Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
No significant change took place in the distribution of the major sources of emissions in 1996 compared with 1990. Распределение основных источников выбросов в 1996 году по сравнению с 1990 годом значительных изменений не претерпело.
The single most important source of income inequalities was the unequal distribution of wealth at both the national and the international levels. Одним из наиболее важных источников неравенства в доходах является неравномерное распределение богатства как на национальном, так и на международном уровне.
Revisions had addressed national totals, emission sector allocations and spatial distribution. При проведении пересмотров учитывались общие национальные объемы, распределение выбросов по секторам и их пространственное распределение.
The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years. Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось.
Nevertheless, concern was also expressed that the distribution of resources among programmes did not fully reflect priorities approved by the General Assembly. Вместе с тем была выражена озабоченность по поводу того, что распределение ресурсов между программами не в полной мере отражает приоритеты, утвержденные Генеральной Ассамблеей.
It was felt that the distribution of resources among the five subprogrammes should be more balanced. Было высказано мнение, что распределение ресурсов среди пяти подпрограмм должно быть более сбалансированным.
The distribution of staff among the different occupational groups is uneven. Распределение сотрудников по различным профессиональным группам является неровным.
Of particular significance has been the timely arrival of key inputs for the major winter planting season and their distribution to farmers. Важное значение имеет своевременная поставка основных ресурсов для зимней посевной компании и их распределение среди фермеров.
General food distribution to the most vulnerable individuals and groups continued. Продолжалось общее распределение продовольствия среди наиболее уязвимых лиц и групп.
An area of concern remains the distribution of infant formula, which has replaced breastfeeding. Озабоченность по-прежнему вызывает распределение детского питания, которое пришло на смену грудному вскармливанию.
The distribution of commodities under the nutrition programme implemented by WFP and UNICEF in the three northern governorates effectively began in January 1998. В январе 1998 года началось распределение товаров в рамках программы снабжения продовольствием, реализуемой МПП и ЮНИСЕФ в трех северных мухафазах.
According to WHO assessments, this has not affected the distribution of supplies with the exception of the initial release of intravenous fluids. По оценкам ВОЗ, это не повлияло на распределение поставок за исключением первоначальной выдачи инфузионных препаратов.
However, distribution continues to be hampered by lack of communication facilities between central warehouses, governorates and health facilities. Однако распределение по-прежнему задерживается в результате отсутствия средств связи между центральными складскими помещениями, мухафазами и медицинскими учреждениями.
However, the efficient distribution of goods on arrival is notable. Вместе с тем следует отметить эффективное распределение поступающих товаров.
Interior Ministry authorities in both entities have reported that the distribution of licence plates and documents proceeded more quickly than originally estimated. Представители министерства внутренних дел в обоих Образованиях сообщают, что распределение номерных знаков и регистрационных документов идет более быстрыми темпами, чем первоначально ожидалось.
The distribution by nationality of these seconded staff members is shown in the attached annex. Распределение этих прикомандированных сотрудников по странам, гражданами которых они являются, показано в приложении к настоящему документу.
Human rights mean social justice, genuine equality and a fair distribution of wealth. Права человека означают социальную справедливость, реальное равноправие и справедливое распределение богатства.
Table 2 and figure 1 also show the distribution of expenditures by region. В таблице 2 и на диаграмме 1 показано также распределение расходов по регионам.
Support was given to the restructuring of the Department and the distribution of functions therein in order to respond more effectively to its mandates. Была выражена поддержка структурной перестройке Департамента и одобрено распределение функций в его рамках в целях более эффективного выполнения его мандатов.
In general, commodities delivered to the governorates and Baghdad city have been distributed in accordance with the distribution plan. В целом распределение товарных ресурсов, поставляемых в мухафазы и город Багдад, осуществлялось в соответствии с планом распределения.
In addition, inequitable patterns of income distribution as well as substantial differences between the urban and rural areas, impede the implementation of the Convention. Кроме того, несправедливое распределение доходов, а также серьезные различия между городскими и сельскими районами препятствуют реализации Конвенции.
In 1993, the President issued a Decree providing the selective distribution of subsidies to coal companies. В 1993 году Президент издал Указ, предусматривающий выборочное распределение субсидий между угледобывающими компаниями.
The distribution of foreign direct investment was even more unbalanced. Еще менее сбалансирован-ным является распределение прямых иностранных инвестиций.
However, the uneven distribution of the socio-economic benefits of globalization had caused the gap between the developed and developing world to widen. Однако неравное распределение социально-экономических благ глобализации ведет к расширению разрыва между промышленно развитыми и развивающимися стра-нами.
The total number of members and the distribution of seats among the provinces are revised following every decennial census. Общее число депутатов палаты общин и распределение мест по провинциям пересматриваются каждые десять лет по результатам переписи.