Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
Vienna will further develop the pan-European forest policy framework and focus on aspects of the European integration. КЛ и ЕЛК в рамках своей деятельности влияют на формирование европейской лесохозяйственной политики.
A ministerial-level meeting of the European Conference will be held on 20 October to discuss the fight against terrorism. 20 октября будет организована встреча европейской конференции на уровне министров, посвященная борьбе с терроризмом.
This is why Luxembourg is taking part in the European initiative of solidarity in the provision of therapeutic hospital care for HIV/AIDS patients. Поэтому Люксембург принимает участие в европейской инициативе солидарности в области предоставления больным ВИЧ/СПИДом терапевтического клинического ухода.
The Unit also published the outcome document for the First European Fathers' Conference held in 2004. Секция также опубликовала итоговый документ первой Европейской конференции отцов, состоявшейся в 2004 году.
Some issues considered in the report of the European Conference of Ministers of Transport are of particular relevance for developing countries. Некоторые вопросы, рассматриваемые в докладе Европейской конференции министров транспорта, особенно актуальны для развивающихся стран.
The United Kingdom gives effect in like manner to the obligations it has assumed under the European Social Charter. Аналогичным образом Соединенное Королевство обеспечивает соблюдение своих обязательств по Европейской социальной хартии.
Initiator of the European Coordination Group of National Institutions and the Euro-Mediterranean Human Rights Network. Основатель Европейской координационной группы национальных учреждений и евро-средиземноморской правозащитной сети.
The following changes are proposed to the draft resolution on the European recreational inland navigation network. В проект резолюции о Европейской сети прогулочного судоходства предлагается внести следующие изменения.
This activity will contribute to the reinforcement of the quality of the information produced by the European Statistical System. Данная деятельность будет содействовать повышению качества информации, разрабатываемой в рамках Европейской статистической системы.
The delegation had fully answered the Committee's questions concerning the European part of the Kingdom. Делегация подробно ответила на все вопросы Комитета относительно европейской части Королевства.
The citizens of the States parties of the European Social Charter are entitled to temporary assistance, meal and shelter. Граждане государств-участников Европейской социальной хартии имеют право на временную помощь, питание и кров.
The Additional Protocol to the European Social Charter, which Portugal has ratified, provides this second and broader option. Ратифицированный Португалией Дополнительный протокол к Европейской социальной хартии предусматривает второй, более широкий подход.
In 1994, he was appointed Director of the Institute of Studies of European Integration. В 1994 году назначен директором Института по изучению вопросов европейской интеграции.
2000 Participant, paper presenter, European Intergovernmental Conference on the Rome Statute of the International Criminal Court, Rome. Участник, докладчик на Европейской межправительственной конференции по Римскому статуту Международного уголовного суда, Рим.
The representative of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) informed the Working Party about the recent activities of her organization. Представитель Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ) проинформировала Рабочую группу о недавней деятельности ее организации.
The publication of the norms methods and data of the latest round of the European Comparison Programme has been finalized. Была завершена работа над публикацией норм, методов и данных последнего раунда Европейской программы сопоставлений.
Ministers welcomed the active approach adopted by the EU in the light of the European perspective of the Western Balkans region. Министры приветствовали активную позицию, занятую Европейским союзом с учетом европейской перспективы Западных Балкан.
In this context the rise of Islamophobia reveals the existence of a European identity crisis. В этом контексте рост исламофобии свидетельствует о кризисе европейской самобытности.
The consequences for European security would be severe. Последствия для европейской безопасности будут серьезными.
We are aware of the problems inherent in the creation of a European prospect for Ukraine. Мы осознаем все проблемы, связанные с созданием европейской перспективы для Украины.
Even in the new member states, enthusiasm for the European family of democracies is cooling. Даже в новых странах-членах энтузиазм в отношении европейской семьи демократических государств слабеет.
Addressing the European problem may help us find solutions to the global challenge. Решение европейской проблемы поможет нам найти пути решения глобальных проблем.
But the Union's capacity to act as a union is now a pre-condition to securing each European country's national interests. Но способность Евросоюза действовать в качестве союза является непременным условием защиты национальных интересов каждой европейской страны.
That step-by-step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution. Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
That is the one part of the European constitution that urgently needs to be rescued. Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти.