| The European Security Strategy, adopted in December 2003, seeks to promote a rules-based international order, and we fully endorse that objective. | Стратегия европейской безопасности, принятая в декабре 2003 года, имеет своей целью содействовать укреплению основанного на праве международного порядка, и мы полностью поддерживаем эту цель. |
| The Forestry Outlook Study for West and Central Asia covering a number of Timber Committee and European Forestry Commission members was released in 2006. | В 2006 году было опубликовано Перспективное исследование по лесному сектору Западной и Центральной Азии, которым были охвачены некоторые страны-члены Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии. |
| The elaboration of indicators and member States' commitment to attaining quantified targets for gender equality in public decision-making formed part of European policy. | Разработка показателей и обязательство государств-членов обеспечить достижение количественных целей, касающихся равенства мужчин и женщин в связи с принятием решений в общественной жизни, являются составной частью европейской политики. |
| Reports generally note a positive effect of the European Soil Thematic Strategy process on giving impulse to national scientific activities. | В докладах в целом отмечается позитивное воздействие процесса, осуществляемого в рамках Европейской тематической стратегии по почвам, на активизацию национальной научной деятельности. |
| In that context, coordination and collaboration between MCPFE, FAO, especially the European Forestry Commission, and the UNECE Timber Committee was highlighted. | В этом контексте была отмечена важность налаживания координации и сотрудничества между КОЛЕМ, ФАО, особенно Европейской лесной комиссией, и Комитетом ЕЭК ООН по лесоматериалам. |
| By ensuring free and fair elections, political leaders in the region should keep their countries on the right path to European integration. | Обеспечивая проведение свободных и справедливых выборов, политические лидеры в регионе должны добиваться того, чтобы их страны шли по правильному пути в направлении европейской интеграции. |
| The operational programme "Health and Welfare" of the Third European Support Framework 19941999 includes: | Программа действий "Здоровье и благосостояние", осуществлявшаяся в рамках третьей европейской программы помощи на 1994-1999 годы, включает: |
| We welcomed the successful adaptation in 1999 of the Conventional Armed Forces in Europe Treaty, which represents an important contribution to European security. | Мы приветствовали внесение поправок в 1999 году в Договор об обычных вооруженных силах в Европе, который представляет собой важный вклад в процесс обеспечения европейской безопасности. |
| Mrs. Beatrix Richards, European Forest Policy Officer, WWF International | Г-жа Беатриса Ричардс, специалист по европейской лесохозяйственной политике, Международная организация "Всемирный фонд природы" |
| Wood promotion in the European Forestry Strategy | Пропаганда использования древесины в рамках Европейской стратегии развития лесного хозяйства |
| With respect to substantive servicing, ECE co-organized, with the Council of Europe and UNFPA, the 1993 European Population Conference. | Что касается основного обслуживания, то вместе с Советом Европы и ЮНФПА ЕЭК выступила одним из организаторов Европейской конференции по народонаселению в 1993 году. |
| Methodological report on different European Statistical System sources on expenditure on education - focus on national accounts (ESA95) - 2002. | Методологический доклад по различным источникам данных европейской статистической системы о расходах на образование с упором на национальные счета (ЕСС95) 2002 год. |
| The infrastructure manager is responsible for coordinating railway timetables internationally, particularly in the context of the European Timetable Conference. | На управляющего инфраструктурой возложена задача координировать график работы железных дорог на международном уровне, в частности в рамках Европейской конференции по расписанию движения поездов. |
| The alternative scenarios will be identified and discussed with the core group, the national correspondents and the Timber Committee and European Forestry Commission bureaux. | После того как будут определены альтернативные сценарии, они станут предметом обсуждения с членами основной группы, национальными корреспондентами и президиумами Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии. |
| A major difference of AGC compared to AGR, is that it establishes very high standards for the European Rail Network. | Одно из основных отличий СМЖЛ от СМА заключается в том, что в СМЖЛ установлены весьма высокие параметры для европейской железнодорожной сети. |
| European Network against Racism - Spanish Group | Европейской сетью по борьбе с расизмом - Испанская группа; |
| Only when all the constitutional organs of the State are able to function can European aid continue to be provided in full. | Только тогда, когда все органы государства, предусмотренные конституцией, смогут функционировать, можно будет говорить о продолжении европейской помощи в полном объеме. |
| In one European country, CERD discouraged targeting special programmes for the children of minority and migrant backgrounds for budget cuts. | В отношении одной европейской страны КЛРД высказался против планов подведения под бюджетные сокращения специальных программ для детей из числа меньшинств и детей мигрантов. |
| A wide-ranging European Youth Campaign on the subject was organized in 1994-1995 and ECRI was set up to strengthen legislative and policy protection against racial discrimination. | В 1994-1995 годах была организована посвященная этой теме широкая Кампания европейской молодежи, после чего была создана ЕКРН, призванная повысить эффективность юридической и политической защиты от расовой дискриминации. |
| Another law, also dated 30 June 1994, transposes into Belgian law the European directive on the legal protection of computer programmes. | На основании другого закона, также принятого 30 июня 1994 года, в нашем законодательстве были отражены положения европейской директивы, касающиеся правовой защиты компьютерных программ. |
| The European LPG Association has some concerns over the proposal to reference composite cylinder standard EN12245 in ADR/RID. | У Европейской ассоциации по СНГ есть определенные вопросы в связи с предложением о включении в МПОГ/ДОПОГ ссылки на стандарт EN12245 на композитные баллоны. |
| together with an effective European electronic toll service. | сочетание вышеуказанного с созданием эффективной европейской службы электронного взимания платы за пользование. |
| 1-2 April: briefing at European Conference on Conflict Prevention (Dublin) | 1 и 2 апреля: брифинг в ходе Европейской конференции по предупреждению конфликтов (Дублин) |
| Lack of interoperability of loading units was also emphasized in the White Paper on European Transport Policy for 2010. | На отсутствие эксплуатационной совместимости грузовых единиц также обращалось особое внимание в "Белой книге" по европейской транспортной политике до 2010 года. |
| Together with Sweden and Austria within the framework of the European action program for equality Denmark has examined the pay negotiation procedures. | В рамках европейской программы действий по обеспечению равенства Дания, совместно со Швецией и Австрией, изучила механизмы проведения переговоров по вопросам, касающимся оплаты труда. |