Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
Thus the Icelandic manuscripts are both of major significance for European culture and central to Icelandic cultural heritage. Таким образом, исландские манускрипты не только имеют существенное значение для европейской культуры, но и занимают центральное место в исландском культурном наследии.
This approach, implemented since the late 1990s, draws on the European Employment Strategy. Этот превентивный подход основывается на Европейской стратегии в области занятости и применяется во Фландрии с конца 1990-х годов.
In the present European War, alien enemies have in general been permitted to remain, under various measures of surveillance. Во время нынешней европейской войны вражеским иностранцам, как правило, было разрешено остаться, под различными мерами надзора.
Under a joint European Commission-FAO programme, inventory methodologies for assessing non-wood forest products have been developed and published. В рамках совместной программы Европейской комиссии-ФАО были разработаны и опубликованы методики инвентаризации в целях оценки положения в отношении недревесных видов лесной продукции.
All of these are on the website of the Timber Committee and European Forestry Commission and are freely available. Все они имеются на вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии, при этом доступ к ним является открытым.
EU envisages spending 11.2 billion euros through the European Neighbourhood and Partnership Instrument in 2007-2013. На период 2007-2013 годов ЕС предусматривается израсходование 11,2 млрд. евро по линии осуществления «Европейской политики соседства».
The report will give a comprehensive assessment of Bosnia and Herzegovina's pace on its European path. В докладе будет дана всесторонняя оценка прогресса, достигнутого Боснией и Герцеговиной в процессе продвижения в направлении европейской интеграции.
Article 3 identifies the Health Surveillance System for Communicable Diseases within the European Public Health Information Network as the interim technical implementation mechanism. В статье З система наблюдения за инфекционными заболеваниями в рамках Европейской информационной системы по общественному здравоохранению определяется как промежуточный механизм технического осуществления.
A representative from the European Land Registry Association participated. В работе сессии участвовал представитель Европейской ассоциации земельной регистрации.
And that is why we adopted effective multilateralism and a rules-based international order as the objective of the European security strategy. Вот почему в качестве цели европейской стратегии безопасности мы приняли принцип эффективной многосторонности и основанного на правилах миропорядка.
Within the framework of the European Security and Defence Policy, two missions focusing on the rule of law can be mentioned. В рамках европейской политики в области безопасности и обороны можно упомянуть о двух миссиях, направленных на укрепление верховенства права.
Technical assistance has also been received from United States air force personnel from the European Command. Техническую помощь также оказывают военнослужащие ВВС США из Командования вооруженных сил США в европейской зоне.
An enlarged Union will bolster European stability and prosperity. Расширение Союза будет способствовать европейской стабильности и процветанию.
Our commitment to European and Euro-Atlantic integration has been reaffirmed in all the strategic documents that we have adopted since the restoration of our independence. Наша приверженность европейской и евро-атлантической интеграции была подтверждена во всех стратегических документах, которые мы приняли после восстановления нашей независимости.
The Conference will be organized in cooperation and consultation with the European Network for Housing Research. Конференция будет организована в сотрудничестве и консультации с Европейской сетью для исследований в области жилья.
In the opinion of the European gas industry, many factors speak in favour of going beyond such a dialogue. По мнению европейской газовой промышленности, многие факторы говорят за то, чтобы идти дальше такого диалога.
It will pave the way for a clearer European perspective. Это проложит путь к достижению более четкой европейской перспективы.
For meteorological applications, Finland maintains active collaboration with the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites. В сфере метеорологии Финляндия поддерживает активное сотрудничество с Европейской метеорологической спутниковой организацией.
The Government pays particular attention to the development of credit systems harmonized with the European Credit Transfer System. Правительство уделяет особое внимание созданию таких систем зачета баллов, которые соответствовали бы требованиям Европейской системы зачетных единиц.
The ultimate goal is to establish, by 2008, an operational and autonomous European capacity for global monitoring of environment and security. Конечная цель заключается в создании к 2008 году действующей автономной европейской системы глобального мониторинга окружающей среды и безопасности.
The meeting was held jointly with the European Information and Observation Network and this should continue. Совещание было проведено совместно с Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью, и эту практику следует продолжить.
Designing a target system for European labour cost statistics. Разработка целевой системы европейской статистики затрат на рабочую силу.
Representatives of the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers and the German engine manufacturer MTU were also present. На совещании также присутствовали представители Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания и германского производителя двигателей МТУ.
The European Statistical System is guided by jointly drawn up short and medium-term plans. Деятельность Европейской статистической системы осуществляется в соответствии с совместно разрабатываемыми краткосрочными и среднесрочными планами.
They include human rights, good governance and the rule of law as the fundamental elements of European security. К их числу относятся права человека, благое управление и верховенство права в качестве основных элементов европейской безопасности.