Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
Lastly, he hailed the actions to combat racism and discrimination which the Union of European Football Associations is planning for Euro 2008 in Austria and Switzerland. Наконец, он приветствует также меры, предусмотренные Ассоциацией футбола Европейского союза в рамках чемпионата Европы 2008 года в Австрии и Швейцарии в целях борьбы с расизмом и дискриминацией.
The EU promotes freedom of religion and belief throughout European societies and beyond, including through the media. ЕС выступает в поддержку свободы религии и убеждений как в европейских обществах, так и в обществах за пределами Европы, в том числе через средства массовой информации.
Mr. Friedman Wannagat, Head of the Technical Cooperation with Eastern Europe, Ruhrgas AG, Germany, represented the European Business Congress (EBC). Г-н Фридман Ваннагат, возглавляющий программы технического сотрудничества со странами Восточной Европы в компании "Рургаз АГ", Германия, представлял Европейский конгресс деловых кругов (ЕКДК).
Secondly, the hemispheric background concentration of ozone, determined by emissions and physical processes outside Europe, is an important contributor to the European ozone problem. Во-вторых, важным фактором, определяющим озоновую проблему в Европе, выступает фоновая концентрация озона в масштабах полушария, которая зависит от выбросов и физических процессов за пределами Европы.
The European Council also emphasizes that the need to tighten controls at Europe's external borders must not prevent persons entitled to protection from accessing the protection systems. Кроме того, Совет подчеркивает, что необходимое усиление контроля на внешних границах Европы не должно препятствовать доступу к системам защиты лиц, которые имеют основание, чтобы ими воспользоваться.
Although commercial property in many of the Eastern and South-Eastern European economies remained healthy throughout most of 2007, weakness is being forecast for this sector in 2008. Что касается коммерческой недвижимости, то, хотя на протяжении большей части 2007 года во многих странах Восточной и Юго-Восточной Европы спрос на нее оставался устойчивым, в 2008 году ожидается снижение цен и на этом рынке.
Though it was deemed sensible to keep the use of these more detailed regional models for national purposes, the European scale work could benefit from the findings of such assessments. Несмотря на то, что использование этих более детальных региональных моделей было сочтено оправданным для решения задач на национальном уровне, выводы таких оценок могли бы использоваться также и в работе, проводимой в масштабах Европы.
Requests for cooperation from national prosecuting authorities have also increased substantially over the past year, with European and North American Member States investigating the role of several suspects in the Rwandan genocide. Возросло также число просьб об оказании содействия, поступающих из национальных судебных органов, число которых за последний год существенно увеличилось в связи с тем, что государства-члены из Европы и Северной Америки ведут расследования с целью выяснения роли нескольких подозреваемых в геноциде в Руанде.
The aim of this workshop was to assist south-eastern European UNECE member countries to further integrate their transport systems with those of other UNECE members and promote inter-country and sub-regional cooperation. Цель этого рабочего совещания заключалась в оказании помощи странам членам ЕЭК ООН из Юго-Восточной Европы в дальнейшей интеграции их транспортных систем в системы других стран ЕЭК ООН, а также в содействии развитию межгосударственного и субрегионального сотрудничества.
Subregional capacity-building event for on IPR commercialization and enforcement (in a South-East European country). с) Субрегиональное мероприятие по укреплению потенциала в вопросах коммерциализации и обеспечения соблюдения ПИС (в одной из стран Юго-Восточной Европы).
Thus, the Council of Europe plays a key role in ensuring respect for, and compliance with, human rights, on behalf of hundreds of millions of European citizens. Таким образом, Совет Европы играет ключевую роль в обеспечении уважения и соблюдения прав человека от имени сотен миллионов граждан стран Европы.
The countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the South-East European countries need to improve statistical processes for producing indicators on environment and sustainable development. Странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы необходимо усовершенствовать статистические процессы выработки показателей по экологии и устойчивому развитию.
To what extent do sources outside of Europe contribute to European PM? е) Какую роль в образовании европейских ТЧ играют источники, расположенные вне Европы?
Member states were asked to organise seminars to give definition to the campaign. The Netherlands held a European seminar on 21 and 22 February 2007. Государствам - членам Совета Европы было предложено организовать семинары для разработки конкретных мер, которые будут осуществляться в рамках этой кампании. 21 - 22 февраля 2007 года Нидерланды провели такой семинар для европейских стран.
