Let me add that these documents of the European treaty system are open not only to the member States of the Council of Europe but to others. |
Позвольте добавить, что эти документы европейской системы договоров открыты не только для государств-членов Совета Европы, но и для других государств. |
And if you like to go shopping, dear Barbara, but then go shopping in Germany and looking for your typical European clothing! |
И если вы хотите делать покупки, дорогой Барбары, а потом отправляться за покупками в Германию и с нетерпением для типичной европейской одежды! |
The issue of continued and increased leadership on AIDS and it's importance to a long-term sustainable AIDS response was underlined by UNAIDS Executive Director Peter Piot at the European AIDS Conference held in Bremen, Germany on 12-13 March. |
Вопрос обеспечения непрерывного и постоянно растущего лидерства в связи со СПИДом и его значение для осуществления долгосрочных и устойчивых мер в ответ на СПИД были подчеркнуты Исполнительным директором ЮНЭЙДС Питером Пиотом в ходе Европейской конференции по СПИДУ, состоявшейся 12-13 марта в Бремене, Германия. |
In 1995 the EU Council of Ministers of Culture named Cracow European City of Culture for the year 2000. |
В 1995 году Совет министров культуры Европейского Союза присвоил Кракову почетное звание Европейской столицы культуры 2000 года. |
Since 1987 he works at TV Belgrade/Radio Television of Serbia in multiple editorials and with various TV forms, mostly in General Education and Documentary editorial, where he worked on themes of Serbian and European tradition. |
С 1987 г. работает на Белградском Телевидении во многих редакциях и в различных телевизионных формах, а больше всего в Общеобразовательной и Документальной редакции, где занимается темами сербской и европейской традиций. |
Buurman concentrated on various Formula Renault championships from 2003 to 2005, competing in the British, Dutch, European and American series during this period. |
Бюрман сконцентрировал своё внимание на различных чемпионатах Формулы-Рено с 2003 по 2005, выступая в британской, нидерландской, Европейской и Американской сериях в этот период. |
After Drawcia escapes, the Magical Paintbrush (Power Paintbrush in the European version) turns to the player to help Kirby. |
После побега Дроусии, Магическая Кисть (Кисть Власти в европейской версии) превращается в игрока, чтобы помочь Кирби. |
The largest benefit from revolution in European policy made by Ukrainian National Revolution got the Moscow kingdom - in second half of XVII it started active expansion of Southern Europe. |
Наибольшую выгоду от переворота в европейской политике, осуществленного Украинской национальной революцией, получило Московское царство, которое во второй половине XVII века начало проводить активную политику экспансии в Восточной Европе. |
In 1996 the XXV General Assembly of the ESC in Reykjavík passed a resolution recommending the adoption of the new scale by the member countries of the European Seismological Commission. |
В 1996 году на XXV Генеральной Ассамблее ЕСК в Рейкьявике была принята резолюция, рекомендующая принять новую шкалу в странах-членах Европейской сейсмологической комиссии. |
Since 2009 EUYA Outbound offers new opportunities for young people to take part in European Voluntary Service, aka EVS, under the support of Youth in Action Programme. |
С начала 2009 года EUYA Outbound предлагает возможность молодым людям принять участие в Европейской волонтерской службе при поддержке программы «Молодежь Европы», более известная под акронимом EVS. |
The wedding became the largest gathering of reigning monarchs in Germany since German unification in 1871, and one of the last great social events of European royalty before World War I began fourteen months later. |
Свадьба стала крупнейшим событием, собравшим царствующих монархов в Германии со времён объединения страны в 1871 году, и одним из последних крупных мероприятий европейской знати перед Первой мировой войной, начавшейся четырнадцать месяцев спустя. |
The library catalog of the Cathedral Chapter of Kraków dating back to 1110 shows that in the early 12th-century Polish intellectuals had access to European literature. |
Библиотечный каталог Кафедрального собора в Кракове, датируемого около 1110 года, показывает, что в начале XII века польская интеллигенция имела доступ к европейской литературе. |
They can be classified in a class lower than Class I according to the European Guideline for Pressure Equipment (PED, just as it happens to current HFC and HC compressors. |
Они могут быть классифицированы в классе ниже чем Класс I согласно европейской Директиве для Оборудования Давления (PED), так же, как это случилось с текущим HFC и компрессорами HC. |
