Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Employment - Рабочих мест"

Примеры: Employment - Рабочих мест
We support Timor-Leste's continued efforts to address malnutrition, increase employment and improve access to education and child protection, especially in rural areas. Мы поддерживаем те усилия, которые продолжает прилагать правительство Тимора-Лешти для решения проблемы недоедания, увеличения рабочих мест, обеспечения более широкого доступа к образованию и защите детей, особенно в сельских районах.
Increased social spending, by itself, is not enough for growth recovery, but needs complementary policies supporting employment creation, economic diversification and productivity growth. Увеличение расходов на социальные нужды само по себе не является достаточным для восстановления роста, и в дополнение к нему необходимо проводить вспомогательную политику в поддержку создания рабочих мест, диверсификации экономики и роста производительности.
The United Nations policy framework for post-conflict employment creation, income generation and reintegration to improve short-term stability provides useful guidance to create conditions for sustainable peace. Разработанные Организацией Объединенных Наций рамочные основы политики в целях создания рабочих мест, обеспечения доходов и реинтеграции, предназначенные для краткосрочного укрепления стабильности в постконфликтных ситуациях, представляют собой полезное руководство к созданию условий для устойчивого мира.
Partnership is critical to support investment in income-generating activities, employment creation, infrastructure development, rural agricultural development and investment in smallholder farmers. Для поддержки инвестиций в приносящую доход деятельность, создания рабочих мест, развития инфраструктуры, сельскохозяйственного развития и капиталовложений в мелкие фермерские хозяйства решающее значение имеют партнерские отношения.
The crisis has clearly highlighted the need for more effective policies for economic transformation, employment generation, food security and poverty reduction on the continent. Кризис со всей очевидностью продемонстрировал потребность в проведении более эффективной политики, направленной на осуществление экономических преобразований, создание новых рабочих мест, обеспечение продовольственной безопасности и снижение уровня нищеты на континенте.
Land value capture is a creative public finance policy that utilizes incentive taxation mechanisms that promote productive capacity, employment and decent work, while enabling inclusive, sustainable and equitable economic growth. Получение дохода за счет повышения ценности земельного имущества представляет собой творческую государственную финансовую политику использования механизмов налогового стимулирования, которая способствует росту производительного потенциала и занятости, а также созданию достойных рабочих мест, обеспечивая при этом инклюзивный, устойчивый и справедливый экономический рост.
Therefore, more restricted employment generation is envisaged so as to delay the social transition to greater participation by young people and women in labour markets. Поэтому предполагается, что увеличение числа рабочих мест будет более медленным, в результате чего переход общества к повышению роли молодежи и женщин на рынке труда будет отсрочен.
While no special provision had been made for their return, they were able to use State and private employment agencies to seek work. Никаких специальных мер не было принято в связи с их возвращением, однако они имели возможность воспользоваться услугами государственных и частных агентств по трудоустройству в поисках рабочих мест.
Agricultural development facilitates economic take-offs, promotes higher value addition and provides export-led growth opportunities while generating positive externalities for society, such as on poverty reduction, employment and food security. Развитие сельского хозяйства облегчает экономический подъем, способствует повышению добавленной стоимости и создает возможности для роста с опорой на экспорт, одновременно генерируя положительный внешний эффект для жизни общества, например сокращение масштабов нищеты, создание рабочих мест, обеспечение продовольственной безопасности.
Furthermore, agriculture serves various economic, social and environmental purposes, including preventing rural - urban migration, rural employment, gender empowerment, or conserving biodiversity and tradition. Кроме того, сельское хозяйство выполняет ряд задач экономического, социального и экологического характера, включая предотвращение миграции из сельской местности в город, создание новых рабочих мест на селе, обеспечение гендерных прав, а также сохранение биоразнообразия и традиций.
Supporting production of locally consumed food and linking smallholders to regional markets reduce dependence on food imports while providing employment. Поддержка производства локально потребляемого продовольствия и подключение мелких фермеров к региональным рынкам снижают зависимость от импорта продовольствия, обеспечивая в то же время создание новых рабочих мест.
Participation in GSCs could also create economy-wide externalities for developing countries, such as employment, improvement in technology and skills, productive capacity upgrading, and export diversification into more value added. Кроме того, участие развивающихся стран в ГПСЦ может создавать внешние эффекты для их экономики в целом, такие как создание рабочих мест, совершенствование технологий и навыков, модернизация производственного потенциала и диверсификация экспорта в сторону увеличения добавленной стоимости.
