Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
However, this is not required of a citizen of a State belonging to the European Economic Area (EEA). Вместе с тем это требование не распространяется на граждан государств Европейской экономической зоны (ЕЭЗ).
According to the Government, the law introduced major reductions in the detention period, in conformity with European practices. Как указало правительство, этот закон предусматривает существенное сокращение в соответствии с европейской практикой сроков предварительного заключения.
Efforts were being made to resolve the problem with a view to adopting the common European initiative. В настоящее время предпринимаются усилия по решению этой проблемы в целях принятия совместной европейской инициативы.
This draft provides for full equality between men and women and therefore brings Belgian legislation into line with European directive 76/207. Этот проект предусматривает установление полного равенства между мужчинами и женщинами и таким образом приводит бельгийское законодательство в соответствие с европейской директивой 76/207.
Proposals and comments by the European Federation of Road Traffic Victims concerning chapters 2 and 4 are reproduced below. Ниже приводятся предложения и замечания Европейской федерации жертв дорожно-транспортных происшествий, касающиеся глав 2 и 4.
We believe that the involvement of Bosnia and Herzegovina in the process of European integration is the only way to finally overcome the consequences of war. Мы считаем, что участие Боснии и Герцеговины в процессе европейской интеграции является единственным путем к преодолению последствий войны.
The representative of Belgium said that this work was likely to give rise to contradictions with the current European directive on the subject. Представитель Бельгии указал на опасность того, что эта работа может привести к возникновению противоречий с существующей европейской директивой по данному вопросу.
Consequently, the Commission did not base the European Intermodal Loading Unit on the 45' concept. Исходя из этого, Комиссия решила не использовать для европейской интермодальной грузовой единицы концепцию 45-футовой единицы.
UNECE has supported European economic integration for more than 50 years through targeted economic cooperation initiatives. Более 50 лет назад ЕЭК ООН поддержала процесс европейской экономической интеграции с помощью целенаправленных инициатив в области экономического сотрудничества.
The negotiation between the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites and the Slovak Republic on the status of future cooperation continued during 2005. В течение 2005 года продолжались переговоры между Европейской организацией по эксплуатации метеорологических спутников и Словацкой Республикой в отношении статуса будущего сотрудничества.
The representative of the European Federation of Accountants reported that his organization was working to restore confidence in the accounting profession. Представитель Европейской Федерации бухгалтеров сообщил, что его организация прилагает усилия для восстановления доверия к бухгалтерской профессии.
Contrary to the harmonized characteristics of intermodal loading units, the use of the European Intermodal Loading Unit would not become mandatory. В отличие от согласованных характеристик интермодальных грузовых единиц использование европейской интермодальной грузовой единицы будет необязательным.
These are the distinctive features of the recently concluded Convention for the Future of Europe, which just presented the preliminary draft of a European constitution. Таковы отличительные черты недавно завершившегося Конгресса о будущем Европы, который только что представил предварительный проект европейской конституции.
For road infrastructure investments, a complex spreadsheet model, the "European Road Infrastructure Appraisal Model" is used. Для инвестиций в автодорожную инфраструктуру используется комплексная модель в виде развернутой электронной таблицы - модель оценки европейской автодорожной инфраструктуры.
The bureaux also agreed that the European Forestry Commission Chairman would attend the JC twenty-fourth session. Бюро обоих органов также постановили, что Председатель Европейской лесной комиссии примет участие в двадцать четвертой сессии ОК.
The Cooperative Threat Reduction programme has become one of the important instruments of the European Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. Программа «совместного уменьшения угрозы» стала одним из важных инструментов Европейской стратегии по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
Given the bloody course of European history during previous millenniums, we hold this as a remarkable accomplishment. Учитывая кровавый ход европейской истории в течение прошлых тысячелетий, мы считаем это замечательным достижением.
For Bulgaria, which is an old European nation and a recently re-established democracy, the stakes are large. Для Болгарии, которая является старой европейской нацией и недавно возрожденной демократией, ставки слишком высоки.
Finally, NFCs were encouraged to provide ecosystem information using the European Nature Information System to enhance cross-border comparison of sensitive ecosystems. И наконец, НКЦ было рекомендовано представить информацию об экосистемах с использованием Европейской системы информации о естественных ресурсах для расширения трансграничных сопоставлений чувствительных экосистем.
This will help BSEC assert its place and role in the new emerging European architecture. Это поможет ЧЭС занять свое место и сыграть свою роль в возникающей европейской структуре.
Since October 2002, the above-mentioned areas of competence are exercised by the Deputy Prime Minister for European Integration, Human Rights and Minorities. С октября 2002 года вышеупомянутые функции исполняются заместителем председателя правительства по вопросам европейской интеграции, прав человека и меньшинств.
It should make a major contribution to strengthening European security. Оно должно стать весомым вкладом в дело укрепления европейской безопасности.
Through facilitated registration of foreign physicians pursuant to the Agreement on the European Economic Area, the density of physicians has increased in recent years. В последние годы численность врачей увеличилась благодаря упрощенной процедуре регистрации иностранных врачей в соответствии с Соглашением о Европейской экономической зоне.
It is funded through extra-budgetary resources provided by the European gas industry. Она финансируется за счет внебюджетных ресурсов, предоставляемых европейской газовой промышленностью.
Finland became a member of the European Southern Observatory in July 2004. В июле 2004 года Финляндия присоединилась к пользователям Европейской южной обсерватории.