| At the beginning of 1990, it became apparent that the distribution of administrative power within the country required a fundamental change. | В начале 90х годов стало очевидным, что распределение административных полномочий в стране нуждается в коренном преобразовании. |
| For the most part, food distribution has been timely and regular. | Распределение продовольствия осуществлялось большей частью своевременно и регулярно. |
| One of the principal obstacles to the distribution of medicines has been the time required for carrying out quality testing. | Одним из основных факторов, замедляющих распределение лекарственных средств, является необходимость проведения проверки качества. |
| The distribution by section is shown in table 8. | Распределение внебюджетных ресурсов по разделам бюджета показано в таблице 8. |
| It describes collection and distribution through a single point ("Hub and Spoke" concept). | Она предполагает сбор и распределение грузов через единый пункт (концепция "Хаб энд Споук"). |
| Food shortages and the inadequate distribution of food are known causes of instability and can contribute to increasing the potential for conflict. | Нехватка продовольствия и неадекватное распределение продовольствия - это хорошо известные причины нестабильности, которые могут повысить вероятность возникновения конфликта. |
| But the distribution of capabilities may be just as unequal if not more so. | Однако распределение возможностей может быть не менее, если не более, неравным. |
| The distribution of income is the outcome of complex economic processes. | Распределение доходов является результатом сложных экономических процессов. |
| Well designed, tax, expenditure and transfer policies can greatly improve the distribution of welfare. | Продуманная политика в области налогообложения, государственных ассигнований и социальных выплат может существенно улучшить распределение богатства. |
| Figure 1 shows the distribution of expenditure by region. | На диаграмме 1 показано распределение расходов по регионам. |
| The most striking asymmetry in the globalization process lies in the uneven distribution of economic power in the world economy. | Наиболее поразительным проявлением асимметрии процесса глобализации является неравномерное распределение экономического могущества в мировом хозяйстве. |
| The distribution of income within a society is of enormous importance. | Распределение доходов в обществе имеет колоссальное значение. |
| Key issues concern distribution of what, among whom and within which unit. | Ключевые вопросы касаются таких аспектов, как распределение чего, среди кого и в какой единице глобальной совокупности. |
| Horizontal distribution is one of the major causes of conflict between groups. | Горизонтальное распределение выступает одним из главных источников конфликтов между группами в обществе. |
| Table I. shows the distribution of posts as foreseen for 1 January 2006. | В таблице I. показано прогнозируемое распределение должностей на 1 января 2006 года. |
| WHO, UNICEF and NGOs have commenced the distribution of drug kits throughout Kosovo. | ВОЗ, ЮНИСЕФ и НПО начали распределение наборов медикаментов на всей территории Косово. |
| The distribution of water and sanitation supplies from the central warehouse to the treatment plants continues to be slow. | Распределение товаров, предназначенных для использования в секторе водоснабжения и санитарии, из центрального склада по водоочистным предприятиям по-прежнему осуществляется медленными темпами. |
| The distribution of agricultural inputs has varied depending on the subsector. | Распределение товаров сельскохозяйственного назначения было разным в различных подсекторах. |
| The distribution of irrigation inputs had a positive impact on drought relief efforts. | Распределение техники и оборудования для ирригационных сооружений положительно сказалось на усилиях по борьбе с засухой. |
| The South African market had some sectors with very high concentration and skewed distribution of wealth and income. | В некоторых секторах южноафриканской экономики наблюдается очень высокая степень концентрации и асимметричное распределение благосостояния и доходов. |
| In reality, however, the distribution of good soils and favourable growing conditions does not match that of populations. | В реальности, однако, распределение плодородных почв и благоприятных условий для их возделывания не соответствует распределению населения. |
| Currently, the distribution of power within the IMF follows the logic of its lending role. | В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора. |
| The distribution of projects across regions and countries remains uneven in spite of recent improvements. | Распределение проектов по регионам и странам остается неравномерным, несмотря на происшедшее в последнее время улучшение. |
| With the recent expansion in the number of projects, the geographic distribution of activities has begun to improve. | После происшедшего в последнее время увеличения числа проектов географическое распределение мероприятий начало улучшаться. |
| The United Nations agencies would retain responsibility for onward distribution to the beneficiaries. | Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали бы отвечать за последующее распределение помощи среди ее получателей. |