Portugal, an ally of Britain, was the only European country that openly refused to join. |
Португалия, являясь союзником Великобритании, оказалась единственной страной Европы, открыто отказавшейся присоединиться к блокаде. |
Less than two months later, Bresonik won her first major international title at the 2001 European Championship. |
Менее, чем через два месяца, Брезоник завоевала свой первый международный титул - чемпион Европы 2001 года. |
The first of her students to win a medal at the European Championships was Jana Mrázková. |
Первым из её учеником, выигравшим медаль на чемпионате Европы, была Яна Мразкова. |
He continued his education in various European cities, including the Sorbonne. |
Продолжил свое образование в различных городах Европы, в том числе в Сорбонне. |
Civil wars and internal strife in royal families were common in the Middle Ages, in Norway as in other European countries. |
Гражданские войны и раздоры в королевской династии были обычным делом в Средние века в Норвегии, как и в других странах Европы. |
In Ryksyvani (Italy) took place European Championships in athletics and swimming among the visually impaired. |
В Риксивани (Италия) состоялись чемпионаты Европы по легкой атлетике и плаванию среди инвалидов по зрению. |
In year 2010 class was given current name F-4s and European Championship status. |
В 2010 году класс получил современное название F-4s и статус чемпионата Европы. |
In Germany and other European countries, experienced lawyers and officials were recruited to work in Russian state institutions. |
В Германии и других странах Европы набирались опытные юристы и чиновники для работы в русских государственных учреждениях. |
In Northern European populations about one in 9000 people carry one of the three primary LHON mutations. |
У населения Северной Европы примерно у одного из 9000 человек имеется один из трех основных видов мутаций LHON. |
Most continental Western European countries have very low teenage birth rates. |
Большинство континентальных стран Западной Европы имеют очень низкие показатели частоты подростковых родов. |
Within two weeks, 18 participants from different European countries traveled throughout Russia, with stops in various cities across the country. |
В течение двух недель 18 участников из разных стран Европы проехали по всей России с остановками в разных городах страны. |
In Soviet times, about half of the strong alcohol produced at the factory was exported, mainly to Western European countries. |
В советское время около половины производимого на заводе крепкого алкоголя отправлялось на экспорт, преимущественно в страны Западной Европы. |
The subject of the conference was "Organization of modern surveillance systems in preparation for the European football championship Euro-2012". |
Тема конференции - «Организация современной системы видеонаблюдения при подготовке к чемпионату Европы по футболу Евро-2012». |
In 1989 the Singapura appeared in England and, later, in other European countries. |
В 1989 г. сингапура появилась в Англии и далее в других странах Европы. |
Some group of those leaders, such as Hüseyin Baybaşin had been active in Western European countries, especially Great Britain. |
Некоторые лидеры этих групп, такие как Хусейн Байбашин, активно работали в странах Западной Европы, особенно в Великобритании. |
The Association organized among other things the European Youth Meeting (Poznań 2003). |
Ассоциация организовала, в частности, «Встречу молодёжи Европы» (Познань, 2003). |
Ukraine is a member of European Council and OSCE and works actively on joining EC. |
Украина является государством, входящим в Совет Европы и ОБСЕ и активно работает над присоединением к ЕС. |
This is one reason Bulgaria has been the major supplier of valuable raw plant material in the European cosmetics industry for more than 150 years. |
Поэтому уже более 150 лет Болгария является основным поставщиком ценного сырья растительного происхождения для косметической промышленности Европы. |
Copyright in Russia developed originally along the same lines as in Western European countries. |
Авторское право в России изначально развивалось так же, как и в странах Западной Европы. |
Standards harmonised by these agencies are regularly adopted in many countries outside Europe which follow European technical standards. |
Стандарты этих учреждений согласуются регулярными принятиями стандартов во многих странах за пределами Европы, которые следуют европейским техническим стандартам. |
The following year, she won the European Women's Pool Championship in Gibraltar. |
В следующем году она выиграла чемпионат Европы по пулу среди женщин, проходивший в Гибралтаре. |
In February 2016 won a bronze medal at the IJF European Cup in Prague and gold - in Oberwart. |
В феврале 2016 года завоевал бронзовую медаль на Кубке Европы в Праге и золотую - в Оберварте. |
The number one task for Kolesnikov as supervisor of preparations for Euro 2012 became protecting Ukrainian rights to host European Football Championship. |
Задачей номер один для Колесникова - как куратора по подготовке к Евро-2012 - стала защита права Украины на проведение чемпионата Европы по футболу. |
It will link 34 million people in five European countries. |
Магистраль свяжет 34 миллиона человек в пяти государствах Европы. |
In February 2017 Atos has been appointed as the first official sponsor of the Glasgow 2018 European Championships. |
В феврале 2017 года Atos был назначен первым официальным спонсором чемпионата Европы в Глазго 2018 года. |