These countries are often included under the umbrellas of regional projects with other countries under the European Neighbourhood Policy. |
Эти страны в соответствии с европейской политикой добрососедства часто включаются наряду с другими странами в состав бенефициаров региональных проектов. |
2008 Spain, European Judicial Training Network exchange programme for judges. |
Испания, программа обмена для судей по линии Европейской судебной учебной сети. |
Indigenous rights had been given a high priority under the European Instrument for Democracy and Human Rights. |
Первоочередное внимание к правам коренных народов уделяется и в Европейской инициативе за демократию и права человека. |
The organization is also a sponsor of European and international summer schools on Internet governance. |
Организация также является спонсором европейской и международной летних школ по вопросам управления использованием Интернета. |
Operation of "116000" - the European hotline for missing children - in Greece. |
Обеспечение работы в Греции службы "116000" - европейской горячей линии поиска пропавших детей. |
Initial presentations were made by Zambia, the United States of America and the European Network on Debt and Development (EURODAD). |
Первыми выступили представители Замбии, Соединенных Штатов Америки и Европейской сети по вопросам задолженности и развития (ЕВРОДАД). |
The Commission was preparing a proposal to establish a European framework for accessible goods and services based on a "design for all" approach. |
Комиссия готовит предложение о создании европейской схемы для доступных товаров и услуг, основанных на подходе "дизайн для всех". |
Romania would soon submit its first periodical report following ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages in 2007. |
В скором времени Румыния представит свой первый периодический доклад в связи с ратификацией в 2007 году Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. |
It was hoped that the Decade would form the base for European public policy on the issue. |
Выражается надежда, что Десятилетие сформирует основу для европейской государственной политики по этому вопросу. |
The European Union office is expected to play a greater role given that Kosovo is engaged in a process of integration into Europe. |
Как ожидается, в свете участия Косово в процессе европейской интеграции возрастет роль отделения Европейского союза. |
The European classification framework of waste statistics will be presented. |
Участники будут ознакомлены с Европейской системой классификации статистических данных об отходах. |
Another challenge is matching the data collected according to the different nomenclatures (national, European, international). |
Еще одна трудность заключается в распределении собранных данных в соответствии с различными номенклатурами (национальной, европейской, международной). |
This paper makes a review of the waste statistics in the EECCA countries, also from the international and European perspectives. |
Настоящий документ содержит обзор статистики отходов в странах ВЕКЦА исходя также из международной и европейской перспектив. |
National coordination has most recently been addressed by the working group preparing amendments to the European Statistics Act (ESS). |
В последнее время проблематикой национальной координации занималась рабочая группа, готовившая поправки к Закону о европейской статистике (ЗЕС). |
Additionally, European coordination involves new tasks like data transmissions to the institutions of the EU. |
Кроме того, процесс европейской координации включает в себя и такие новые задачи, как координация передачи данных учреждениям ЕС. |
The specific interests behind the commitment of the Republic of Serbia to undergo European integrations are of political, economical and social nature. |
Стратегические интересы, которые лежат в основе стремления Республики Сербия начать процесс европейской интеграции, носят политический, экономический и социальный характер. |
Andorra has moreover fully accepted article 10 of the revised European Social Charter on the right to vocational training. |
Кроме того, Андорра в полном объеме приняла статью 10 пересмотренной Европейской социальной хартии о праве на профессиональную подготовку. |
The directive is one of the separate directives within the European vehicle type-approval system. |
Указанная директива является одной из отдельных директив в рамках Европейской системы утверждения типа транспортного средства. |
Sweden stressed the importance of holding joint sessions of the Committee and the European Forestry Commission as that would make the two bodies work as one. |
Швеция подчеркнула важность проведения совместных сессий Комитета и Европейской лесной комиссии, поскольку это обеспечивает слаженность в работе обоих органов. |
The FAO European Forestry Commission covers 40 member States, which are all ECE members. |
В состав членов Европейской лесной комиссии ФАО входят 40 государств-членов, которые все являются членами ЕЭК. |
The regulation was set in the context of the EU "2020 Strategy" and built upon the success story of European Standardization. |
Регламент был разработан в контексте Стратегии 2020 ЕС, и в его основу положен положительный опыт европейской стандартизации. |
Representatives from GS1 and the European Trade Association for the Meat Processing Industry also contributed to this publication. |
Содействие в работе над настоящей публикацией также оказали представители ГС-1 и Европейской торговой ассоциации мясоперерабатывающей промышленности. |
Transport is vital to the European economy: without good connections Europe will not grow or prosper. |
Транспорт жизненно важен для европейской экономики: без эффективных транспортных соединений Европа не сможет развиваться и процветать. |
(b) Rail is critical to the effective functioning of the European economy. |
Ь) Железнодорожные перевозки играют крайне важную роль для эффективного функционирования европейской экономики. |
The initiative to place a substance under control was the result of regional monitoring of new substances through the European early warning system. |
Инициатива по введению контроля над каким-либо веществом предпринимается в результате регионального мониторинга новых веществ в рамках европейской системы раннего предупреждения. |