Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
The protagonist is an American or British pilot whose plane is hit he parachutes onto occupied European territory. Герой - американский или британский летчик, чей самолет подбили. Он прыгает с парашютом над оккупированной европейской территорией.
Since 2006, Ukraine has been a party to the European Social Charter (revised), which guarantees fundamental human rights. С 2006 года Украина является стороной Европейской социальной хартии (пересмотренной), в которой закреплены основные нормы прав человека.
The session was attended by representatives from 44 member countries of the FAO European Forestry Commission and UNECE Timber Committee. Участие в сессии приняли представители 44 стран - членов Европейской лесной комиссии ФАО и Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам.
The work of the Timber Committee and the European Forestry Commission constitutes a contribution from Europe to achieving the global objectives of UNFF. Работа Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии является одним из элементов вклада Европы в достижение глобальных целей ФООНЛ.
In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia. В 2008 году Феминистский клуб присоединился к Европейской феминистской инициативе и создал ее отделение в Грузии.
It will also take responsibility for the emerging European rail signalling and communications system - ERTMS. Он будет также отвечать за функционирование формирующейся Европейской системы железнодорожной сигнализации и связи - ЕСЖСС.
The Working Party took note of the biennial report by the secretariat on the development of a European transport database system. Рабочая группа приняла к сведению подготовленный секретариатом доклад за двухгодичный период о разработке европейской системы баз транспортных данных.
The observers for the European AIDS Treatment Group and the Transnational Radical Party also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Европейской группы по вопросам лечения СПИДа и Транснациональной радикальной партии.
They will have the leverage required and will be able to offer prospects in the framework of the European integration process. Они будут иметь возможности для оказания на Косово необходимого воздействия и смогут предложить ему определенные перспективы в рамках процесса европейской интеграции.
An enhanced EU presence in Kosovo would provide tangible evidence of a stronger European commitment. Расширенное присутствие ЕС в Косово стало бы весомым доказательством более сильной европейской приверженности.
DEBIE-2, comprising three sensor units, will operate on the European Technology Exposure Facility. Прибор DEBIE-2, включающий три сенсорных блока, будет установлен на европейской выносной платформе для изучения внешних воздействий.
The informal working group met again on 16 and 17 December 2008 in Brussels, hosted by the European Liquefied Petroleum Gas Association. Неофициальная рабочая группа вновь собралась 16 и 17 декабря 2008 года в Брюсселе по приглашению Европейской ассоциации по сжиженным нефтяным газам.
The Government and NGOs signed cooperation agreements in the areas of Euro-Atlantic and European integrations. Правительство и НПО подписали соглашения о сотрудничестве в вопросах евроатлантической и европейской интеграции.
In 1997, in the Parliament of Romania, a Sub-commission for equal opportunities was created within the Parliamentary Commission for the European Integration. В 1997 году в парламенте Румынии в рамках Парламентской комиссии по Европейской интеграции была образована Подкомиссия по обеспечению равных возможностей.
We also have a strong commitment to mainstream gender equality in the European Security and Defence Policy. Мы также твердо привержены учету проблем гендерного равенства в Европейской стратегии в области безопасности и обороны.
A number of European Youth Programme projects have been explicitly designed to combat discrimination. Ряд проектов в рамках Европейской молодежной программы конкретно посвящен борьбе с дискриминацией.
The use of AOT40 maps had failed to identify one third of the European area where O3 damage was detected. При использовании карт AOT40 не была выявлена треть европейской зоны, где были зарегистрированы повреждения в результате воздействия О3.
Special emphasis was placed made on the contribution of European standardization to sustainable development. Особое внимание было уделено вопросу о вкладе работы в области европейской стандартизации в обеспечение устойчивого развития.
UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission's officially nominated country correspondents on CFPs and certification of sustainable forest management. Национальные корреспонденты Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО по СЛТ и сертификации устойчивого лесопользования.
At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries. Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран.
France is prepared, in keeping with the common European position that we approved at the seventh Conference, to contribute constructively to this work. Франция готова в русле общей европейской позиции, которую мы согласовали на седьмой Конференции, конструктивно способствовать этой работе.
A project to study convergence between the European and North American industry classifications was initiated in 2000. Осуществление проекта по изучению проблем сближения между европейской и североамериканской отраслевыми классификациями началось в 2000 году.
The National Consultative Commission remains President of the European Coordinating Group. Национальная консультативная комиссия Франции будет по-прежнему выполнять роль Председателя Европейской координационной группы.
The research results will be presented in September 2004, during a two-day European conference during the Netherlands EU Presidency. Его результаты появятся в сентябре 2004 года на двухдневной Европейской конференции во время председательства Нидерландов в Европейском союзе.
These targets are in line with European employment policy (National Action Programmes). Эти целевые показатели соответствуют принципам европейской политики в области занятости (Национальные программы действий).