| It is a low-lying area north of the Golden Horn, on the European side of the city. | Он представляет собой низменную территорию к северу от залива Золотой Рог в европейской части города. |
| In 1941-5 he worked in London for the BBC European Service, mainly on broadcasting to German-occupied countries. | В 1941-1945 годах Робертс работал в Лондоне на Европейской службе Би-би-си, главным образом в передачах на оккупированную Германией страны. |
| The pair saw first hand the effects of the European war in Russia, Serbia, Macedonia and Greece. | Они воочию наблюдали последствия европейской войны в России, Сербии, Македонии и Греции. |
| The first European colony was the city of Buenos Aires, founded by Pedro de Mendoza on 2 February 1536. | Первой европейской колонией на реке стал город Буэнос-Айрес, который основал Педро Мендоса 2 февраля 1536 года. |
| On October 4, 1887, Bennett Jr. sent Julius Chambers to Paris, France to launch a European edition. | 4 октября 1887 года Беннетт-младший направил в Париж Джулиуса Чемберса с целью начать выпуск европейской версии газеты. |
| Maximilian's death in 1519 brought the Imperial election to the forefront of European politics. | Смерть Максимилиана в 1519 году сделала вопрос выбора нового императора краеугольным камнем европейской политики. |
| At the height of his career, Vivaldi received commissions from European nobility and royalty. | В разгар своей карьеры Вивальди получил заказы от европейской знати и королевской семьи. |
| Kyiv Audit Group expresses gratitude to European Business of Association for professionally organized and conducted business-measure. | Киевская Аудиторская Группа выражает благодарность Европейской Бизнес Ассоциации за профессионально организованное и проведенное бизнес-мероприятие. |
| Draw up lists of candidates for parliamentary and European elections to draw up the party and party associations. | Составление списков кандидатов на парламентских выборах и европейской составить партию и партийные объединения. |
| Sandija restaurant offers you a unique menu from which you may choose excellent dishes of the European cuisine. | Ресторан "Сандия" предложит Вам уникальное меню, по которому Вы сможете выбрать прекрасные блюда европейской кухни. |
| Atlantis settled down mostly on the continent consisting of the European territory of Russia, Ural and Scandinavia. | Атлантида располагалась большей частью на материке, состоящем из европейской территории России, Урала и Скандинавии. |
| GALILEO is a showing project of the European space politics. | GALILEO - это представительный проект европейской политики космического полета. |
| «The Activity of the European Business Association Travel and Tourism Committee and MICE in Ukraine». | «Деятельность Комитета Европейской Бизнес Ассоциации по путешествиям и туризму и MICE в Украине». |
| European neighborhood policy instruments used by the EU in relations with certain countries. | Инструментарий Европейской политики соседства, используемого Европейским союзом в отношениях с отдельными странами. |
| The Agency cooperates with the European Patent Office (EPO), other international and regional structures and foreign offices. | Агентство сотрудничает с Европейской патентной организацией (ЕРО), другими международными и региональными структурами и ведомствами иностранных государств. |
| This section offers a general overview of European Neighbourhood Policy (ENP). | В данном разделе читателям предлагается общий обзор Европейской политики добрососедства (ENP). |
| RTL Group is the largest European entertainment network including 46 TV channels and 30 radio stations in 11 countries. | RTL Group является крупнейшей европейской сетью развлечений, и включает в себя 46 ТВ каналов и 30 радиостанций в 11 странах мира. |
| "TATO" - a night club working on day as restaurant with the Ukrainian and European kitchen. | "ТАТО" - ночной клуб, работающий днем как ресторан с украинской и европейской кухней. |
| Trade is just one among the many linkages between the US and European economies that matter. | Торговля - это всего лишь один из многочисленных связующих элементов между американской и европейской экономикой, которые имеют значение. |
| From the Renaissance to the 18th century, however, Roman myths were an inspiration particularly for European painting. | Но от Ренессанса до XVIII века римские мифы были частью вдохновения для европейской живописи. |
| He was active in the European Student Confederation. | Он был активным членом Европейской студенческой конфедерации. |
| Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern Convention). | Занесён в список Конвенции о сохранении европейской дикой природы и природных местообитаний (Бернская конвенция). |
| The Mark 1 Focus RS was a limited production run available in 21 European countries. | Первое поколение Focus RS было доступно в ограниченном количестве и продавалось в 21 европейской стране. |
| Later, horses similar to the modern warmblood often carried European cavalry. | Позднее лошади, подобные современным полукровным лошадям, составили основу европейской кавалерии. |
| In August, the band was again asked to support The Rolling Stones on the European leg of their World Tour. | В августе группу снова просят поддержки The Rolling Stones в европейской части своего мирового тура. |