Subsequently, she became Vice-Chairman of the Standing Committee on Budget and Economic Planning and member of the Standing Committee on European Policies. |
Являлась заместителем председателя Постоянной комиссии по бюджету и экономическому планированию, членом Постоянной комиссии по европейской политике. |
1991: Enters the European licensed PMR (Private Mobile Radio) market. |
Является аналогом европейской системы PMR (Private Mobile Radio). |
The first 75 cars were simply European imports and are known for their "push-button" door handles and hand-built Carrozzeria Vignale bodies. |
Первые 75 автомобилей европейской сборки имели «кнопочные» дверные ручки и были собраны вручную фирмой Carrozzeria Vignale. |
In 2003 he returned to Finland's representation to the EU as a special expert and to the intergovernmental negotiations, this time for the European Constitution. |
В 2003 году Стубб вернулся в представительство Финляндии в ЕС в качестве специального эксперта и участника межправительственных переговоров по европейской конституции. |
He and others organized the European Conference for the Rights of Ethnic Minorities, the first of its kind in Russia, in 1991. |
В 1991 году он был одним из организаторов первой в России Европейской конференции за права национальных меньшинств. |
Academician of the European Academy of Sciences and Arts, Academician of the Russian Academy of Natural Sciences and the International Informatization Academy. |
Академик Европейской академии наук и искусств, академик Российской академии естественных наук и Международной академии информатизации. |
The Madras Fusiliers (a regiment of European infantry recruited by the East India Company for service in India) was transferred to the regular British Army. |
Мадрасские фузилёры, полк европейской пехоты, набиравшийся Ост-Индской компанией для службы в Индии, был переведен в регулярную Британскую армию. |
Abstracts Collection on New Challenges in the European Area: International Baku Forum of Young Scientists Dedicated to the 90-th Anniversary of National Leader Heydar Aliyev. |
Тезисы докладов по новым задачам в Европейской зоне: Международная Бакинская конференция молодых ученых, посвященная 90-летию Общенационального лидера Гейдара Алиева. |
It should be noted that the constitution of the Netherlands is only applicable in the European part of the Kingdom of the Netherlands. |
Следует отметить, что Конституция имеет силу лишь на европейской территории королевства Нидерландов. |
The objective is to strengthen its position as a market leader and to increase the company's market share in the European and World iron and steel works industry. |
Целью было укрепление его позиции рыночного лидера и увеличение рыночной доли компании в европейской и мировой сталелитейной промышленности. |
Nominees and winners at the European Film Academy website |
Номинанты и лауреаты на сайте Европейской киноакадемии |
Each complex boasts with modern restaurant offering traditional Bulgarian meals and some of the most popular European dishes, swimming pool, fitness rooms and shops. |
Каждый отель может похвастаться современным ресторане традиционной болгарской кухни, а некоторые из наиболее популярных блюд европейской кухни, бассейн, тренажерные залы и магазины. |
To sleep his enough and wake up in a European country. |
выспаться и проснуться в европейской стране. |
Regarding the Versailles Peace Conference, the Vatican believed that the economic conditions imposed on Germany were too harsh and threatened the European economic stability as a whole. |
Что касается Парижской мирной конференции, то Ватикан считал, что экономические условия, наложенные на Германию были слишком жёсткими и угрожали всей европейской экономической стабильности. |
A peaceful watching of all this season's games of the European League is guaranteed to you! |
Спокойный просмотр всех игр Европейской Лиги в этом сезоне Вам обеспечен! |
Living in the European country with a low cost of living attracts people from many corners of the planet. |
проживание в Европейской стране с невысокой стоимостью жизни привлекает людей со многих уголков планеты. |
Experience of integration of the European culture of production and consumption into the Ukrainian conditions is the basis of the concept of the corporation's development. |
В основе нашей концепции развития - опыт интегрирования европейской культуры производства и потребления в украинские условия. |
The Summit resulted in the adoption in 1999 in Istanbul of the Charter for European Security, which envisages enhancement of the Organization's operational capabilities. |
Итоги этой встречи обусловили принятие в Стамбуле в 1999 году Хартии европейской безопасности, которая предусматривает совершенствование оперативных возможностей Организации. |
The Council also amends the Rules of the EPC and some particular provisions of the Articles of the European Patent Convention. |
Совет также вносит изменения в Правила ЕПК и некоторые конкретные положения статей Европейской патентной конвенции. |
The EU is currently represented by the Commission President and the President of the European Council. |
Европейский союз представлен председателем Европейской комиссии и председателем Европейского совета. |
He has also lectured on specific subjects, such as the philosophic foundations of transition from communism to a market economy, and the evolution of principles guiding European integration. |
Он также читал лекции по конкретным вопросам, таким, как философский фундамент перехода от коммунизма к рыночной экономике и эволюция принципов руководства Европейской интеграции. |
Professionals with a long-term work experience in the field of ADR and international arbitration from Belgium, France, Ukraine have united their efforts for foundation of the European Arbitration Chamber. |
Профессионалы с многолетним опытом работы в системе ADR и международного арбитража из Бельгии, Франции, Украины объединили свои усилия для создания Европейской арбитражной Палаты. |
How to pay for hotel reservation in Italy or another European country? |
Как оплатить бронирование отелей в Италии или иной европейской стране? |
On January 31, 2011, AOL announced the acquisition of European video distribution network, goviral. |
31 января 2011 года AOL сообщил о покупке европейской видео-дистрибьюторной сети Goviral. |
It was based on Western literature and films, as well as on depictions of American towns in European and Russian culture. |
Истолкование разработчиков основано на западной литературе и фильмах, а также на описаниях американских городов в европейской и русской культуре. |