Robin Marks of the european brain initiative, and you know, of course, Linda McCrary. |
Робин Маркс из европейской программы, и вы знакомы, конечно, Линда МакКрэри. |
It's from a european team,? |
Из европейской команды, но деньги очень хорошие. |
Maybe he keeps it next to his european man purse. |
Может он хранит ее рядом с его европейской мошной? |
As interested as I am In european politics, I was thinking This would be a good opportunity For us to discuss Why exactly you left me. |
Несмотря на мой интерес к европейской политике, я думаю, что это подходящий момент для того, чтобы обсудить, почему ты меня бросил. |
However, there is a remaining problem with the Proof Pressure Test in that european familiarity with the technique has lead to a lack of precision in the acceptance criteria expressed in the standards. |
Однако сохраняется проблема, связанная с испытанием на соответствие давлению, в том смысле, что в рамках европейской практики использования этого метода критерии приемлемости в стандартах выражены недостаточно четко. |
So you were just about to tell us your feelings about the future of a unified european currency. |
ты только что собиралась рассказать нам о своих чувствах о будущем единой европейской валюты |
In addition, representatives from the European Solvents Industry Group and the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers were in attendance. |
Кроме того, в работе сессии приняли участие представители Европейской группы по производству растворителей и Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания. |
The Baltic States view the process of European integration and multilateral cooperation as a basic prerequisite for the achievement of European stability. |
Балтийские государства видят в процессе европейской интеграции и многостороннего сотрудничества главную предпосылку достижения европейской стабильности. |
The European Free Trade Association (EFTA) countries Iceland and Norway, members of the European economic area, also endorse this statement. |
Страны Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ), члены европейской экономической зоны Исландия и Норвегия также одобряют это заявление. |
European social forum debate on secularism with the European Feminist Initiative. |
Европейский социальный форум - дискуссия, посвященная принципу светскости, с участием Европейской феминистской инициативы. |
The European Patent Office (EPO) examines and grants European patents under the European Patent Convention. |
Европейское патентное ведомство (ЕПВ) рассматривает заявки и выдает европейский патент в соответствии с Европейской патентной конвенцией. |
Latvia considers that the European Union, together with the North Atlantic Treaty Organization and the Western European Union, are the bulwarks of European security. |
Латвия считает, что Европейский союз наряду с Организацией Североатлантического договора и Западноевропейским союзом служат оплотом европейской безопасности. |
At the European Union-Balkan Summit in Thessaloniki, the European Union reaffirmed its full consensus on the future European perspective of the region. |
На встрече на высшем уровне между Европейским союзом и балканскими странами в Салониках Европейский союз подтвердил свое полное согласие с будущей европейской перспективой этого региона. |
Those efforts have contributed to the establishment of the European Union's own mediation support capacity in the European External Action Service. |
Эти усилия содействовали тому, что Европейский союз создал в рамках Европейской службы внешнеполитической деятельности собственный механизм поддержки посредничества. |
Many European countries have done so based on the European Water Policy Framework Directive. |
Многие европейские страны пошли этим путем, основываясь на Европейской рамочной директиве по водопользованию. |
It has also nominated European Coordinators for two horizontal priorities: the European Rail Traffic Management System and Motorways of the Sea. |
Она также назначила европейских координаторов по двум горизонтальным приоритетам: Европейской системе управления железнодорожным движением и Морским магистралям. |
The States members of the European Union discussed the strategic review of EULEX that was conducted by the European External Action Service. |
Государства - члены Европейского союза обсудили итоги стратегического обзора деятельности ЕВЛЕКС, проведенного Европейской службой внешних операций. |
Accession to the European Economic Area (EEA) in 1995 was another important European integration step. |
Важным шагом на пути европейской интеграции явилось присоединение к Европейскому экономическому пространству (ЕЭП) в 1995 году. |
As a consequence, the European External Action Service is being developed by the relevant European Union institutions. |
Как следствие этого в настоящее время различные институты Европейского союза принимают меры по созданию Европейской службы внешнеполитических действий. |
For Romania, soon to be a member of the European Union, the alignment of European transport infrastructure development projects is of fundamental importance. |
Для Румынии, которая вскоре станет членом Европейского союза, согласование проектов развития европейской транспортной инфраструктуры имеет кардинальное значение. |
For example, the European Social Fund financially supported the implementation of the European Employment Strategy and the social inclusion process. |
Например, Европейский социальный фонд оказывает финансовую поддержку в осуществлении европейской стратегии занятости и процесса ликвидации социальной отчужденности. |
Significantly, the European Security and Defence Policy mission is going to be the largest international operation ever carried out by the European Union. |
Важно отметить, что миссия Европейской политики в области безопасности и обороны будет крупнейшей международной операцией, когда-либо проводившейся Европейским союзом. |
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy. |
В ближайшее время мое правительство подпишет план действий в рамках европейской политики добрососедства Европейского союза. |
Purpose and objectives: The European Federation of Pensioners and Elderly People is a member of the European Trade Union Confederation. |
Задача и цели: Европейская федерация пенсионеров и престарелых является членом Европейской конфедерации профессиональных союзов. |
The European Union was considering ways of implementing that resolution through its own European Security and Defence Policy operations. |
Европейский союз изучает пути осуществления данной резолюции путем проведения своих собственных операций по обеспечению европейской политики в области безопасности и обороны. |