Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
The many activities of the Council and its mechanisms make advance planning of meetings difficult and they severely complicate the even distribution over the year of the overall conference workload. Многогранность деятельности Совета и его механизмов осложняет заблаговременное планирование совещаний, что серьезно затрудняет равномерное распределение общей конференционной нагрузки в течение года.
The distribution of land ownership is a necessary but not sufficient condition, for the transformation of the current Brazilian agricultural structure. Распределение прав собственности на землю является необходимым, но недостаточным условием для преобразования существующей в настоящее время в Бразилии структуры сельского хозяйства.
For distribution of able-bodied women by the economic regions please see the Table: Распределение трудоспособных женщин по экономическим регионам показано в таблице:
However, the outcomes of the past parliamentary elections showed that power distribution is not gender sensitive even a legal environment is created. Однако итоги прошедших парламентских выборов показали, что распределение властных полномочий осуществляется без учета гендерных факторов даже в условиях создания правовой среды.
The distribution of free textbooks and school supplies at some schools бесплатное распределение учебников и школьных принадлежностей в некоторых школах;
CRC recommended that the Poverty Reduction Strategy take into account the root causes of poverty, including the inequitable distribution of available resources. КПР рекомендовал учитывать в Стратегии сокращения масштабов нищеты коренные причины нищеты, в том числе несправедливое распределение имеющихся ресурсов.
Age and gender distribution in rural and remote areas 94 Распределение населения сельских и отдаленных районов по возрасту и полу 122
The information in the second table is particularly interesting in that it shows the unequal distribution of family responsibilities between men and women. Особый интерес представляет информация, приводимая в таблице 2, поскольку в ней наглядно показано неравномерное распределение семейных обязанностей между женщинами и мужчинами.
It was important that efforts in this area not be scattered too widely and that the resources mobilized be distributed in a transparent fashion, preferably using traditional aid distribution mechanisms. Важно не допустить чрезмерного распыления усилий, предпринимаемых в этой области, и обеспечить транспарентное распределение мобилизованных средств, предпочтительно с использованием традиционных механизмов распределения помощи.
Delivery of products to the provinces for free distribution upon request at primary health centres and public hospitals, with advice or specialized counselling. Распределение по провинциям расходных материалов для их последующей бесплатной раздачи в центрах первичной медицинской помощи и государственных больницах по просьбе пациентов и в сочетании с консультированием или предоставлением рекомендаций по этим проблемам.
The shares of capital and proportionate voting weights reflect the distribution of economic and political power that were obtained in the immediate post-war world. Доли капитала и пропорциональный принцип учета голосов отражают распределение политических и экономических сил в послевоенном мире.
II. Organizational structure and post distribution of the Division for Accountability and Results Management Организационная структура Отдела по вопросам подотчетности и управления результатами и распределение должностей
Organizational structure and post distribution of the Office of the Under-Secretary-General for Management for the biennium 2008-2009 Организационная структура Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и распределение должностей на двухгодичный период 2008 - 2009 годов
It has also proposed the following distribution of work between the two Main Committees: Она также предложила следующее распределение работы между двумя главными комитетами:
However, extremely unequal distribution and access to water and the rights of indigenous peoples to customary water rights in Latin American countries are under increasing pressure. Однако распределение водных ресурсов и доступ к ним, который характеризуется крайней несправедливостью, все чаще ставит под угрозу исконные права коренных народов на водные ресурсы в странах Латинской Америки.
It also sets out the anticipated distribution of workload between the Mechanism and the two Tribunals, the commencement dates of the Arusha and Hague branches, and other operational considerations. В нем также излагаются предполагаемое распределение рабочей нагрузки между Механизмом и двумя трибуналами, даты начала функционирования отделений в Аруше и Гааге и другие оперативные соображения.
For internal exposures, doses are often evaluated using mathematical models that describe the distribution of radionuclides in the human body and the related delivery of dose to the various organs and tissues. Дозы облучения от внутренних источников обычно рассчитываются с помощью математических моделей, описывающих распределение радионуклидов в теле человека и дозы, получаемые отдельными органами и тканями.
19.45 Inclusive economic growth and more equitable distribution of income, being at the core of demands by the region's population, will be the main guiding principles of the subprogramme in 2014-2015. 19.45 Повсеместный экономический рост и более справедливое распределение доходов - составляющие суть требований населения региона - будут являться основными руководящими принципами этой подпрограммы в 2014 - 2015 годах.
The International Hydrographic Organization (IHO) is the intergovernmental body that brings together the national hydrographic agencies responsible for the conduct of hydrographic surveys, the production of nautical charts and the distribution of maritime safety information. Международная гидрографическая организация (МГО) - межправительственный орган, который объединяет национальные гидрографические учреждения, отвечающие за проведение гидрологических обследований, подготовку навигационных карт и распределение информации о безопасности морского судоходства.
Staff movements: distribution of appointments by age from 1 July 2011 to 30 June 2012 45 Движение персонала: распределение назначений по возрастным группам, 1 июля 2011 года - 30 июня 2012 года 47
Similarly, a more equitable distribution of incomes and opportunities can be a stimulus to economic growth and thereby generate additional opportunities and fund further investments in human and physical capital. Аналогичным образом, более справедливое распределение доходов и возможностей может стать стимулом к экономическому росту и тем самым способствовать созданию дополнительных возможностей для увеличения инвестиций в человеческий и физический капитал.
Since the land issue is one of the most delicate in a densely populated Burundi heavily dependent on agriculture, a fair and equitable distribution of land is important also from a peacebuilding perspective. В густонаселенной Бурунди, которая сильно зависит от сельского хозяйства, земельный вопрос требует особо осторожного подхода, а, кроме того, справедливое распределение земли важно и с точки зрения миростроительства.
This new distribution of seats could lead to some States serving permanently on the Council, without, of course, the privileges of the current permanent members. Это новое распределение мест может привести к тому, что некоторые государства будут постоянно работать в Совете, разумеется, не обладая привилегиями нынешних постоянных членов.
The geographic distribution of the answers was unbalanced, with low participation from the CIS countries and the EECCA region: Географическое распределение ответов было несбалансированным при весьма низком уровне участия стран СНГ и региона ВЕКЦА:
The data are illustrated by five main tables, covering: household income by source, characteristics of households, distribution of consumption expenditure, distribution of households by class and household size, and distribution of households by income class and household size. Приведенные данные иллюстрируются пятью основными таблицами, охватывающими: доход домашних хозяйств в зависимости от источника, характеристики домашних хозяйств, распределение расходов на потребление, распределение домашних хозяйств по классу и размеру и распределение домашних хозяйств по классу дохода и размеру хозяйства.