Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
His company (a financial institution that belonged to a large European group) had embarked on the implementation process in early 2004. Его компания (финансовое учреждение, относящееся к крупной европейской группе) приступила к переходу на МСФО в начале 2004 года.
A three-year private management contract with a European company failed to reduce EGC's system losses. Трехгодичный контракт на частное управление, заключенный с одной европейской компанией, не позволил снизить системные затраты ЭКГ.
The Society's office in Greece is still functional but mainly co-ordinates the European activities of the society. Отделение Общества в Греции по-прежнему функционирует, однако занимается главным образом координацией своей европейской деятельности.
The Committee had adjusted quantities to standard dosage rates, based on European Plant Protection Organization standards. Комитет скорректировал объемы в соответствии со стандартными нормами, основанными на стандартах Европейской организации по охране растений.
The Council nominated European youth representatives to the First Alliance of Civilizations Forum, held in Madrid in January 2008. Совет Европы выдвинул представителей европейской молодежи для участия в первом Форуме Альянса цивилизаций, который прошел в Мадриде в январе 2008 года.
My third and final point concerns the European Union's emissions trading scheme. Третье и последнее мое замечание касается Европейской системы торговли квотами на выбросы.
Joint market discussions are held when the Timber Committee meets with the European Forestry Commission. Совместное обсуждение положения на рынке организуется в тех случаях, когда Комитет по лесоматериалам проводит свою сессию совместно с Европейской лесной комиссией.
Similarly, a change to the European Forestry Commission terms of reference would require approval through the appropriate formal FAO process. Аналогичным образом, изменения в круге ведения Европейской лесной комиссии потребуют утверждения в рамках соответствующего официального процесса ФАО.
Every four years, the Timber Committee and European Forestry Commission shall continue to hold a joint session. Комитету по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии следует продолжать проводить совместные сессии раз в четыре года.
The Commission thinks service quality should be exemplary throughout the European freight-oriented rail network. Комиссия считает, что обслуживание в рамках европейской грузоориентированной железнодорожной сети должно быть образцовым.
In the European part of the country there are plans to set up logistic centres at existing ports. К 2010 году планируется создать в европейской части России логистические центры на базе существующих портов.
This concept, as referred to in European Directive 96/53/EC, is for the time being generally only allowed in Finland and Sweden. В целом эта концепция, упоминаемая в европейской директиве 96/53/ЕС, на данный момент применяется только в Финляндии и Швеции.
Conference in Brussels organized by the European Feminist Initiative, September: The life of women in conflict zones. Конференция в Брюсселе, организованная Европейской феминистской инициативой - сентябрь: жизнь женщин в зонах конфликтов.
Globalization, reinforced by European integration, is intensifying competition among cities. Глобализация, в сочетании с европейской интеграцией, усиливает конкуренцию между городами.
Use of bilateral, regional and international cooperation arrangements to raise interest in the Convention, e.g. the European Neighbourhood Policy. Использование для повышения интереса к Конвенции двусторонних, региональных и международных механизмов сотрудничества, например Европейской политики добрососедства.
Provision of information on environment-friendly products is ensured by the website, or through in the case of the European eco-label. Предоставление информации об экологически безвредных продуктах обеспечивается с помощью веб-сайта или в случае европейской экомаркировки - через веб-сайт.
Information on European eco-labeling and its implementation in Latvia is available on the LEGMA website (). Информация о Европейской системе экомаркировки и ее осуществлении в Латвии размещается на веб-сайте ЛАОСГМ ().
One speaker stated that his Government was part of, and actively supported, the European Judicial Network. Один из выступавших сообщил, что правительство его страны является участником Европейской сети судебных органов и активно поддерживает ее работу.
The member countries report their emissions to the European Monitoring and Evaluation Programme (EMEP) (). Страны-члены представляют данные о выбросах органам Европейской программы наблюдения и оценки (ЕМЕП) ().
The United Kingdom continues to play a central role in preparatory studies for a future European space situational awareness system. Соединенное Королевство продолжает играть ведущую роль в подготовительных исследованиях для будущей Европейской системы осведомленности о космической обстановке.
Cameras of the European Fireball Network routinely monitor the night sky over Central Europe. С помощью камер Европейской болидной сети осуществляется непрерывное слежение за ночным небом над Центральной Европой.
The growing complexity of the global and European security architecture requires that Ukraine take effective steps to strengthen existing international security guarantees. Растущая сложность глобальной и европейской архитектуры безопасности требует, чтобы Украина принимала эффективные меры для укрепления существующих международных гарантий безопасности.
Bulgaria strongly affirms that regional cooperation is an integral part of European integration of the western Balkans. Болгария решительно подтверждает, что региональное сотрудничество является неотъемлемой частью европейской интеграции стран Западных Балкан.
Bulgaria believes that the strong Eastern dimension of the European Neighbourhood Policy addresses the needs and priorities of all the partners. Болгария считает, что усиление восточного измерения в европейской политике соседства будет служить интересам и приоритетам всех партнеров.
We are confident that the implementation of existing obligations must be a necessary precondition for any meaningful discussion on new European security architecture. Мы убеждены, что выполнение существующих обязательств должно стать одним из необходимых предварительных условий любого серьезного обсуждения новой архитектуры в области европейской безопасности.