At the beginning of 1990, it became apparent that the distribution of administrative power within the country required a fundamental change. |
В начале 90х годов стало очевидным, что распределение административных полномочий в стране нуждается в коренном преобразовании. |
For the most part, food distribution has been timely and regular. |
Распределение продовольствия осуществлялось большей частью своевременно и регулярно. |
One of the principal obstacles to the distribution of medicines has been the time required for carrying out quality testing. |
Одним из основных факторов, замедляющих распределение лекарственных средств, является необходимость проведения проверки качества. |
The distribution by section is shown in table 8. |
Распределение внебюджетных ресурсов по разделам бюджета показано в таблице 8. |
It describes collection and distribution through a single point ("Hub and Spoke" concept). |
Она предполагает сбор и распределение грузов через единый пункт (концепция "Хаб энд Споук"). |
Food shortages and the inadequate distribution of food are known causes of instability and can contribute to increasing the potential for conflict. |
Нехватка продовольствия и неадекватное распределение продовольствия - это хорошо известные причины нестабильности, которые могут повысить вероятность возникновения конфликта. |
But the distribution of capabilities may be just as unequal if not more so. |
Однако распределение возможностей может быть не менее, если не более, неравным. |
The distribution of income is the outcome of complex economic processes. |
Распределение доходов является результатом сложных экономических процессов. |
Well designed, tax, expenditure and transfer policies can greatly improve the distribution of welfare. |
Продуманная политика в области налогообложения, государственных ассигнований и социальных выплат может существенно улучшить распределение богатства. |
Figure 1 shows the distribution of expenditure by region. |
На диаграмме 1 показано распределение расходов по регионам. |
The most striking asymmetry in the globalization process lies in the uneven distribution of economic power in the world economy. |
Наиболее поразительным проявлением асимметрии процесса глобализации является неравномерное распределение экономического могущества в мировом хозяйстве. |
The distribution of income within a society is of enormous importance. |
Распределение доходов в обществе имеет колоссальное значение. |
Key issues concern distribution of what, among whom and within which unit. |
Ключевые вопросы касаются таких аспектов, как распределение чего, среди кого и в какой единице глобальной совокупности. |
Horizontal distribution is one of the major causes of conflict between groups. |
Горизонтальное распределение выступает одним из главных источников конфликтов между группами в обществе. |
Table I. shows the distribution of posts as foreseen for 1 January 2006. |
В таблице I. показано прогнозируемое распределение должностей на 1 января 2006 года. |
WHO, UNICEF and NGOs have commenced the distribution of drug kits throughout Kosovo. |
ВОЗ, ЮНИСЕФ и НПО начали распределение наборов медикаментов на всей территории Косово. |
The distribution of water and sanitation supplies from the central warehouse to the treatment plants continues to be slow. |
Распределение товаров, предназначенных для использования в секторе водоснабжения и санитарии, из центрального склада по водоочистным предприятиям по-прежнему осуществляется медленными темпами. |
The distribution of agricultural inputs has varied depending on the subsector. |
Распределение товаров сельскохозяйственного назначения было разным в различных подсекторах. |
The distribution of irrigation inputs had a positive impact on drought relief efforts. |
Распределение техники и оборудования для ирригационных сооружений положительно сказалось на усилиях по борьбе с засухой. |
The South African market had some sectors with very high concentration and skewed distribution of wealth and income. |
В некоторых секторах южноафриканской экономики наблюдается очень высокая степень концентрации и асимметричное распределение благосостояния и доходов. |
In reality, however, the distribution of good soils and favourable growing conditions does not match that of populations. |
В реальности, однако, распределение плодородных почв и благоприятных условий для их возделывания не соответствует распределению населения. |
Currently, the distribution of power within the IMF follows the logic of its lending role. |
В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора. |
The distribution of projects across regions and countries remains uneven in spite of recent improvements. |
Распределение проектов по регионам и странам остается неравномерным, несмотря на происшедшее в последнее время улучшение. |
With the recent expansion in the number of projects, the geographic distribution of activities has begun to improve. |
После происшедшего в последнее время увеличения числа проектов географическое распределение мероприятий начало улучшаться. |
The United Nations agencies would retain responsibility for onward distribution to the beneficiaries. |
Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали бы отвечать за последующее распределение помощи среди ее получателей. |