Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
In 2012, OHCHR provided technical and financial assistance for the establishment of a permanent secretariat of the European Group of National Human Rights Institutions. В 2012 году УВКПЧ предоставило техническую и финансовую помощь в создании постоянного секретариата Европейской группы национальных правозащитных учреждений.
Japan imported the basic principles of European architecture. Япония позаимствовала основные принципы европейской архитектуры.
At the moment, Britain isn't even in the European car. Но пока что Британия даже не сидит в европейской машине.
We haven't got the European Dream yet. У нас Европейской мечты пока нет.
It's holding the holographic code of the latest European currency seal. На ней голографический код последней европейской печатной валюты.
The Corfu Process marks a pan-European effort to revisit and redefine the broader European security system. Процесс Корфу символизирует общеевропейские усилия по обзору и переосмыслению широкомасштабной системы европейской безопасности.
This decision, however, is valid only on the European territory. Однако это решение действительно только на европейской территории.
We wish for the European integration processes of the Western Balkan countries to move forward. Мы надеемся, что процессы европейской интеграции западнобалканских стран будут продвигаться вперед.
The Task Force published a summary for policymakers of the European Nitrogen Assessment. Целевая группа опубликовала для разработчиков политики резюме Европейской оценки по азоту.
In the process of European integration the Republic of Moldova is committed to implement gradually the EU standards in this field. В процессе европейской интеграции Республика Молдова привержена постепенному осуществлению стандартов Европейского союза в этой области.
The continuing implementation of the standards over time will be central to the realization of the European perspective of Kosovo. Дальнейшее осуществление стандартов со временем станет центральным вопросом реализации европейской перспективы Косово.
Preparation of a document on the harmonized European statistics on transportation of dangerous goods. Подготовка документа по гармонизированной европейской статистике перевозок опасных грузов.
It also supported the establishment of the European Roma women's network. Он также поддержал создание европейской ассоциации женщин рома.
A representative of the European Fertilizer Manufacturers Association (EFMA) was present. На совещании присутствовал представитель Европейской ассоциации производителей удобрений (ЕАПУ).
In 2001, it took place within the framework of the Month of European Culture. В 2001 году он проходил в рамках месячника европейской культуры.
This has resulted in the participation of several youth delegations in the official European preparatory conference. Это позволило обеспечить участие ряда молодежных организаций в официальной Европейской подготовительной конференции.
That was an approach calculated to facilitate the integration of minorities of different origins into French society and to create a European identity. Такая позиция благоприятствует интеграции меньшинств различного происхождения во французское общество и формированию европейской самобытности.
It is proposed that general or sectoral budgetary support play an increasingly predominant role in the implementation of European aid. Все более весомую роль в предоставлении европейской помощи предлагается отвести общей или отраслевой бюджетной поддержке.
A representative of the Slovak Republic participated in the agreement on the final version of the European Space Programme. Представитель Словацкой Республики участвовал в соглашении по окончательной версии Европейской космической программы.
The Republic of Moldova has irreversibly chosen the path of European integration as the strategic objective of its foreign policy. Республика Молдова бесповоротно встала на путь европейской интеграции, выбрав его стратегической целью своей внешней политики.
The main achievement has been the consolidation of the Republic of Moldova as a peace-loving, independent European country. Главным достижением стало укрепление Республики Молдовы в качестве миролюбивой, независимой европейской страны.
This report deals with the European part of the Kingdom and with Aruba. Настоящий доклад касается европейской части Королевства и Арубы.
Ports and organizations in the European regional network have been known to contribute expert assistance free of charge. Как известно, порты и организации в европейской региональной сети оказывали экспертную помощь бесплатно.
This does not involve the creation of a European army. Решение этих задач не требует создания европейской армии.
FERPA is committed to defending and improving the European social model. ФЕРПА привержена защите и совершенствованию европейской социальной модели.