Английский - русский
Перевод слова Employment
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Employment - Рабочих мест"

Примеры: Employment - Рабочих мест
Self Start Fund is an agency the objective of which is to promote entrepreneurship and create employment through small enterprises. Фонд для начинающих собственное дело - учреждение, цель которого заключается в содействии предпринимательству и создании новых рабочих мест с помощью малых предприятий.
A gender-disaggregated breakdown of employment reveals that the numbers of women with jobs has grown substantially during the past decade. Анализ структуры занятости по признаку пола за последнее десятилетие свидетельствует о значительном увеличении количества рабочих мест для женщин.
Many argued that it is through employment creation that the battle against poverty can be won. Многие утверждали, что именно создание новых рабочих мест позволит выиграть войну с нищетой.
Small-scale farms tend to use more labour than high-technology, mechanized large farms, thereby generating greater agricultural employment. Мелкомасштабные фермы как правило используют больше физического труда, чем высокотехнологичные, механизированные крупные фермы, тем самым создавая большее число рабочих мест в сельском хозяйстве.
Additionally, the scope of employment for immigrants is greatly widened by the availability of informal jobs in the enclave economic sector. Кроме того, сфера занятости для иммигрантов значительно расширяется за счет наличия неформальных рабочих мест в экономике анклава.
Prior to 1980, manufacturing employment increased during every expansion and always exceeded the previous peak level. До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень.
This time, manufacturing employment has actually fallen during the expansion, something unprecedented in American history. На этот раз количество рабочих мест в промышленности наконец-то снизилось во время расширения, - это нечто беспрецедентное в истории Америки.
Close to 1.8% of national employment is generated in the tourism sector. В настоящее время до 1,8 % числа рабочих мест в Иране создаётся в сфере туризма.
Vision aides assistance and work rehabilitation should be used to assist in maintaining employment. Зрячие помощники и восстановительные работы должны быть использованы для оказания помощи в сохранении рабочих мест.
The agency also other government agencies to provide assistance to labor-intensive industries and enterprises to create more employment. Ведомство вместе другими государственными учреждениями оказывает помощь трудоемким отраслям и предприятиям по созданию большего числа рабочих мест.
Participants noted that, owing to persisting economic challenges in many countries, public employment creation remained limited. Участники отметили, что из-за сохраняющихся во многих странах экономических проблем масштабы создания государственных рабочих мест остаются ограниченными.
Poverty and hunger reign supreme for lack of employment. Нищета и голод продолжают процветать ввиду отсутствия рабочих мест.
Overall employment, which is still high in historical terms, has been declining continuously since the beginning of 2008. Количество рабочих мест, которое до сих пор высоко по историческим меркам, постоянно снижается с начала 2008 года.
Lawrence Summers All participants in the technological employment debates agree that temporary job losses can result from technological innovation. Как правило, все участники дискуссии о технологической занятости согласны с тем, что результатом технических инноваций могут быть временные потери рабочих мест.
Other areas of employment include call centres, the City Council, universities and hospitals. Среди других рабочих мест - колл-центры, муниципалитет, университеты и больницы.
There are few sources of employment in the town itself, aside from tourism related jobs. Помимо связанных с туризмом рабочих мест, в самом городе также есть несколько источников трудовой занятости.
But there is no guarantee that gains in service-sector employment will continue to offset the resulting job losses in industry. Но нет никакой гарантии, что увеличение занятости в сфере услуг, будет по-прежнему компенсировать потери рабочих мест в промышленности.
Manufacturing employment, which accounted for perhaps a third of jobs or more before World War II, has shrunk dramatically. Занятость на производстве, которая до второй мировой войны обеспечивала треть, если не больше, рабочих мест, резко сократилась.
On the jobs front, the Internet of Everything will be a key driver of employment. На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости.
Most economists agree that high levels of employment protection merely hold down the creation of new jobs rather than reduce joblessness. Большинство экономистов согласны, что высокий уровень охраны труда сдерживает создание новых рабочих мест, а не способствует понижению уровня безработицы.
For more than a decade, temporary employment has been the engine of job creation in Europe. Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе.
In this respect, he highlighted the role of SMEs in employment creation. В этой связи он подчеркнул роль МСП в создании рабочих мест.
The programme primarily focuses on the areas of employment generation and infrastructure rehabilitation. Программа направлена прежде всего на создание рабочих мест и восстановление инфраструктуры.
Prior to 1980, manufacturing employment increased during every expansion and always exceeded the previous peak level. До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень.
This time, manufacturing employment has actually fallen during the expansion, something unprecedented in American history. На этот раз количество рабочих мест в промышленности наконец-то снизилось во время расширения, - это нечто беспрецедентное в истории Америки.