Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
Recent Developments: On 2 May 1992 the countries of EFTA and the EC signed an agreement establishing the European Economic Area (EEA). Последние изменения: 2 мая 1992 года страны ЕАСТ и ЕС подписали соглашение о создании Европейской экономической зоны (ЕЭЗ).
(a) the macroeconomic magnitudes forecast in the European Convergence Programme for the Greek economy, and а) прогнозах макроэкономического масштаба для экономики Греции, подготовленных в рамках Европейской программы конвергенции и
We believe that neither unilateral security guaranties legitimized by international agreement nor regional security pacts can ensure European security. Мы считаем, что ни односторонние гарантии безопасности, узаконенные международным соглашением, ни региональные пакты в области безопасности не могут обеспечить европейской безопасности.
Underscoring the seminal role of the Baltic region for European security, подчеркивая также ключевую роль балтийского региона в обеспечении европейской безопасности,
In this regard it was noted that the Additional Protocol to the European Social Charter had excluded this possibility and adopted a restrictive list of group-based complainants. В этой связи было отмечено, что в Факультативном протоколе к Европейской социальной хартии эта возможность была исключена и был предусмотрен ограничительный перечень групп, могущих представлять жалобы.
Annex III 18th Report submitted by Sweden on the European Social Charter Приложение III Восемнадцатый доклад, представленный Швецией в соответствии с Европейской социальной хартией
I look forward to the day when it will join its neighbours on the same path to European integration. Я с нетерпением жду того дня, когда она присоединится к своим соседям и вступит на путь европейской интеграции.
One major activity of the Institute was close cooperation with the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites according to a Cooperating State Agreement signed in 1999. Одним из важных направлений деятельности Института было тесное сотрудничество с Европейской организацией по эксплуатации метеорологических спутников в соответствии с Государственным соглашением о сотрудничестве, подписанным в 1999 году.
A report that summarized regional trends and debates and synthesizes the case studies of countries was presented at the twelfth General Conference of the European Association of Development Research and Training Institutes. На двенадцатой Генеральной конференции Европейской ассоциации учебных и научно-исследовательских институтов в области развития был представлен доклад, в котором говорится о региональных тенденциях и обсуждаются и обобщаются тематические исследования по странам.
In other words, it represents a Serbia that is a proud, European democracy, whose well-known position on the unilateral declaration of independence of our southern province remains unchanged. Иными словами, оно представляет Сербию, которая является гордой европейской демократией и хорошо известная позиция которой в отношении провозглашения в одностороннем порядке независимости нашего южного края остается неизменной.
The second, held in 2004 in Gothenburg, was entitled "Review and Assessment of European Air Pollution Policies". Второе совещание, состоявшееся в Гётеборге в 2004 году, прошло по теме "Обзор и оценка европейской политики в области борьбы с загрязнением воздуха".
In the present European War, it seems that Russia has ordered the expulsion of all Turks, and Germans and Austrians have been expelled from French Morocco. Похоже, что в настоящей европейской войне Россия приказала выслать всех турок, а немцы и австрийцы были высланы из Французского Марокко.
This route information panel, if formalized by WP., would thus become a "European element". Таким образом этот указатель маршрута, если он будет официально принят WP., стал бы одним из компонентов "европейской системы".
Vocational training was provided to youth victims of landmines in Sarajevo, and technical support was provided to the establishment of a European Network of Street Children Worldwide. Была налажена профессионально-техническая подготовка молодых лиц, пострадавших от мин в Сараево, и оказывалась техническая поддержка в связи с созданием Европейской сети по делам беспризорных детей всего мира.
One project in the legal area currently underway assures implementation of a European directive establishing minimum standards for the care of those requesting asylum. В настоящее время проект о законодательных рамках обеспечивает осуществление европейской директивы 2003/9/ЕС, устанавливающей минимальные стандарты в вопросах приема лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища.
In fact, it was reported several weeks ago that Tel Aviv had received three Dolphin submarines from a major European Power. Так, несколько недель тому назад сообщалось о том, что Тель-Авив получил от одной крупной европейской державы три подводных лодки класса «Дельфин».
Alternative 1: Administrative Instructions 1 and 2 of Annex II of the European Directive replacing Directive 82/714/EEC as shown below in Addendum 4-1. Альтернатива 1: Административные инструкции 1 и 2 Приложения II к Европейской директиве, заменяющей Директиву 82/714/ЕЕС, как указано ниже в дополнении 4-1.
The Russian Federation reported that sulphur dioxide emissions in the European Territory of Russia decreased by 73.1% in 2004 compared to 1980 levels. Российская Федерация сообщила о том, что в 2004 году выбросы диоксида серы на европейской территории России сократились на 73,1% в сравнении с 1980 годом.
The cities of Ferrera (Italy), Heidelberg (Germany) and Oslo are the winners of the 2003 European Sustainable City Award. Города Феррера (Италия), Хайдельберг (Германия) и Осло были удостоены Европейской премии за устойчивое городское развитие 2003 года.
In 2003, the EU deployed Operation Artemis, the first-ever European Security and Defence Policy mission outside Europe, to the city of Bunia. В 2003 году ЕС развернул в городе Буниа операцию «Артемида» - первую за пределами Европы миссию в рамках Европейской политики в области безопасности и обороны.
Welcomed the proposal to organize the Tenth Conference in cooperation with the European Network for Housing Research; а) приветствовал предложение организовать десятую Конференцию в сотрудничестве с Европейской сетью по исследованию проблем жилищного сектора;
Advisory services during the 1st Open Conference of the European Transport Policy Information System, Brussels, 13-14 February 2003 Оказание консультативных услуг в ходе первой Открытой конференции по Европейской информационной системе для транспортной политики, Брюссель, 13-14 февраля 2003 года.
It is setting up and coordinating a European network about racism and xenophobia, which cooperates with national university research institutes and non-governmental and international organizations active in the field. Центр занимается работой по развитию и координации деятельности европейской сети по проблеме расизма и ксенофобии, которая сотрудничает с исследовательскими структурами национальных университетов и соответствующими неправительственными и международными организациями.
Price Conventional Weapons and European Security Issues Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division Ottawa Прайс Секция по обычным вооружениям и вопросам европейской безопасности Отдел нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения Оттава
The Council of Europe is the oldest European integration emerged 53 years ago from the pre-war ideas and concepts of a unified Europe. Совет Европы является старейшей европейской интеграционной организацией, созданной 53 года назад на основе довоенных идей и концепций объединенной Европы.