Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
A ground wire must be available as the third wire of the European outlet. Заземляющий провод должен быть подведен в качестве третьего провода европейской розетки.
Center medieval European trade and finance, the city is often considered the birthplace of the Italian Renaissance. Центр средневековой европейской торговли и финансов, город часто считают местом рождения итальянского Ренессанса.
This conquest marked the beginning of overseas European expansion. Это завоевание ознаменовало начало заморской европейской экспансии.
The research is carried out within the framework of European Target Funding Program FP6. Исследования идут в рамках европейской целевой программы финансирования FP6.
He was arguably the most influential figure during the European settlement of New Zealand during much of the 19th century. Его называют самой влиятельной фигурой периода европейской колонизации Новой Зеландии в XIX веке.
According to the hagiography, Simeon was born to a noble boyar family in the European part of Russia. Согласно житию, Симеон родился в знатной боярской семье в Европейской России.
This was the first Chinese free trade agreement with a European country. Это первый равноправный договор Китая с европейской страной.
This is available to the European and North American versions of PlayStation Home. Оно доступно в европейской и североамериканской версиях PlayStation Home.
Thanks to her, the Imperial court in Vienna became a center of European baroque music. При ней имперский двор в Вене стал одним из центров европейской барочной музыки.
Merchants from cities such as Irkutsk, Tobolsk, and others in European Russia, became the principal investors. Купцы из Иркутска, Тобольска и прочих городов европейской части Российской империи стали главными инвесторами.
Under the Aegis of the European Observers Network, I was an observer at the most recent elections in Ukraine. Под эгидой Европейской сети наблюдателей я была наблюдателем на последних выборах в Украине.
Europeanization and resolution of conficts: case studies of the European periphery. Европеизация и разрешение конфликтов: конкретные исследования европейской периферии.
Various choice dishes, local and European, are available. Предлагаются разнообразные блюда национальной и европейской кухни.
In the restaurant you can enjoy dishes of European and Ukrainian cuisine. В ресторане можно насладиться блюдами европейской и украинской кухни.
Bulgaria is one of the cradles of European civilization. Болгария является одной из колыбелей европейской цивилизации.
Except traditional Ukrainian dishes the best achievements of a European cuisine are offered. Кроме традиционных украинских блюд предлагаются наилучшие достижения европейской кухни.
Aphids on cotton in southern regions of European part of Russia. Тли хлопчатника юга Европейской части РСФСР.
Now for the control of the European satellite navigation system Galileo it is provided from Germany and Italy from. О контроле европейской системы спутниковой навигации Галилео заботятся теперь от Германии и Италии из.
The two-year study programmes have been established in accordance with the European Higher Education System. Двухгодичные программы разработаны в соответствии с Европейской Высшей системой образования.
Alexandre graduated from the Universite Libre de Bruxelles with a Master in Economics with a focus on European Integration. Александр закончил Universite Libre Брюсселя как магистр экономики со специализацией в европейской интеграции.
Center of the European and Euroatlantic Integration of Ukraine - the international public organization. Центр Европейской и Евроатлантической Интеграции Украины - международная общественная организация.
The Director of the European Headquarters is Diana Orlova. Директором Европейской штаб-квартиры является Диана Александровна Орлова.
The initial concept was the synthesis of traditional Indian and European cultures. Изначально замысел сочинения предполагал синтез традиционной индийской и европейской культур.
The most significant subjects of art should be moved to the center of the European part of Russia and to Ural. Наиболее значимые предметы искусства следует переместить в центр европейской части России и на Урал.
Lawrence ordered a battery of European artillery to occupy the bridgehead, with the intention of dissuading his enemy from following him. Лоуренс приказал европейской артиллерийской батарее удерживать мост, чтобы пресечь намерение повстанцев преследовать его.