Representatives from the United Nations Population Fund, the Council of Europe and the European Centre for Social Welfare Policy and Research participated. В работе Конференции участвовали представители Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Совета Европы и Европейского центра по политике и исследованиям в области социального обеспечения.
Belgrade has hosted several major sporting events recently, including EuroBasket 2005, the 2005 European Volleyball Championship, the 2006 European Water Polo Championship, the European Youth Olympic Festival 2007, and the 2009 Summer Universiade. В городе проводилось много важных спортивных событий в последнее время, таких, как Чемпионат Европы по баскетболу 2005 года, Чемпионат Европы по волейболу 2005 года, Чемпионат Европы по водному поло 2006 года, Европейский юношеский олимпийский фестиваль 2007 года и Летняя Универсиада 2009 года.
The new external financial instruments of the European Union as well as the tenth European Development Fund open a new chapter in the relations of the European Union with developing countries and strengthen Europe's role as a global partner in development. Новые внешние финансовые механизмы Европейского союза, а также десятый Европейский фонд развития открывают новую главу в отношениях Европейского союза с развивающимися странами и укрепляют роль Европы в качестве глобального партнера в развитии.
The ESM, supported by the ECB, could become a European version of the International Monetary Fund, and the new funds in the European budget could become, with support from the European Investment Bank, Europe's World Bank. Фонд ЕМС, при поддержке ЕЦБ, может стать европейской версией Международного валютного фонда, а новые средства в европейском бюджете, с помощью Европейского инвестиционного банка, могли бы стать Всемирным банком Европы.
The European Council regards the narrowing of the gap between the countries of Central and Eastern Europe and the European Union and Western European Union (WEU) as a contribution to security and stability in Europe. Европейский совет рассматривает процесс сокращения разрыва между странами Центральной и Восточной Европы и Европейским союзом и Западноевропейским союзом (ЗЕС) как вклад в обеспечение безопасности и стабильности в Европе.
Within the European Union, Portugal had supported the adoption of the European Plan of World Action to Combat Drugs in 1995-1999 and the establishment of the European Observatory for Drugs and Drug Addition. В Совете Европы Португалия содействует принятию Европейского плана международных действий по борьбе с наркотиками в период 1995-1999 годов, и она участвует в деятельности Европейского совета по наблюдению за наркоманией и токсикоманией.
The Initiative also strives to cooperate with the most important European organizations and institutions, such as the European Union, the European Bank for Reconstruction and Development, OECD, the Council of Europe and OSCE. Кроме того, Инициатива стремится сотрудничать с самыми важными европейскими организациями и учреждениями, такими как Европейский союз, Европейский банк реконструкции и развития, ОЭСР, Совет Европы и ОБСЕ.
Likewise binding for all member States of the European Union are many decisions adopted by the institutions of the European Union. On 29 October 2004, 25 States of the European Union signed the Treaty establishing a Constitution for Europe. Обязательными для всех государств - членов ЕС являются и многие решения, принимаемые институтами Европейского союза. 29 октября 2004 года 25 государств Европейского союза подписали Договор, учреждающий Конституцию для Европы.
Eurostat presented the project on the European System of interoperable Business Registers that is going to establish a business architecture at the European level with consistent and interoperable business registers as a core element supporting harmonized business statistics in European countries. Евростат представил проект «Европейская система взаимосовместимых реестров предприятий», цель которого заключается в создании архитектуры предприятий на уровне Европы, включающей в качестве ключевого элемента логически последовательные и взаимосовместимые реестры предприятий, способствующие обеспечению согласованных статистических данных о предприятиях в европейских странах.
Austria had been involved in many international undertakings, such as the Council of Europe's European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance, the European Union's European Year against Racism and Xenophobia and the United Nations Human Rights Year. Австрия участвовала во многих международных мероприятиях, таких, как Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости Совета Европы, Европейский год борьбы против расизма Европейского союза и Год прав человека Организации Объединенных Наций.
Monitoring of Kosovo's participation in regional and wider European economic initiatives, such as the Energy Community Treaty (Athens process), South East Europe Transport Observatory, European Common Aviation Area and European Charter for Small Enterprises Наблюдение за участием Косово в осуществлении региональных и более широких европейских экономических инициатив, таких, как Договор о создании энергетического сообщества (Афинский процесс), Транспортная обсерватория для Юго-Восточной Европы, Европейское общее авиационное пространство и Европейская хартия малых предприятий