After all, there was no immediate emergency, and everybody would have understood if Sarkozy had waited another two or three years before risking his reputation on reviving the idea of a European constitution. |
Кроме того, в этом не было острой необходимости, и каждый бы понял Саркози, если бы он подождал еще два или три года, прежде чем поставить под угрозу свою репутацию, поддерживая идею возрождения европейской конституции. |
EOC pays for the flight of athletes and coaches, as well as accommodation and meals for the European Olympic family, and hospitality zone of the EOC. |
ЕОК оплачивает перелет спортсменов и тренеров, а также проживание и питание европейской олимпийской семьи, за свой счет организует зону гостеприимства ЕОК. |
On August 4, 2011, Jonas announced via Twitter that he would join Britney Spears on her European tour starting October 16, 2011. |
4 августа 2011 года в Твиттере Джо анонсировал, что он будет выступать на разогреве в европейской части тура Бритни Спирс, начиная с 16 октября 2011 года. |
MTV News announced in April 2004 that Spears was planning a reality television series to document her backstage life during the European leg of The Onyx Hotel Tour. |
MTV News объявил в апреле 2004 года, что Спирс планирует реалити-шоу, чтобы задокументировать её жизнь за сценой во время европейской части тура The Onyx Hotel Tour. |
During this period (1450-17th century), the European economic center shifted from the Islamic Mediterranean to Western Europe (Portugal, Spain, France, the Netherlands, and to some extent England). |
В течение этого периода (середина XV - XVII века) центр европейской экономики переместился из Средиземноморья в Западную Европу (Португалия, Испания, Франция, Нидерланды, в известной степени Англия). |
Saryusz-Wolski was nominated the first Polish plenipotentiary for European integration and foreign aids (pełnomocnik ds. integracji europejskiej i pomocy zagranicznej) when this office was created in 1991 by the prime minister Jan Krzysztof Bielecki. |
Яцек Сариуш-Вольский был назначен первым польским полномочным представителем по европейской интеграции и иностранной помощи (pełnomocnik ds. integracji europejskiej i pomocy zagranicznej), когда эта должность была создана в 1991 году премьер-министром Яном Кшиштофом Белецким. |
Wellington retired from political life in 1846, although he remained Commander-in-Chief, and returned briefly to the spotlight in 1848 when he helped organise a military force to protect London during that year of European revolution. |
Веллингтон отошёл от активной политической жизни в 1846 году, однако остался на посту главнокомандующего и в 1848 году ненадолго вновь оказался в центре внимания, когда помогал собрать войска, чтобы защитить Лондон от европейской революции. |
The album name E18 Album is a likely homage to the European route E18 that passes through the city of Karlstad, Värmland where the band members grew up. |
Название альбома E18, вероятно, происходит от названия европейской трассы Е18, которая проходит через город Карлстад, где выросли участники группы. |
As the first reserve team was previously assigned to the European Federation, Russia took their place as winners of the 2012 EuroHockey Junior Nations Championship II. ^2 - Australia and New Zealand qualified automatically due to the lack of other competing teams in the Oceania qualifier. |
В качестве первой резервной команды в квоте для Европейской федерации её место заняла сборная России, как победитель 2012 EuroHockey Junior Nations Championship II. - Сборные Австралии и Новой Зеландии получили квалификацию автоматически, поскольку в квалификационном турнире от Океании другие команды не участвовали. |
In February 2005, the TTK became the largest party in terms of the European Internet Exchange London Internet Exchange (LINX). |
В феврале 2005 года ТТК стал участником крупнейшей европейской точки обмена Интернет-трафиком «London Internet Exchange» (LINX). |
The new Copyright law of 1993 was based upon WIPO model laws and followed the continental European tradition: it clearly separated economic and moral rights, and it included detailed provisions for neighbouring rights. |
Новый Закон об авторском праве от 1993 года был основан на модели ВОИС и следовал континентальной европейской традиции: он чётко разделил экономические и моральные права, включая детальные положения о смежных правах. |
The IRZ also carries out projects as part of the European Union Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations. |
Кроме того, IRZ занимается реализацией проектов в рамках Европейской политики соседства и политики вступления в Европейский союз. |