Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
Now some American neo-conservatives argue that the US should drop its longstanding support for European integration. Сегодня некоторые американские неоконсерваторы утверждают, что Америка должна отказаться от своей давней поддержки европейской интеграции.
The West should not reject Russia's wish for new negotiations on a European security system. Запад не должен отказываться от желания России начать новые переговоры относительно европейской системы безопасности.
Neither of them thought much, if anything, of European integration. Никто из них не думал слишком много о европейской интеграции, если вообще о ней думали.
The puzzle of Berlusconi's survival reflects a wider European conundrum. Загадка политической живучести Берлускони - это проявление более широкой европейской головоломки.
More importantly, the Nice meeting showed how far French and German ideas about European integration had drifted apart. Что более важно, встреча в Ницце показала, как сильно расходятся Франция и Германия в своих представлениях о европейской интеграции.
European scientific competence is not in question. О европейской научной компетенции нет и речи.
Previously, Belarus was not even in the European Neighborhood Policy. Ранее Беларусь даже не входила в рамки Европейской политики добрососедства.
Reigning in Russia's illiberal "liberal empire" is the central question of European security today. Власть в нелиберальной "либеральной империи России" в настоящее время является центральным вопросом европейской безопасности.
But there is another reason for developing missile defense: to create a new dynamic in European and Euro-Atlantic security. Но есть и ещё одна причина развивать противоракетную оборону - для придания нового импульса развитию европейской и европейско-атлантической безопасности.
Meanwhile, the Obama administration continues to pursue its plans for European missile defense. Тем временем, администрация Обамы продолжает осуществлять свои планы по европейской ПРО.
The Special Representative also met with ambassadors and heads of diplomatic missions, including the chief of the European delegation in Rwanda. Специальный представитель встречался также с послами и главами дипломатических миссий, в том числе с руководителем европейской делегации в Руанде.
To initiate other forms of bilateral, trilateral and multilateral cooperation in various fields in accordance with accepted European practice and procedures. Развивать другие формы двустороннего, трехстороннего и многостороннего сотрудничества в различных областях в соответствии с общепринятой европейской практикой и процедурами.
This second activity is shared with the European Forestry Commission. Этот второй элемент осуществляется совместно с Европейской лесной комиссией.
The workshop was organized as part of the ongoing process of preparing a European policy on indigenous people and development cooperation. Этот семинар был организован в рамках осуществляемого процесса разработки европейской политики в отношении коренных народов и сотрудничества в целях развития.
The aim is to address development cooperation, not to develop a general European policy on indigenous peoples. Его цель состоит в рассмотрении вопросов сотрудничества в целях развития, а не в выработке общей европейской политики в отношении коренных народов.
It maintains its close partnership with the FAO European Forestry Commission, with which it has an integrated work programme. Он поддерживает тесные партнерские связи с Европейской комиссией по лесоводству ФАО, осуществляя с ней комплексную программу работы.
Ukraine is today actively moving forward towards European integration and is cooperating with other States at the regional and subregional levels. Сегодня Украина активно движется в направлении европейской интеграции, сотрудничает с другими государствами на региональном и субрегиональном уровнях.
We believe that this draft resolution seeks to strengthen European security and the nuclear non-proliferation regime. Мы считаем, что этот проект направлен на укрепление европейской безопасности и режима нераспространения ядерного оружия.
The cooperative experience that the United Nations and the OSCE have accumulated is a good basis from which to draw up a charter for European security. Накопленный Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ опыт сотрудничества является хорошим подспорьем в работе над хартией европейской безопасности.
The right to strike is recognized in the European Social Charter of the Council of Europe, to which Ireland is a party. Право на забастовку признается в принятой Советом Европы Европейской социальной хартии, участником которой является Ирландия.
Iceland is a party to the Agreement on the European Economic Area (EEA) which entered into force on 1 January 1994. Исландия является стороной Соглашения о Европейской экономической зоне (ЕЭЗ), которое вступило в силу 1 января 1994 года.
It would thus make the procedure much more easily accessible than is the case under the European Social Charter and the ILO procedures. Это позволит сделать данную процедуру более доступной, чем процедура, предусматриваемая Европейской социальной хартией, и процедуры МОТ.
Here lies an important source of vulnerability in the new European economy and a part of the unfinished business in the development of EU. В этом кроется серьезный источник уязвимости новой европейской экономики, который является одной из нерешенных проблем в процессе развития ЕС.
France, which plans to remain one of the promoters of European space activities, has a major role to play in this undertaking. Франции, которая намерена оставаться одним из лидеров, содействующих европейской космической деятельности, отводится важная роль в этой области.
The commentary deals predominantly with the section of the report concerning the European part of the Kingdom. Комментарий, главным образом, касается раздела доклада, посвященного европейской части Королевства.