Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "European - Европы"

Примеры: European - Европы
European unification has made peace and prosperity possible. Объединение Европы сделало возможным достижение мира и процветания.
During the fourth quarter of 1999, European economic growth accelerated, causing concern of overheating. В течение четвертого квартала 1999 года рост экономики в странах Европы ускорился, породив опасения ее перегрева.
Land degradation and desertification are still of low importance for European environmental NGOs and media. Экологические НПО и средства массовой информации Европы пока еще не придают большого значения проблемам деградации земель и опустынивания.
Central, East and South-East European countries have obtained substantial assistance in the water sector through bilateral donors, EU programmes and international financing institutions. Страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы получают значительную помощь в водохозяйственном секторе через двусторонних доноров, программы ЕС и международные финансовые учреждения.
The Group further recommended that European scale databases should be made more easily available via the web. Группа рекомендовала также обеспечить через Интернет более широкий доступ к базам данных в масштабе Европы.
They then highlighted the assistance programmes developed by the European Union for countries of south-east Europe. Затем ею было обращено внимание на программы помощи, разработанные Европейским союзом для стран Юго-Восточной Европы.
There have been important international developments in the United Nations, the Council of Europe and the European Union since the sixth quinquennium began. С начала шестого пятилетнего периода на международном уровне произошли важные события в Организации Объединенных Наций, Совете Европы и Европейском союзе.
Ways and means for cooperation with the European Environment Agency need to be explored and the Water Information System for Europe. Необходимо изучить пути и средства сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде и в Системе информации о воде для Европы.
Some countries in Central and Eastern Europe have traversed the transition more rapidly spurred by prospects of integration to the European Union. Некоторые страны Центральной и Восточной Европы прошли этот переходный период быстрее, подгоняемые перспективами вступления в Европейский союз.
This work is closely related to projects financed by the Nordic Council of Ministers and the European Union (EU). Эта работа тесно связана с проектами, финансируемыми Советом министров стран Северной Европы и Европейским союзом (ЕС).
Central and East European countries have adopted these practices with various degree of success. В странах Центральной и Восточной Европы такие методы практикуются с различной степенью успеха.
A special Task Force with representatives of South-Eastern European countries, donors, international organizations and NGOs facilitates its implementation. Его осуществлению оказывает содействие специальная Целевая группа, в которую входят представители стран Юго-Восточной Европы, доноры, международные организации и НПО.
Central-Eastern European (CEE) transition economies are markedly different from other developing countries from the energy point of view. Страны Центральной и Восточной Европы (СЦВЕ) с переходной экономикой с точки зрения энергетики заметно отличаются от других развивающихся стран.
The Norwegian presentation focused on the Norwegian cooperation programmes in energy efficiency in 15 central and east European and CIS countries. Выступление норвежской делегации было посвящено норвежским программам сотрудничества в области энергетической эффективности с 15 странами Центральной и Восточной Европы и СНГ.
The focus will be on coherent time series for CIS, Eastern and Central European countries. Основное внимание будет уделяться согласованным рядам динамики по СНГ и странам Восточной и Центральной Европы.
Cooperation with African and European States is excellent. Сотрудничество с государствами Африки и Европы развивается превосходно.
For the Western European countries it is evident that government still has a very important role to play within a broader governance framework. Для стран Западной Европы представляется очевидным, что правительство до сих пор играет очень важную роль в более широких рамках управления.
Project: "Research on Direct Democracy in Eastern and Central European States" (Budapest, 1997). Проект по теме «Исследование концепции прямой демократии в государствах Восточной и Центральной Европы» (Будапешт, 1997 год).
A technical briefing was organized for the intention of delegates, with the theme: European Forest Sector Outlook Studies, progress and methods. Был организован технический брифинг для делегатов на тему "Перспективным исследования по лесному сектору Европы: ход и методы работы".
In this regard, Austria will be guided by the conclusions of the European Council meeting on 21 September 2001. В этом отношении Австрия будет руководствоваться выводами совещания Совета Европы, проведенного 21 сентября 2001 года.
Most European countries have signed bilateral agreements on illicit drug trafficking by sea. Большинство стран Европы подписали двусторонние соглашения о борьбе против незаконного оборота наркотиков на море.
Documentation: - EMEP report 3/2002 (MSC-E), Heavy metal contamination on European and hemispheric scales. Документация: Доклад 3/2002 ЕМЕП (МСЦ-В), загрязнение тяжелыми металлами в масштабах Европы и полушария.
It was recommended that ICP Modelling and Mapping and CCE should develop methods for summarizing these dynamic model outputs at the European level. Группа рекомендовала МСП по моделированию и составлению карт разработать методы обобщения данных динамических моделей в масштабах Европы.
It was agreed and recommended that uncertainty analyses of data and models should be undertaken on the European scale. Участники группы согласились с рекомендацией о том, чтобы анализ неопределенностей данных и моделей должен проводиться в масштабах Европы.
Especially the Southern European countries have been late in starting programmes to reduce or stabilize their emissions. Страны Южной Европы особенно запаздывают с началом реализации программ по сокращению или стабилизации своих выбросов.