The Committee is especially concerned about the inequitable distribution of tax benefits and social transfers for children. |
Особую обеспокоенность Комитета вызывает несправедливое распределение налоговых льгот и социальных выплат в интересах детей. |
These include the unequal distribution of resource rents, high commodity price volatility and instability, and food and energy insecurity. |
К ним относятся неравное распределение ресурсной ренты, сильные колебания и нестабильность цен на сырьевые товары, а также отсутствие продовольственной и энергетической безопасности. |
Some members have adopted policies relating to the efficient distribution of goods and services to consumers (Guidelines, para. 31). |
Некоторые члены разработали политику, направленную на эффективное распределение товаров и услуг для потребителей (пункт 31 руководящих принципов). |
The distribution of assistance will resume in the coming days. |
Распределение помощи возобновится в ближайшие дни. |
Globally too, the distribution of income and wealth remains very unequal. |
На глобальном уровне распределение доходов и богатства также остается весьма неравномерным. |
States must also ensure even distribution of clinicians throughout the country. |
Кроме того, государства должны обеспечить равномерное распределение врачей на всей территории страны. |
Only then will it be possible to nurture sustainable development as well as an equitable distribution of wealth. |
Только тогда можно будет обеспечить устойчивое развитие, а также справедливое распределение богатства. |
Patriarchal norms often control the distribution of household resources, including food and income. |
Патриархальные нормы зачастую определяют распределение семейных ресурсов, в том числе продовольствия и доходов. |
Thematic distribution of projects approved by the United Nations Foundation, 1998-2013 |
В. Тематическое распределение проектов, утвержденных Фондом Организации Объединенных Наций, 1998 - 2013 годы |
5.2.2 The logs shall be arranged in such a manner as to ensure an even distribution of the load. |
5.2.2 Бревна следует укладывать таким образом, чтобы обеспечить равномерное распределение груза. |
Figure 3 depicts the unequal distribution of gains in global income from 1988 to 2008. |
На диаграмме 3 показано неравномерное распределение прироста мировых доходов в период 1988-2008 годов. |
The Committee was also informed that the staffing distribution of some substantive sections would be aligned to increase their field presence. |
Комитет был также информирован о том, что будет изменено распределение штатов некоторых основных подразделений в целях расширения их присутствия на местах. |
In Al Hasakeh and Qamishli, school supplies distribution started during the reporting period, targeting 25,000 children. |
В Хасаке и Камишли в течение отчетного периода началось распределение школьных принадлежностей среди 25000 детей. |
The distribution of the 300 kits to voter registration locations was hampered, however, by a number of technical problems. |
Однако распределение 300 комплектов по пунктам регистрации избирателей оказалось затруднено в результате ряда технических проблем. |
Reparation programmes involve the direct distribution to victims of a set of social and economic goods. |
Программы возмещения ущерба предусматривают прямое распределение между пострадавшими набора общественно полезных и экономических товаров. |
GDP distribution by sector (%) |
Распределение ВВП по отраслям экономики (в %) |
The profiles of temperature and salinity reflect the vertical distribution of water masses. |
Профили температуры и солености отражают вертикальное распределение водных масс. |
Hence, understanding the processes that control the atmospheric distribution of aerosols is fundamental to modelling of the stratosphere. |
Таким образом, понимание процессов, контролирующих распределение атмосферных аэрозолей имеет фундаментальное значение в моделировании стратосферы. |
The regional distribution of the respondents is shown in Figure 10. |
Распределение респондентов по регионам показано на рисунке 10. |
Economic inequality within countries results from the interplay of forces determining a primary and a secondary distribution of income. |
Экономическое неравенство внутри стран обусловлено взаимодействием сил, от которых зависит первичное и вторичное распределение доходов. |
Functional income distribution has been volatile in many developing countries. |
Во многих развивающихся странах функциональное распределение доходов неустойчиво. |
Income and wealth distribution are closely interrelated. |
Распределение доходов и богатства тесно взаимосвязано. |
This makes the unequal distribution of land ownership a particularly important component of the inequality picture in many developing countries. |
В этой связи неравное распределение прав собственности на землю является особенно важной составляющей картины неравенства во многих развивающихся странах. |
Bekit has personal relationships with traffickers in the Sudan and he is in charge of distribution. |
Он лично знаком с контрабандистами в Судане и отвечает за распределение оружия. |
UNRWA is permitted to distribute humanitarian assistance three days a week; distribution is regularly interrupted or cancelled by clashes. |
БАПОР имеет возможность распределять гуманитарную помощь три раза в неделю, причем вследствие столкновений такое распределение регулярно прерывается или отменяется. |