| But the fundamental change of strategy within Germany's European policy can no longer be overlooked. | Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать. |
| America's position is further weakened in the absence of a strong and united European response. | Позиция Америки также ослаблена вследствие отсутствия сильной и единой европейской позиции. |
| Reviving the European dream, however, requires not just the choice of an individual. | Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность. |
| The case of Spain illustrates another feature of European economies that makes it difficult to argue for a federal unemployment scheme. | Пример Испании иллюстрирует еще одну особенность европейской экономики, что затрудняет аргументы в пользу федеральной схемы безработицы. |
| In the past, France and Germany were the motors of European integration. | В прошлом Франция и Германия были двигателями европейской интеграции. |
| It is now the EU's smaller states that gain the most from wider and deeper European integration. | Теперь уже малые государства ЕС получают наибольшую выгоду от расширения и углубления европейской интеграции. |
| Novopokrovskiy studied flora and vegetation of the southeastern European part of the USSR. | Занимался изучением флоры и растительности юго-востока Европейской части СССР. |
| He has authored several books on European politics. | Опубликовал серию работ о европейской политике. |
| 2006-2007 - Chief Consultant of the Main Office for Foreign Policy, European and Euro-Atlantic Integration Processes of the Presidential Administration of Ukraine. | В 2006-2007 годах - главный консультант Департамента европейской и евроатлантической интеграции Главной службы внешней политики Администрации президента Украины. |
| The governorate was located in the south of the European part of the Russian Empire. | Губерния была расположена в центре Европейской части Российской империи. |
| The terminus is situated on the European side of İstanbul, in Bayrampaşa district. | Здание автовокзала расположено в европейской части Стамбула, в районе Байрампаша. |
| Germany is an advocate of closer European economic and political integration. | Люксембург также сторонник европейской политической и экономической интеграции. |
| The album has been released in two versions, one European and one Japanese. | Альбом был выпущен в двух версиях: европейской и японской. |
| Beginning in 1967, MacNeil covered American and European politics for the BBC. | С 1967 года рассказывал об американской и европейской политике на Би-би-си. |
| The garden design is a mix of European and Chinese styles. | Стиль постройки представляет собой смесь китайской и европейской архитектуры. |
| In the former USSR, it is distributed in the entire European part except for the Far North. | В европейской части СНГ распространён повсеместно, кроме Крайнего Севера. |
| In 1998 Ramadani accepted honorary membership at the European Academy of Arts. | В 1998 году Рамадани стал почетным членом Европейской академии искусств. |
| In European clothing, fitchets, resembling modern day pockets, appeared in the 13th century. | В европейской одежде в XIII веке появились разрезы, напоминающие современные карманы. |
| Barrouallie was established by French settlers in 1719, the first European colony on St. Vincent. | Основан французскими колонистами в 1719, стал первой европейской колонией Сент-Винсента. |
| In the twentieth century, the US government spent billions of dollars to rebuild the European economy. | В двадцатом веке, правительство США потратили миллиарды долларов на восстановление европейской экономики. |
| The introduction of a common European currency was successful; political integration by means of a constitutional treaty a failure. | Введение общей европейской валюты было успехом; политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. |
| The tunnel has been called a "monument to European stupidity in Africa". | Этот туннель теперь называют «африканским памятником европейской глупости». |
| Australian and European dates for the tour were announced on October 16, 2017. | Даты австралийской и европейской частей тура стали известны 16 октября 2017. |
| At 2003-2007 Kazakhstan was member of European Curling Federation KepлиHr. | В 2003-2007 Казахстан был членом Европейской федерации кёрлинга. |
| By 1933 it was a subsidiary of a European firm. | К 1933 году банк был подразделением европейской компании. |