Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
It also collaborated in the European Conference of Ministers of Transport questionnaire on the impact of the consolidated resolution on combined transport. Кроме того, он участвовал в подготовке вопросника Европейской конференции министров транспорта, касающегося последствий принятия сводной резолюции по смешанным перевозкам.
Under the 1995 Protocol to the European Social Charter and the ILO procedures, individuals had no standing. В соответствии с Протоколом 1995 года к Европейской социальной хартии и процедурами МОТ отдельные лица не имеют права подавать сообщения.
This has improved knowledge of the European Statistical System, enhanced professional competence, as well as strengthened and deepened statistical expertise. Это помогает им лучше ознакомиться с Европейской статистической системой, повысить свой профессиональный уровень, а также расширить и углубить статистические знания.
In various aspects grants proved to be an inadequate instrument for an efficient organization of a European Statistical Training Programme. По различным аспектам гранты не зарекомендовали себя в качестве адекватного механизма эффективной организации деятельности Европейской программы подготовки специалистов в области статистики.
However, Switzerland does not belong to the EU or the European Monetary System. Тем не менее Швейцария не входит в состав ЕС или европейской валютной системы.
Georgia's barbaric aggression against the former part of its own State has vividly highlighted the profound cracks in the then existing system of European security. Варварская агрессия Грузии против бывшей части своего же государства наглядно высветила глубокие трещины в существовавшей системе европейской безопасности.
Its existence is foreseen and required by the Bosnia and Herzegovina legislation, Peace Implementation Council declarations and European integration processes. Ее существование предусматривается и требуется законодательством Боснии и Герцеговины, декларациями Совета по выполнению Мирного соглашения и процессом европейской интеграции.
We would in fact be reinvesting in the successful ideas that lie at the root of European integration. Фактически речь идет о необходимости инвестирования в успешные идеи, которые лежат в основе европейской интеграции.
We are particularly concerned about the status of the European security system. У нас, в частности, особое беспокойство вызывает состояние европейской системы безопасности.
This initiative was realized in cooperation with EURALIUS (European Assistance Mission for the Albanian Justice System) and UNICEF. Эта инициатива была реализована во взаимодействии с ЕВРАЛЮС (Европейской миссией по оказанию помощи системе правосудия Албании) и ЮНИСЕФ.
The Institute of Public Administration and European Integration organizes and conducts training on public procurement legislation every year. Институт общественной администрации и европейской интеграции организует и проводит ежегодно подготовку по вопросам законодательства о государственных закупках.
The European Data Protection Supervisor has expressed doubts as to whether these proposals are legitimate under the right to privacy. Руководитель Европейской службы защиты данных выразил сомнения в законности этих предложений с учетом права на неприкосновенность частной жизни.
They are also entitled to a European Health Insurance Card. Они также имеют право на получение европейской карты медицинского страхования.
From 2007, it has been an associated member of the European Platform for Women in Science. С 2007 года он является ассоциированным членом Европейской платформы за участие женщин в научной работе.
In the European part of the Netherlands, a child with no legal father can seek such a judicial declaration of paternity. В европейской части Нидерландов ребенок, не имеющий законного отца, может добиваться такого судебного установления отцовства.
The Centre is part of European Network for Equality Bodies (Equinet). Центр является частью Европейской сети органов по вопросам равноправия (ЭКВИНЕТ).
Fifty years of European integration show that integration is the key to stability, prosperity and economic progress. Пятьдесят лед европейской интеграции показывают, что интеграция - это ключ к стабильности, процветанию и экономическому прогрессу.
Within the European Statistical System the stakeholders are the NSIs and Eurostat. В рамках европейской статистической системы заинтересованными сторонами являются НСИ и Евростат.
In every heat, he was asked at least 23 questions about music, sport, or European politics, his speciality subjects. В каждом раунде ему задавали как минимум 23 вопроса по музыке, спорту или европейской политике, его коронным темам.
EC: Trust Fund for the European Millennium Campaign against Poverty ЕК: Целевой фонд для европейской кампании борьбы с нищетой «Тысячелетие»
Head of Policy Coordination and Outreach, European Economic Policy, Ответственный за стратегическую координацию деятельности и пропаганду в контексте Европейской экономической политики,
Representatives from the European Solvents Industry Group presented a solvents emissions inventory for Europe, which differed significantly from information in the guidebook. Представители Европейской группы по производству растворителей представили кадастр выбросов растворителей для Европы, содержание которого значительно отличается от информации, приведенной в Справочном руководстве.
Furthermore, the regime of visits in the Federal Prison Service is much broader than that of any European prison system. Кроме того, применяемый Федеральной службой исполнения наказаний режим свиданий с заключенными является более льготным по сравнению с режимом любой европейской пенитенциарной системы.
Keynote Address 5th European Fundamental Rights Platform Meeting, Vienna, April 2012 Основной доклад на пятом совещании Европейской платформы по основным правам (Вена, апрель 2012 года).
The direct costs of breaches in transport security, particularly theft, cost the European economy several billions of euros each year. Величина прямых издержек для европейской экономики, связанных с подрывом транспортной безопасности, в частности с воровством, составляет несколько миллиардов евро в год.