Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Employment - Рабочих мест"

Примеры: Employment - Рабочих мест
Increase in employment and income generating activities Увеличение числа рабочих мест и активизация мероприятий, направленных на стимулирование приносящей доход деятельности
Nicaragua fought organized crime mostly by generating employment, educating its people and improving social conditions. Никарагуа борется с организованной преступностью в основном путем создания рабочих мест, предоставления населению возможности получить образование и улучшения социальных условий.
The private sector is instrumental to creating sustainable economic growth and employment. Полезную роль в достижении устойчивого экономического роста и в создании рабочих мест выполняет частный сектор.
Integrated employment creation knowledge sharing project. Комплексный проект обмена знаниями о создании рабочих мест.
ILO continued its analytical work on decent work and employment issues. МОТ продолжала свою аналитическую работу по вопросам создания достойных рабочих мест и обеспечения занятости.
We believe that cooperatives can impact poverty reduction, employment generation and social integration. Мы считаем, что кооперативы могут вносить свой вклад в сокращение масштабов нищеты, создание рабочих мест и социальную интеграцию.
These can include aggregate growth, productive investment, employment generation or poverty reduction. К ним могут относиться совокупный спрос, инвестиции в производство, создание новых рабочих мест или сокращение нищеты.
Formal employment generation was unprecedented in the country's history. Небывалыми в истории страны были темпы создания рабочих мест в формальном секторе.
It is focused on accelerating growth, creating formal employment and reducing poverty. Он сосредоточен на ускорении роста, создании рабочих мест в формальном секторе экономики и на борьбе с нищетой.
Plausible links between trade capacity-building projects and employment were also highlighted. Также отмечалось наличие возможной взаимосвязи между проектами по наращиванию торгового потенциала и созданием рабочих мест.
Entrepreneurship is key to employment generation and inclusive growth. Предпринимательство имеет ключевое значение для создания рабочих мест и инклюзивного роста.
This construction work should lead to important employment creation. Эта работа по строительству должна привести к созданию большого числа рабочих мест.
There is a lack of government-funded youth employment strategies. Недостаточным является количество финансируемых правительствами стратегий по созданию рабочих мест для молодежи.
Since 1997, Melbourne has maintained significant population and employment growth. Начиная с 1997 года, в Мельбурне наблюдается значительный рост населения и рабочих мест.
This has involved the selection of target employment projects and population groups. Информация касалась отбора соответствующих проектов, способствующих созданию новых рабочих мест и ориентированных на отдельные группы населения.
All measures which contributed to productive employment should be supported. Необходимо содействовать принятию любых мер, способствующих созданию рабочих мест в сфере производства.
Much of new employment creation has involved irregular, often precarious forms of work. Создание новых рабочих мест было в значительной степени связано с непостоянными, а нередко и случайными формами занятости.
Tourism can promote social development through its impact on employment creation, income redistribution and poverty alleviation. Туризм может способствовать социальному развитию благодаря тому, что он способствует созданию рабочих мест, перераспределению доходов и снижению остроты проблемы нищеты.
By creating more local jobs they aimed to decrease commuting and improve local employment for social reasons. Цель состояла в том, чтобы за счет создания дополнительных рабочих мест в таких центрах сократить масштабы маятниковой миграции и расширить возможности для местного трудоустройства по соображениям социального характера.
Youth employment and youth empowerment should go hand-in-hand. Мероприятия по созданию рабочих мест для молодежи и расширению права возможностей молодежи должны осуществляться параллельно.
Significant efforts are also under way to fast-track employment initiatives. Уже прилагаются значительные усилия с целью ускоренного осуществления инициатив по созданию рабочих мест.
UNDP is also supporting employment generation through technical assistance in marketing, business administration and credit. ПРООН также содействует созданию рабочих мест путем оказания технической помощи в таких областях, как маркетинг, управление предпринимательской деятельностью и кредитование.
Industrial investment, partnerships and innovation systems generate growth and employment. Стимулирование экономического роста и создание рабочих мест за счет промышленных инвестиций, развития партнерских связей и внедрения инновационных систем.
Youth employment and job creation are often highlighted as national priorities for peacebuilding. Трудоустройство молодежи и создание рабочих мест часто относят к числу приоритетных национальных задач в области миростроительства.
Secondly, post-conflict employment programmes should specifically target women as a beneficiary group. Во-вторых, программы создания рабочих мест в постконфликтных ситуациях должны быть конкретно ориентированы на женщин как на группу бенефициаров.