Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
Anna Kasyan, the rising star of European opera, might win the famous "Les Victoires de la Musique Classique 2010" award. Анна Касьян, восходящая звезда европейской оперы, возможно, станет победительницей в Les Victoires de la Musique Classique 2010.
In March 2013, Azalea also joined renowned East Coast rapper Nas, on the European leg of his Life Is Good Tour. Также в марте 2013 года Азалия присоединилась к известному рэперу Nas в европейской части его турне «Life Is Good Tour».
Technical Achievement Award from the European Association of Signal Processing (EURASIP) in 2005. 2009 - Награда за лучшую научную публикацию от Европейской ассоциации по обработке сигналов (EURASIP).
The capital, Quebec City, is the only fortified city in North America and has its own European cachet. Столица провинции - город Квебек является единственным укреплённым городом в Северной Америке и несет в себе сильную печать европейской архитектуры.
Gogic was considered as one of the best Olympiacos players in the club's greatest achievement, in both Greek and European competitions. Гогич считался одним из лучших игроков «Олимпиакоса» в период успеха как на национальной, так и на европейской арене.
Tipping: This does not correlate with the European system of tipping, as it also includes demonstrations of gratitude, respect, or veneration. В этой форме не вполне соотносится с европейской системой выплаты чаевых, поскольку вручение бакшиша также подразумевает выражение благодарности, уважения и почитания.
In March 2011, USS Monterey was sent to the Mediterranean as the first part of the planned European anti-ballistic missile defense shield. В марте 2011 года крейсер USS Monterey был направлен в Средиземное море для развертывания первой части европейской противоракетной обороны.
While Kohl continually pushed the issue of European integration, the issue fell short from voters' minds. В то время как Коль постоянно поднимал вопрос о европейской интеграции, этот вопрос не соответствовал умов избирателей.
Since the end of World War II tourism has expanded greatly, as many tourists visit Germany to experience a sense of European history and the diverse German landscape. После окончания Второй мировой войны туризм в Германии значительно увеличился, так как многие туристы посещали Германию, чтобы ощутить дух европейской истории.
During the last quarter-final best-of-three match on October 6 between European team Counter Logic Gaming EU and Chinese team World Elite, multiple technical difficulties occurred. Во время последнего матча ВоЗ четверть-финала, 6 октября, между европейской командой Counter Logic Gaming EU и китайской World Elite, произошли многочисленные технические неполадки.
Its members are nominated by the European eduroam confederation, respectively by the National Roaming Operators in other world regions, and are appointed by TERENA. Его члены выбираются Европейской конфедерацией eduroam в Европе и национальными операторами роуминга в других регионах, а потом утверждаются в TERENA.
From both the European and American sides of the agreement, there are issues which are seen as essential if an accord is to be reached. И с европейской, и с американской сторон соглашения есть вопросы, которые рассматриваются в качестве жизненно важных для достижения согласия.
At present, the Latvian Kendo Federation is an official representative of Latvia in the European Kendo Federation and International Kendo Federation. На данный момент Латвийская федерация Кендо является официальным представителем Латвии в Европейской Федерации Кендо и Международной федерации Кендо.
Educational duration is four years and trainings and subjects are defined relating to the European Credit Transfer System (ECTS) that guarantees academic recognition of studies abroad. Продолжительность обучения - четыре года, а тренинги и предметы определены в отношении Европейской системы перевода кредитов (ECTS), которая гарантирует академическое признание учебы за рубежом.
It stretches from European Square to Postal Square. Ведёт от Европейской площади вниз к Почтовой площади.
The Ural Mountains, despite their insignificant height, block air from the west, from the European part of Russia. Уральские горы, несмотря на их незначительную высоту, преграждают путь массам воздуха, поступающим с запада, из европейской части России.
The Rocks are under consideration as a Geopark in the European Geoparks Network and the UNESCO Global Geoparks Network. Белоградчикские скалы находятся на рассмотрении в качестве геопарка в Европейской сети геопарков и в Глобальной сети геопарков ЮНЕСКО.
The ELROB is not a competition, like the US DARPA Grand Challenge, but a pure demonstration of what European robotics is able to achieve today. ELROB это не соревнования, как, например, американская DARPA Grand Challenge, а только аттестация способностей европейской робототехники в настоящее время.
1996: DAF started competing in the European Truck Racing Championship series, first not very successful, but by 1999, they almost became champions. 1996: DAF начал участвовать в европейской серии гонок грузовиков, сначала не очень успешно, но к 1999 почти став чемпионом.
The British army had not fought in a major European war in over 20 years, and the government had badly neglected its upkeep. Британская армия не принимала участия ни в одной крупной европейской войне уже больше 20 лет, и правительство плохо её содержало.
Ten years of European Security and Defence Policy Десять лет европейской политики по обороне и безопасности
Cameron, of course, faced a difficult task with his party, which required a statement from him of his European policy. Партия, конечно, поставила перед Кэмероном трудную задачу, от него требовалось конкретное заявление по поводу его европейской политики.
But institutionalized solidarity has become increasingly important in European consolidation and intra-European redistribution played a key role in the modernization of Ireland, Spain, Portugal, and Greece. Однако институционализированная солидарность приобретает все большее значение для европейской консолидации, а перераспределение ресурсов внутри Европы сыграло главную роль в модернизации Ирландии, Испании, Португалии и Греции.
That is what happened in the one European country that tried to bring its populists into government - Austria under Wolfgang Schüssel a decade ago. Именно это случилось в одной европейской стране, которая попыталась ввести своих популистов в правительство, - в Австрии при Вольфганге Шюсселе десять лет назад.
But once Bismarck had accomplished that goal, he focused German diplomacy on creating alliances with neighbors and made Berlin the hub of European diplomacy and conflict resolution. Но как только Бисмарк достиг этой цели, он сосредоточил немецкую дипломатию на создании альянсов с соседями, и Берлин стал центром европейской дипломатии и урегулирования конфликтов.