Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
In this restoration, a new two-story superstructure was designed which incorporated elements of European architecture. Была построена новая двухэтажная надстройка, в который были включены элементы европейской архитектуры.
From 1941 through 1951, Brndsted was a professor of Nordic archeology and European prehistory at the University of Copenhagen. С 1941 по 1951 год Брёндстед был профессором скандинавской археологии и европейской предыстории в университете Копенгагена.
Organized by the European Handball Federation, it takes place every two years. Чемпионаты контролируются Европейской гандбольной федерацией и проходят каждые два года.
On 3 June 2008, he became a founding signatory of the Prague Declaration on European Conscience and Communism. З июня 2008 подписала Пражскую декларацию о европейской совести и коммунизме.
Ryazan became a major industrial, scientific, and military center of the European part of Russia. Рязань превращается в крупный промышленный, научный и военный центр европейской части России.
A number of native-born artists at the time followed the European Romantic painters in their desire to document the various cultures of Mexico. Ряд местных художников того времени следовали Европейской романтической художественной школе в своем стремлении к показу различных культур Мексики.
In 2012, Professor Hübner became a member of the International Honorary Council of the European Academy of Diplomacy. В 2012 году профессор Хюбнер стала членом Международного почетного совета Европейской академии дипломатии.
Since then, the CAP has been a central element in the European institutional system. С тех пор, ЕСХП является центральным элементом европейской институциональной системы.
The 1960s and the first half of the 1970s were years of European glory. 1960-е и первая половина 1970-х годов стали годами европейской славы ОФК.
The rich banquet menu of restaurant consists of dishes national and an European cuisine. Богатое банкетное меню ресторана состоит из блюд национальной и европейской кухни.
Research into the forces behind this European mass emigration has relied on sophisticated statistical methods. Исследование движущих сил столь массовой европейской эмиграции основано на сложных статистических методах.
Bridge integration of European culture, triennial of graphics. Мост интеграции европейской культуры, триеннале графики.
The European part of the Soviet Union would be economically decentralized and be turned into an agricultural appendage of Germany. Территорию европейской части СССР планировалось децентрализовать экономически и сделать аграрно-сырьевым придатком Германии.
With the European colonization of the Americas the East/West distinction became global. С европейской колонизацией Америки различие Восток/ Запад стало глобальным.
He wished to see it a democratic and European state, where the Belarusian language and the national culture are respected. Он желал видеть её демократической и европейской страной, где уважаются белорусский язык и национальная культура.
A diamond VUV detector recently was used in the European LYRA program. Алмазные VUV-детекторы использовались недавно в европейской программе LYRA.
The Delors Commission gave a new momentum to the process of European integration. Комиссия Делора дала новый импульс процессу Европейской интеграции.
Cerebro locates many in the European nation of Latveria, but all escape. Церебро находит многих в европейской нации Латверии, но все убегают.
The cultural autonomy of minority peoples is an exceptional phenomenon in European cultural history. Культурная автономия меньшинств - исключительное явление в истории европейской культуры.
These cooperation activities help to further ensure the implementation of the European Charter of Local Self-Government and the Congress recommendations. Эти мероприятия по сотрудничеству способствуют дальнейшей реализации Европейской хартии местного самоуправления и внедрении рекомендаций Конгресса.
The European economic centre shifted from the Mediterranean to Western Europe. Центр европейской экономики переместился из Средиземноморья в Западную Европу.
The main production assets are concentrated in the Central European part of Russia. Главные производственные активы сосредоточены в Центральной Европейской части России.
Austria went from being a major European power, to being a small country. Австрия превратилась из великой европейской державы в маленькое государство.
Romania joined the European initiative for a continent-wide emergency number, 112. Румыния присоединилась к Европейской инициативе создания единого экстренного номера 112.
Pius XII demanded recognition of local cultures as fully equal to European culture. Пий XII потребовал признания местных культур как полностью равных европейской культуре.