Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
As the escalation of dollar commodity prices continues, so will European interest in a stronger currency. По мере того как повышение цен в долларах на ресурсы продолжается, увеличивается и потребность Европы в более сильной валюте.
Tony Blair wants Britain to join the Euro, because he does not want to be excluded from the European core. Тони Блэр хочет, чтобы Великобритания присоединилась к зоне евро, потому что он не хочет оказаться исключённым из ядра Европы.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States. Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
In no other Central European country did Communists experience the possibility of paying with their own lives for the suffering and oppression that they inflicted on others. Ни в какой другой стране Центральной Европы у коммунистов не было возможности заплатить своей собственной жизнью за страдания и гнет, которые они налагали на других.
Desk officer for bilateral relations with some Western European countries Референт по двусторонним отношениям с некоторыми странами Западной Европы
The desk officer explained that the selection had been made in accordance with the Board's recommendation to conduct a seminar for former Eastern and Central European countries. Сотрудница Секретариата разъяснила, что отбор осуществлялся в соответствии с рекомендацией Совета о проведении семинара для бывших стран Восточной и Центральной Европы.
Fortunately, the North American economy and the European economy still appear to be solid. К счастью, экономика Северной Америки и экономика Европы все еще выглядят достаточно сильными.
This general rule applies to elections at all levels (municipal, provincial, community and regional, federal and European). Такое общее правило применимо ко всем уровням власти (на уровне коммун, провинций, сообщества, региона, федерации, Европы в целом).
The UNECE TER Project is a sub-regional cooperation project established in 1990 by the Governments of central, eastern and south-eastern European countries. Проект ТЕЖ ЕЭК ООН представляет собой проект субрегионального сотрудничества, осуществляемый с 1990 года по инициативе правительств стран Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.
The average life expectancy gap between Poland and Western European countries is still visible, but has been shrinking over the past years. Разрыв в средней ожидаемой продолжительности жизни между Польшей и странами Западной Европы по-прежнему является заметным, хотя за последние годы он несколько сократился.
In addition to new national laws, the European Union water legislation was also reformed. Это в первую очередь относится к странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Current projects under Southeast European Cooperative Initiative related to the Interconnection of sub-regional electric power networks с) Текущие проекты в рамках Совместной инициативы стран Юго-Восточной Европы, касающиеся объединения субрегиональных электроэнергетических сетей
Europe's global influence is feeble because of its internal quarrels and lack of unity, which render the European Union weak and limit its ability to act. Глобальное влияние Европы является слабым из-за ее внутренних ссор и недостатка единства, которые делают Европейский Союз слабым и ограничивают его способность действовать.
Membership in the Council of Europe represents a good starting point for Bosnia and Herzegovina in the process that should eventually culminate in European Union membership. Членство в Совете Европы является хорошим отправным пунктом для Боснии и Герцеговины на пути, который в конечном счете должен привести к членству в Европейском союзе.
The need for international standards became particularly important in Europe as the countries of Europe joined to form the European Union, integrating their economies. Потребность в международных стандартах стала в Европе особенно заметной в связи с объединением стран Европы в Европейский союзЗ, интегрирующий их экономику.
The Sinti and Roma were specially protected by various agreements of the Council of Europe, including the European Charter on Regional and Minority Languages. Синти и цыгане пользуются особой защитой согласно различным соглашениям Совета Европы, включая Европейскую хартию о региональных языках и языках меньшинств.
Figure III: Production of HCFCs in western Europe and in other European countries Рис. Производство ГХФУ в западной части Европы и в других европейских странах
EU accession As a member of the Council of Europe since 1964, Malta has followed policies similar to those propagated by several European countries. Являясь членом Совета Европы с 1964 года, Мальта проводит политику, аналогичную той, которой следуют ряд европейских стран.
Germany cooperates closely with other states, e.g. within the European Union, the Council of Europe, OSCE, G8 and FATF. Германия тесно сотрудничает с другими государствами, например в рамках Европейского союза, Совета Европы, ОБСЕ, Г8 и ЦГФМ.
In 2000 the Council of Europe adopted a series of resolutions relating to the great social and economic changes that are currently under way in the European Union. В 2000 году Совет Европы принял ряд резолюций о серьезных социальных и экономических изменениях, которые в настоящее время осуществляются в Европейском союзе.
Outlook studies such as the European Forestry Sector Outlook Study (EFSOS) are important for the sharing of information and policy making. Перспективные исследования, например Перспективное исследование по лесному сектору Европы (ПИЛСЕ), имеют большое значение для обмена информацией и разработки политики.
In the coming year there is likely to be significant reform in a wide array of activities in the European financial sector, as in the United States. В следующем году, вероятно, будет проведена крупная реформа в рамках широкого круга видов деятельности финансового сектора Европы, а также Соединенных Штатов.
It included many studies in France, Italy, Norway, Spain and the United Kingdom, and also at the European scale. Он включал многочисленные исследования во Франции, Италии, Норвегии, Испании и Соединенном Королевстве, а также в масштабе всей Европы.
Mr. KEMAL referred to the fact that Poland would be hosting the European Football Championship in 2012. Г-н КЕМАЛЬ говорит о том, что Польша будет проводить у себя в 2012 году чемпионат Европы по футболу.
It is attended by representatives of Turkmen higher educational establishments and specialists from the EU Directorate-General for Education and Culture, the European Education Fund and the Tempus department. В этом мероприятии принимают участие представители высших учебных заведений Туркменистана, специалисты Генерального Директората ЕС по вопросам образования и культуры, Фонда Образования Европы и отделения Темпус.