Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
There was good collaboration between European and North American NFCs. Осуществлялось успешное сотрудничество между НКЦ Европы и Северной Америки.
The situation of other projects to assist EECCA and South-East European countries with ratifying the most recent protocols will also be presented. Также будет представлена информация об осуществлении других проектов по оказанию помощи странам ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы в целях ратификации последних протоколов.
Most citizens in European rural and urban regions have access to television and/or newspapers. Большинство граждан в сельских и городских регионах Европы имеют доступ к телевидению и/или газетам.
In addition, the many European immigrants could destabilize the existing society. Кроме того, большое количество иммигрантов из Европы может дестабилизировать нынешнее общество.
The conception of this traveling exhibit attempted for the first time to present a European comparison of the history of the women's franchise. Концепция этой передвижной выставки состояла в том, чтобы впервые попытаться сравнить историю получения женщинами избирательного права в странах Европы.
Profiles of the history of women's franchise and its protagonists from 23 European countries were developed. Были составлены краткие очерки об истории этого движения женщин и его главных действующих лицах из 23 стран Европы.
International newspapers enter freely the Rwandan market from neighbouring countries and even from American and European countries. Международные газеты свободно поступают на рынок Руанды из соседних стран и даже из Америки и Европы.
EuroDIG had an all-inclusive policy, inviting not just European participants but all interested parties. ЕвроДИГ проводит всеохватывающую политику, поощряющую участие не только представителей Европы, но и все заинтересованные стороны.
Representatives of the Committee also participated in meetings with regional partners, including the European Union, the Council of Europe and the French Parliament. Представители Комитета также участвовали во встречах с региональными партнерами, включая Европейский Союз, Совет Европы и французский парламент.
To support the implementation of the Protocol, the "BIOREGIO Carpathians" project was approved under the European Union South-Eastern Europe programme. В поддержку осуществления Протокола в рамках программы Европейского союза для стран Юго-Восточной Европы был одобрен проект «Биорегион Карпаты».
Ireland was active in the United Nations, the European Union and the Council of Europe. Ирландия активно работает в рамках Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Совета Европы.
In addition, the Council of Europe has recently published European Rules for Juvenile Offenders subject to Sanctions or Measures. Кроме того, Совет Европы опубликовал недавно Европейские правила в отношении несовершеннолетних правонарушителей, подвергающихся наказаниям или мерам воздействия.
Since 2011, the Agency became the partner of the Council of Europe in implementing the European Training Program for Roma Mediators - ROMED Program. С 2011 года Агентство является партнером Совета Европы по осуществлению Европейской программы подготовки посредников из числа рома (РОМЕД).
Within the European Union, Malta was seeking to achieve a single digital market through the Digital Agenda for Europe. В Европейском союзе Мальта стремится к созданию единого цифрового рынка в рамках Повестки дня для Европы в области цифровых технологий.
The ICP Vegetation Task Force agreed to conduct the next European survey on heavy metal concentrations in naturally occurring mosses in 2010 - 2011. Целевая группа МСП по растительности постановила провести следующее обследование концентраций тяжелых металлов в естественно произрастающих мхах Европы в 2010-2011 годах.
One example of such cooperation is the European Diversity in Policing project. Одним из примеров такого сотрудничества является проект Деятельность полиции в условиях культурного разнообразия Европы.
The impact of such activities will go beyond the region and will affect European, Mediterranean and West African countries as well. Последствия такой деятельности выходят далеко за пределы нашего региона и затрагивают страны Европы, Средиземноморья и Западной Африки.
Today's European identity is a multiple one; it reflects manifold and pluralist influences, including those of migration and globalization. Лицо современной Европы многообразно; оно отражает многочисленные плюралистические влияния, в том числе связанные с миграцией и глобализацией.
Water use efficiency remains low compared to that in West European countries. По сравнению со странами Западной Европы эффективность использования воды остается низкой.
A Discussion Paper on the Outlook for the Development of European Forest Resources was published in June 2006. Ь) В июне 2006 года был опубликован документ для обсуждения, посвященный перспективам развития лесных ресурсов Европы.
In addition a significant number of ancillary tables have been produced for the European Forest Sector Outlook Study Main Report. Помимо этого, для Перспективного исследования по лесному сектору Европы, Основной доклад, было подготовлено большое число вспомогательных таблиц.
A special flyer was prepared in three languages and presentations were organised to provide information on European Forest Sector Outlook Study. С целью распространения информации о Перспективном исследовании по лесному сектору Европы на трех языках был подготовлен специальный бюллетень и организованы различные презентации.
Deposition of both oxidized and reduced nitrogen remains a widespread problem for European biodiversity. Для биоразнообразия Европы остается широко распространенной проблема выпадения окисленного и восстановленного азота.
However, at most acidified central European sites there was little evidence of biological recovery. Однако в отношении большинства подкисленных участков центральной части Европы имеется лишь ограниченный объем данных, подтверждающих биологическое восстановление.
[South-Eastern European countries are invited to continue progress in acceptance and implementation of MEAs. [Странам Юго-Восточной Европы предлагается продолжать продвигаться вперед на пути к принятию и осуществлению МПС.