In 2009, the system had generated almost 40,000 direct and 55,000 indirect jobs, prioritizing employment of members of vulnerable social groups, such as single mothers. В 2009 году в рамках системы было создано около 40000 основных и 55000 вспомогательных рабочих мест, причем при приеме на работу отдавалось предпочтение социально уязвимым группам населения, например одиноким матерям.
In our ever-changing world, we now face a massive challenge that requires an urgent collective answer: the relaunching of growth and employment. Сегодня в нашем постоянно меняющемся мире мы столкнулись с серьезнейшей проблемой, требующей от нас безотлагательных коллективных действий; эта проблема - необходимость восстановления экономического роста и создания рабочих мест.
Selected municipalities implement projects to improve the provision of basic services, climate change adaptation and employment В отдельных муниципальных образованиях осуществляются проекты, связанные с совершенствованием деятельности по оказанию основных услуг, адаптацией к последствиям изменения климата и созданием рабочих мест
Large-scale mining, owing to its very capital-intensive nature, generates little direct employment in comparison to other industries or economic activities. Крупномасштабная добыча полезных ископаемых вследствие того, что она требует очень больших капитальных затрат, создает напрямую мало рабочих мест по сравнению с другими отраслями промышленности или экономики.
In addition, social benefits have been realized, such as employment for technicians, improvement of health and increased participation in social work by women. Помимо этого есть и социальные выгоды, в частности речь идет о предоставлении рабочих мест техникам, улучшении состояния здоровья людей, а также более активном участии женщин в общественной трудовой деятельности.
MoWCA and its two agencies (Department of Women Affairs and Jatiyo Mohila Sangstha) implement various programs aimed at poverty reduction, employment creation and providing social safety nets. МДЖД и два его ведомства (Департамент по делам женщин и Джатио Мохила Сангстха) осуществляют различные программы, направленные на сокращение масштабов нищеты, создание рабочих мест и обеспечение систем социальной защиты.
Green growth is an important challenge that offers new opportunities for employment, innovation and wealth creation in developed and developing countries alike. Экологически безопасный рост - важное направление деятельности, которое открывает большие возможности в плане создания рабочих мест, инноваций и накоплений как в развитых, так и развивающихся странах.
Our geographic and economic points of departure may be different, but we see eye to eye on the importance of inclusive economic growth that generates employment. Наши географические и экономические отправные пункты, может быть, и не совпадают, однако мы всецело сходимся во мнениях относительно важности инклюзивного экономического роста, содействующего созданию рабочих мест.
Inequitable economic growth, slow employment creation, increasing global food prices, weak agricultural development, climate change and conflict all posed major challenges to poverty reduction. Неравномерный экономический рост, медленное создание рабочих мест, рост мировых цен на продовольствие, слабое сельскохозяйственное развитие, изменение климата и конфликты - все это создает серьезные препятствия на пути сокращения масштабов нищеты.
Limited access to knowledge hampers progress towards inclusive growth and employment creation as well as technological progress for sustainable development and for food, nutrition and energy security. Ограниченный доступ к знаниям препятствует прогрессу в достижении всеохватывающего роста и создании рабочих мест, равно как и техническому прогрессу в области устойчивого развития и обеспечения продовольственной, пищевой и энергетической безопасности.
They also promote and facilitate the improvement and expansion of infrastructure (roads, water, and playgrounds), which generate more employment. Помимо этого, они способствуют расширению и совершенствованию инфраструктуры (дороги, водоснабжение, детские площадки), что ведет к созданию еще большего числа рабочих мест.
To combat income inequality, employment generation and decent work must become a higher national policy priority and further progress in mainstreaming equity across public sector policies is critical. В целях противодействия неравенству в плане доходов необходимо, чтобы в национальной политике более приоритетное внимание уделялось созданию рабочих мест и обеспечению достойных условий труда, и важно добиться дальнейшего прогресса в деле учета соображений справедливости во всех секторах государственной политики.
The current high rates of youth unemployment must be tackled through targeted and integrated national youth employment policies that focus on inclusive job growth and improving employability. Необходимо бороться с нынешним высоким уровнем безработицы в молодежной среде путем реализации адресных и комплексных национальных молодежных программ, нацеленных на принятие всесторонних мер по созданию большего числа рабочих мест и на улучшение перспектив найма на работу.