Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "European - Европейской"

Примеры: European - Европейской
The Seminar is being organized under the auspices of the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission and in co-operation with the Romanian National Forest Administration. Семинар организуется под эгидой Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Лесной европейской комиссии ФАО и в сотрудничестве с Национальной лесной администрацией Румынии.
Mr. Bertrand Jouslin de Norey, Secretary General, European Organization for Quality г-н Бертран Жуслен де Норе, Генеральный секретарь Европейской организации по качеству
The issue of national minorities, which is both a matter of internal jurisdiction and of inter-State relations, is one of the most topical themes in European politics. Одной из наиболее актуальных проблем европейской политики является проблема национальных меньшинств, которая затрагивает как внутреннюю компетенцию, так и межгосударственные отношения.
The project is aimed at determining the significance of the processes of European integration for Lithuania's national minorities, establishing the factors which condition their attitude and judgements. Этот проект направлен на определение значения процессов европейской интеграции для национальных меньшинств Литвы и выявление факторов, которые лежат в основе формирования их позиции и суждений.
The use in integrated assessment of target loads submitted by NFCs or derived from the European background database should be considered for testing purposes only. Целевые нагрузки, представленные НКЦ или рассчитанные на основе европейской базы фоновых данных, следует использовать в рамках комплексной оценки только в целях проверки.
A representative of the European Federation of Accountants presented a report issued by his organization titled "Discussion Paper on the Financial Reporting and Auditing Aspects of Corporate Governance". Представитель Европейской федерации бухгалтеров представил подготовленный его организацией доклад, озаглавленный "Дискуссионный документ по вопросу об аспектах финансовой отчетности и аудита в системе корпоративного управления".
Exactly with the aim of legalizing such unlawful action, the Russian Federation tries to impose on the international community its concept of "New European Security Architecture". Именно с целью легализации подобных незаконных действий Российская Федерация старается навязать международному сообществу разработанную ею «новую модель европейской архитектуры».
Implementation of the plan of action adopted in the context of the European Neighbourhood Policy; осуществление плана действий, принятого в рамках европейской политики соседства;
Through mechanisms and instruments of cooperation, both regional and global, Serbia has been actively cooperating in strengthening European security, and has been a staunch supporter of its indivisibility. Используя региональные и международные механизмы и инструменты сотрудничества, Сербия принимает активное участие в укреплении европейской безопасности и последовательно отстаивает ее неделимость.
Under the European Commission-funded project "Children of Chernobyl", medical equipment will be delivered to 15 central hospitals in a number of districts and oblasts. В рамках финансируемого Европейской комиссией проекта «Дети Чернобыля» в 15 центральных больницах ряда районов и областей Беларуси будет поставлено медицинское оборудование.
The Academy is a joint initiative of UNODC and Austria and is strongly supported by the European Anti-Fraud Office and a growing family of other international stakeholders. Академия является совместной инициативой ЮНОДК и Австрии и пользуется решительной поддержкой Бюро Европейской комиссии по борьбе против мошенничества и растущей семьи других международных структур.
The Head of the MCFPE Liaison Unit is regularly invited to attend the meetings of the joint Bureaux of the Timber Committee and the European Forestry Commission. Руководитель Группы КОЛЕМ по поддержанию связей регулярно приглашается на совместные совещания бюро Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
A European task force is currently investigating this issue, and a final report is expected at the end of 2012 or early 2013. Этот вопрос изучается в настоящее время Европейской целевой группой, и подготовка окончательного доклада ожидается к концу 2012 или началу 2013 года.
This is reflected in the Fundamental Principles of Official Statistics and the European Statistics Code of Practice. Они отражены в Основных принципах официальной статистики и Кодексе норм европейской статистики.
(bb) Technical Association of the European Natural Gas Industry (TAENGI) ЬЬ) Техническая ассоциация европейской газовой промышленности (ТАЕГП)
It had, however, ratified the basic provisions of the European Social Charter and was considering ratifying the provisions concerning the rights of migrants. Он, однако, ратифицировал базовые положения Европейской социальной хартии и рассматривает возможность ратификации положений о правах мигрантов.
The Gotthard base tunnel will be immensely important for the new flat rail link through the Alps and is considered a breakthrough in the development of European transport infrastructure. Сен-Готардский базисный туннель будет иметь огромное значение для создания нового железнодорожного сообщения через Альпы, а его строительство считается подлинным прорывом в развитии европейской железнодорожной инфраструктуры.
Improving inter-modal coordination and integration with a view to establishing a balanced European transport system. This also includes activities related to seaports as important nodal points for a change of transport mode. Усовершенствование интермодальной координации и интеграции с целью создания устойчивой европейской транспортной системы, включая также деятельность, связанную с морскими портами как важными узловыми центрами для смены вида транспорта.
The Executive Body is also expected to discuss the European Nitrogen Assessment Summary for Policymakers and its implications for future work under the Convention. Ожидается также, что Исполнительный орган обсудит резюме Европейской оценки азота для директивных органов и ее последствия для будущей работы в рамках Конвенции.
While this specialization has advanced understanding, European science and policies related to nitrogen have to a significant degree lost sight of the bigger picture. Хотя такая специализация углубила понимание, более полная картина в значительной мере осталась вне поля зрения европейской науки и политики, связанной с азотом.
An outflow of creative talent to the major cultural centres of the European part of Russia and to other countries has been observed. В этой связи наблюдается отток творческих работников в крупные культурные центры европейской части России и за пределы страны.
The sixty-ninth session of the Committee will be held in conjunction with the session of the FAO European Forestry Commission in late 2011. Шестьдесят девятая сессия Комитета состоится одновременно с сессией Европейской лесной комиссии ФАО в конце 2011 году.
The Timber Committee and the European Forestry Commission are invited to take note of the outcome of the Second Mediterranean Forest Week for their future work, as appropriate. Комитету по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии предлагается надлежащим образом учесть результаты второй Недели средиземноморских лесов в своей будущей работе.
With their activity, they would contribute to the objectives of the present-day strategy of the EU's "Europa 2020"aimed at the revival of the European economy. Своей деятельностью они содействуют выполнению задач современной стратегии Европейского сообщества "Европа 2020", нацеленной на оживление европейской экономики.
The communities have the same rights and responsibilities, in contrast to European practice, according to which only large religious groups can be registered as religious organizations. Эти общины имеют одинаковые права и обязанности в отличие от европейской практики, где только крупная конфессия может зарегистрироваться как религиозная организация.