Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
The Chairman told donors of his concern at the European policy's move towards a gradual reduction in direct assistance to victims. Председатель поделился с донорами своим беспокойством по поводу ориентации европейской политики на постепенное сокращение прямой помощи пострадавшим.
This has been the approach taken, for example, in the recently adopted European Directive on Copyright and Related Rights in the Information Society. Такой подход был, например, принят в недавно утвержденной Европейской директиве по авторским и смежным правам в информационном обществе.
The European Union is committed to building more effective partnerships, notably with the United Nations but also with other regional organizations. Европейской союз привержен делу создания более эффективных партнерств, в первую очередь с Организацией Объединенных Наций, а также с другими региональными организациями.
Many activities on the implementation of the MCPFE commitments were carried out under the Timber Committee and European Forestry Commission Integrated Programme of work. Многие мероприятия по выполнению решений КОЛЕМ были осуществлены в рамках комплексной программы работы Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
The PPP Alliance's work will allow these countries to take the essential steps towards economic progress and further European integration. Деятельность Альянса ПГЧС позволит этим странам сделать необходимые шаги в направлении экономического прогресса и дальнейшей европейской интеграции.
This may be an E-mail address, an agreed identifier or a number of the European Article Numbering Association. Это может быть адрес электронной почты, согласованный идентификатор либо номер, присвоенный Европейской ассоциацией товарной нумерации.
Also in 1995 Liechtenstein became a State party to the treaty establishing the European Economic Area (EEA). Кроме того, в 1995 году Лихтенштейн стал одним из государств - участников Договора о создании Европейской экономической зоны (ЕЭЗ).
There will be an emphasis on refining methods that meet current or probable future needs of the European Statistical System. Особое внимание будет уделяться методам повышения точности, позволяющим удовлетворить текущие или возможные будущие потребности Европейской статистической системы.
Expanding the content of the database by data acquisition; effective establishment of the basic European infrastructure for geographical information. Расширение содержания базы данных путем включения данных; эффективное создание базовой европейской инфраструктуры географической информации.
The issue will be put into the regular meetings' agenda of heads of agencies of the European statistical system. Этот вопрос будет включен в повестку дня регулярных совещаний руководителей учреждений, входящих в состав Европейской статистической системы.
Annual data collection, analysis and dissemination of the European Statistics on Accidents at Work (ESAW) Phase 2 data. Ежегодный сбор, анализ и распространение данных этапа 2 Европейской статистики несчастных случаев на производстве (ЕСНСП).
The potential for future developments in this area was discussed and its possible applications in the European Statistical System. Участники обсудили потенциал будущих разработок в этой области, а также возможности их применения в рамках Европейской статистической системы.
Operation Althea will be the first major military mission of the European Security and Defence Policy. Операция «Алтея» будет первой крупномасштабной военной миссией в контексте Европейской политики в области безопасности и обороны.
Best practices on the European Excellent Quality Model will be also highlighted. Будет также пропагандироваться оптимальная практика, связанная с Европейской моделью высокого качества.
As in the past, these documents remain the cornerstones, conventionally speaking, of European security. Как и ранее, эти документы остаются краеугольными камнями европейской безопасности применительно к обычным вооружениям.
At that time, member States of the Council also discussed implementation of the conclusions of the European and world conferences against racism. В это время государства - члены Совета обсуждали также вопрос о реализации выводов Европейской и Всемирной конференций по борьбе против расизма.
Since 1996, there is an Equality Division in the Department of European Integration of the Ministry of Social Affairs. С 1996 года в департаменте европейской интеграции министерства социальных дел существует отдел по вопросам равенства.
Germany ranks 13th among 21 selected European countries (situation as at 31 December 1998). В выборке из 21 европейской страны Германия занимает 13-е место (по состоянию на 31 декабря 1998 года).
We believe that the CFE Treaty will continue to serve as a cornerstone of European security. Мы верим, что Договор ОВСЕ будет и впредь служить в качестве краеугольного камня европейской безопасности.
Their mandates were formally approved by the Committee and the European Forestry Commission in 2004 and are posted on the website. Их мандаты были официально утверждены Комитетом и Европейской лесной комиссией в 2004 году и размещены на вебсайте.
PeCB is identified as a priority substance within the European Water Framework Directive. ПеХБ определен как приоритетное вещество в Европейской рамочной директиве по водным ресурсам.
Greece noted that it might be interpreted as excluding collective procedures under the European system. Греция отметила, что это может быть истолковано как исключающее коллективные процедуры, предусмотренные Европейской системой.
They allow publicity and transparency; planning and co-ordinating the statistical activity in the country and expanded international co-operation and European integration. Они создают условия для обеспечения открытости и транспарентности; планирования и координации статистической деятельности в стране и расширения международного сотрудничества и европейской интеграции.
Major use of administrative sources unquestionably raises issues in the perspective of building an integrated European system. Широкое использование административных источников, несомненно, ставит на повестку дня вопросы, связанные с перспективой построения интегрированной европейской системы.
Moreover, they were not authorized to carry out such inspections under the so-called "TPED" European directive. Кроме того, они не уполномочены осуществлять эти проверки согласно европейской директиве, именуемой «TPED».