Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
A European "hard core" is not an end in itself. "Ядро" Европы не является самоцелью.
Keep in mind that European integration is a political endeavour. Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
Expectations and confidence in democracy, the market economy, and the larger European project have suffered as well. Ожидания и вера в демократию, рыночная экономика и проект большой Европы также пострадали.
On European Cup the team has reached a total of 8 finals. В Кубке Европы команда вылетела в 1/8 финала.
Volkov debuted at the 1968 European Championship, and placed 12th. Дебютировал на чемпионате Европы 1968 (12-е место).
In both the European Union and the Council of Europe the marriageable age falls within the jurisdiction of individual member states. В Европейском Союзе и Совете Европы брачный возраст находится в пределах юрисдикции отдельных государств-членов.
It is played on official occasions by both the Council of Europe and the European Union. Его исполняют на официальных мероприятиях со стороны Совета Европы и Европейского союза.
The day was initiated by the Council of Europe to be first held in 2007 as the European Data Protection Day. Впервые Европейский день защиты данных был инициирован Советом Европы в 2007 году.
And Europe's debt problems are now widely acknowledged to be due to ill-conceived aspects of European integration. А долговые проблемы Европы сегодня широко признаются результатами непродуманных аспектов европейской интеграции.
First, the good news: the European Central Bank proved itself an efficient lender of last resort to Europe's financial system. Во-первых, хорошие новости: Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
The monuments exposed are chosen for the quality of their architecture or their European symbolism. Монументы были отобраны по их архитектурным достоинствам и значению для Европы.
On the other hand, the interventions have also undermined the East European financial systems. С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы.
You're over 70, white, female and Northern European. Белая женщина за 70 из Северной Европы.
That plug won't fit in a European outlet. Эта вилка не подойдет для Европы.
In the framework of the multilateral talks, the European Union will continue its activity for the consolidation of peace by establishing regional cooperation. В рамках многосторонних переговоров Союз Европы продолжит свою деятельность для консолидации мира на основе регионального сотрудничества.
The Government of President Izetbegovic has demonstrated considerable courage in agreeing to the resumption of peace talks on the basis of the proposal by the European Union. Правительство президента Изетбеговича продемонстрировало значительное мужество, согласившись на возобновление мирных переговоров на основе предложения Союза Европы.
Work on this subprogramme is guided by the Conference of European Statisticians. Работу по данной подпрограмме координирует Конференция статистиков стран Европы.
However, Albania continues to be the poorest country of the European continent and faces a series of economic difficulties. Однако Албания продолжает оставаться беднейшей страной Европы и сталкивается с рядом экономических трудностей.
Up first, the German, Luz Long, reigning European champion. Первым выступает действующий чемпион Европы немец Луц Лонг.
And this is a paper written for my European History class two years ago. А эта работа написанная по истории Европы два года назад.
The Russian people too must be winners in the process of European unification. Российский народ также должен выиграть от процесса объединения Европы.
Special attention should be paid to the question of immigration from metropolitan France and other European countries. Особое внимание следует обратить на вопрос иммиграции из метрополии и Европы.
The sponsors had consulted the Group of 77, the southern European countries and the EU. Авторы консультировались с Группой 77, странами Южной Европы и ЕС.
The secretariat has been facilitating the process of accession of Eastern and Central European countries to the Convention. Секретариат проводит работу по содействию присоединению к Конвенции стран Восточной и Центральной Европы.
Many central and east European countries have developed plans for the phase-out of lead from petrol. Во многих странах центральной и восточной Европы разработаны планы свертывания производства этилированного бензина.