Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
At the June conference of the Council of South-Eastern European Ministers of Culture, the Serbian and Kosovo Ministers of Culture held further bilateral meetings on cooperation. На июньском совещании Совета министров культуры стран Юго-Восточной Европы сербский и косовский министры культуры провели дальнейшие двусторонние встречи по вопросам сотрудничества.
Among the more significant programmes on the regional level is regular cooperation with the SECI (South-east European Co-operative Initiative) Centre. Что касается регионального уровня, то можно упомянуть регулярное сотрудничество в рамках Центра по осуществлению Инициативы в отношении сотрудничества стран Юго-Восточной Европы.
Development of THE PEP review report with focus on Western European countries Подготовка обзорного доклада ОПТОСОЗ с уделением основного внимания странам Западной Европы
Within the Council of Europe framework, the European Social Charter (revised) is the main instrument with special focus on economic and social rights. В Совете Европы основным правовым документом, в котором особое внимание уделяется экономическим и социальным правам, является Европейская социальная хартия (пересмотренная).
This document will be published by the Council of Europe in 2008 - the very year the European Union has dedicated to intercultural dialogue. Он будет опубликован Советом Европы в 2008 году - именно в тот самый год, который Европейский союз провозгласил годом межкультурного диалога.
Through UNMIK, Kosovo continues to participate actively in the Central European Free Trade Agreement, the Energy Community and the South East Europe Transport Observatory. Благодаря усилиям МООНК Косово продолжает быть активным участником Центральноевропейского соглашения о зоне свободной торговли, Энергетического сообщества и Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
The European Charter for Regional or Minority Languages is another specific instrument of the Council of Europe that is of relevance for indigenous peoples. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств является еще одним специальным документом Совета Европы, имеющим непосредственное отношение к коренным народам.
The new European Union member States are expected to keep growing at well over twice the rate as those of Western Europe. Ожидается, что в новых государствах - членах Европейского союза темпы экономического роста будут по-прежнему вдвое выше, чем в странах Западной Европы.
In the Nordic countries and other countries within the European Union such provision has resulted in increased opportunities for women in the labour market. В странах Северной Европы и других странах в рамках Европейского союза предоставление такого рода услуг способствует расширению возможностей женщин на рынке труда.
2003 University International Youth Forum: "European Identity. Dimensions of Citizenship for an Open Europe without Exclusions" З. Международный форум университетской молодежи "Европейская самобытность: аспекты гражданства для открытой Европы без исключений".
To this end, it would be beneficial for Kazakhstan inspection authorities to cooperate more closely with inspection authorities in Western European countries. С этой целью было бы полезно, чтобы инспекционные органы Казахстана более активно сотрудничали с инспекционными органами стран Западной Европы.
Well-functioning approaches applied in Western or Central European countries will be presented, in particular: Будут представлены доказавшие свою эффективность подходы, применяемые в странах Западной или Центральной Европы, в частности:
Has published books and articles on growth and economic development, international development cooperation, Spanish and European relations with Latin America, and globalization. Опубликовал книги и статьи, посвященные росту и экономическому развитию, международному сотрудничеству в области развития, отношениям Испании и Европы с Латинской Америкой и глобализации.
In the United States, European countries, Australia and Japan residential mortgage markets represent between 50 and 100 per cent of gross domestic product (GDP). В Соединенных Штатах, странах Европы, в Австралии и Японии на долю рынка ипотечного кредитования жилья приходится от 50 до 100 процентов валового внутреннего продукта (ВВП).
Efforts were also stepped up to promote solidarity and responsibility-sharing among countries in the region, including through a stronger European role in global resettlement efforts. Кроме того, были активизированы усилия по содействию солидарности и совместному несению ответственности среди стран этого региона, в том числе посредством обеспечения более решительной роли Европы в глобальных усилиях по переселению.
In 2010, FDI inflows to the European emerging economies were down by 43 per cent from their peak in 2008. В 2010 году приток ПИИ в страны Европы с формирующейся рыночной экономикой уменьшился на 43 процента по сравнению с его максимальным показателем в 2008 году.
Throughout 2011, interest rates in major European economies (the United Kingdom and Sweden) with central bank backing for their sovereign (10-year) debt declined. В 2011 году сократились процентные ставки в развитых странах Европы (Соединенное Королевство и Швеция), где центральные банки выступают гарантами их суверенной (10 - летней) задолженности.
The damage is not specific only for the Republic of Moldova, almost all western and south-eastern European countries suffered considerable and predominantly negative demographic changes. Этот неблагоприятный процесс происходил не только в Республике Молдова, но и практически во всех странах Западной и Юго-Восточной Европы, которые пострадали от серьезных и преимущественно негативных изменений в демографической сфере.
East and South-Eastern European countries reported an increase in screening and brief interventions (from 55 to 72 per cent). Страны Восточной и Юго-Восточной Европы представили данные, свидетельствующие об увеличении масштабов таких мероприятий, как обследования и кратковременные вмешательства (с 55 до 72 процентов).
White or mestizo: individuals who identify primarily with Spanish-American, European or Anglo-Saxon cultural heritage; Белый или метис: лицо, которое идентифицирует себя прежде всего с историко-культурным наследием испаноязычной Америки, Европы или англосаксонских народов;
European integration's not bad, don't you agree Mr Ruvigny? Объединение Европы - это совсем не плохо, не так ли, сеньор Рувени?
Is there a European circus in town? К нам что, цирк из Европы приехал?
UNICEF experts have praised the Belarusian early intervention programme and recommended it as a model for similar initiatives in other CIS and Central and East European countries. Программа раннего вмешательства, реализуемая в Республике Беларусь, получила высокую оценку экспертов ЮНИСЕФ и была ими рекомендована как модель для реализации в других странах СНГ, Центральной и Восточной Европы.
The project on the readiness assessment of East European and CIS countries for the knowledge-based economy, initially focusing on ICTs, was initiated by UNECE in 2002. Осуществление проекта по оценке готовности стран Восточной Европы и СНГ к работе в условиях наукоемкой экономики, который на первом этапе был сосредоточен на ИКТ, было начато ЕЭК ООН в 2002 году.
Half of the CIS and South-East European countries are expected to miss at least one of the Millennium Development Goals. Ожидается, что половина стран СНГ и Юго-Восточной Европы не смогут достигнуть по меньшей мере одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.