. |
Despite a continuing reduction in west European coal output, coal imports are expected to rise only moderately. |
Несмотря на неуклонное снижение добычи угля в странах западной Европы, импорт угля, как полагают, будет увеличиваться умеренными темпами. |
The experience gained in this process could be of interest for central/east European countries. |
Опыт, накопленный в ходе выполнения этой программы, может представлять интерес для стран центральной и восточной Европы. |
It also undertook to organize national awareness seminars and/or information days in seven Eastern and Central European countries. |
Он также принял меры по проведению национальных информационных семинаров и/или дней в семи странах Восточной и Центральной Европы. |
The main environmental challenges facing central and east European countries (CEECs) and NIS are becoming more differentiated. |
Происходит все большая дифференциация важнейших экологических проблем, с которыми сталкиваются страны центральной и восточной Европы (СЦВЕ) и ННГ. |
These vehicles are widespread in some central and east European countries, notably in the Russian Federation and the former Soviet republics. |
Эти автомобили широко распространены в некоторых странах центральной и восточной Европы, в частности в Российской Федерации и бывших советских республиках. |
A number of central and east European countries are in the process of preparing modernization plans and programmes for their refineries. |
В настоящее время ряд стран центральной и восточной Европы занимается подготовкой планов и программ модернизации своих нефтеперерабатывающих предприятий. |
Scavengers have been eliminated in many European countries. |
Использование противонагарных присадок было прекращено во многих странах Европы. |
Applies In Western Europe and in most central and east European countries. |
Эта схема применяется в западной Европе и в большинстве стран центральной и восточной Европы. |
Others would like to see similar work done on the western European chemical industry. |
Другие делегации хотели бы, чтобы аналогичное исследование было подготовлено и по химической промышленности стран западной Европы. |
The Law Office established by the Ministry of European Affairs facilitates this process. |
Этому процессу содействует деятельность правового отдела министерства по связям со странами Европы. |
The Portuguese Government authorized the publication of the report prepared following this first visit by the European Committee. |
Правительство Португалии разрешило опубликовать доклад, подготовленный по результатам этого первого визита представителей комитета Совета Европы. |
By opening up membership to Central and East European countries last year in Luxembourg, the Union has finally overcome the heritage of a divided continent. |
Открыв в прошлом году в Люксембурге двери для стран Центральной и Восточной Европы, Союз наконец преодолел наследие разделенного континента. |
From 60 per cent to 90 per cent of the drugs sold in some European countries originate in Afghanistan. |
В отдельных странах Европы от 60 до 90 процентов находящихся в обороте наркотиков имеют афганское происхождение. |
The Committee asked how these figures compare with those of other Western European countries. |
Члены Комитета поинтересовались, как эти цифры соотносятся с соответствующими данными по другим странам Западной Европы. |
The exclusionary rule had since been introduced on the European mainland. |
Впоследствии правило, исключающее свидетельствование, было введено в масштабах Европы. |
Recommending that all NSIs in Central and East European countries prepare corresponding proposals to their Governments and local authorities. |
З) Рекомендовать всем НСИ стран центральной и восточной Европы подготовить соответствующие предложения для собственных правительств и местных органов власти. |
Central and eastern Europe, being located between large present and possible export countries and a growing European market, is strategically well-placed. |
Страны центральной и восточной Европы, расположенные между крупными нынешними и потенциальными странами-экспортерами и расширяющимся европейским рынком, занимают стратегически выгодное положение. |
Belarus also supported the development of economic ties with the Group of Eight, the European Union and the countries of Central and Eastern Europe. |
Беларусь также поддерживает развитие экономических связей с Группой восьми, Европейским союзом и странами Центральной и Восточной Европы. |