These approaches to manufacturing and distribution require rapid turnaround of more frequent smaller deliveries. |
Такие подходы к организации производственной и распределительной деятельности требуют быстрых поставок более частых и более мелких партий грузов. |
Most developing countries use fixed percentages to regulate mark-ups throughout the distribution chain. |
В большинстве развивающихся стран для регулирования наценок на всей протяженности распределительной цепочки применяются фиксированные процентные ставки. |
Such practices can be detrimental to the quality of medicines and this calls for urgent investment to develop adequate distribution infrastructure for public health facilities. |
Такие виды практики могут нанести ущерб качеству медикаментов; поэтому необходимы срочные инвестиции в развитие надлежащей распределительной инфраструктуры в государственных учреждениях здравоохранения. |
Many of the global production arrangements discussed in this Guide are also related to distribution activities. |
Многие модели глобального производства, рассматриваемые в Руководстве, связаны и с распределительной деятельностью. |
With an ample supply of cheap labor and a well-established distribution network, New York was prepared to meet the demand. |
При достаточном количестве дешевой рабочей силы и устоявшейся распределительной сети Нью-Йорк начал удовлетворять высокий спрос на одежду. |
Irrigation is extremely wasteful of water because the distribution infrastructure is old and poorly maintained. |
Ирригация крайне расточительна из-за устаревшей и плохо поддерживаемой распределительной инфраструктуры. |
They could all serve as important channels in establishing the necessary distribution network for extending insurance to rural areas. |
Все они могут послужить важными каналами в деле создания необходимой распределительной сети для охвата страхованием сельских районов. |
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. |
Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы. |
For OSS, this illustrates the need to become ever more efficient in procurement and distribution practices. |
Для СОП это подтверждает необходимость еще большего повышения эффективности закупочной и распределительной деятельности. |
More sophistication is being introduced into the distribution chain to maximize value in each segment of the chain. |
Наблюдается дальнейшее совершенствование распределительной цепи в целях максимального увеличения добавленной стоимости в каждом из ее звеньев. |
According to the OECD (1) the Netherlands is the leading transport and distribution country in Europe. |
Согласно ОЭСР (1), Нидерланды являются ведущей европейской страной с точки зрения перевозческой и распределительной деятельности. |
In industry, increased leakage from water mains and distribution networks is attributable to the rundown state of the supply systems. |
В производственном секторе увеличение потерь в магистральной и распределительной сети связано с деградацией технического состояния систем. |
The rehabilitation of the distribution network has progressed, albeit slowly because of the slow arrival of transformers and associated supplies. |
Восстановление распределительной сети продолжается, хотя и медленными темпами из-за несвоевременного поступления трансформаторов и других материалов. |
It shall be possible to disconnect the entire distribution network by means of an easily and rapidly accessible stop valve. |
Должна обеспечиваться возможность перекрытия всей распределительной сети запорным краном, к которому обеспечивался бы беспрепятственный и быстрый доступ. |
In stage 3, the distribution network was to be privatized. |
На этапе З должна была быть проведена приватизация распределительной сети. |
The Committee was informed that the Mission had recently raised the matter of establishing a distribution base in Ethiopia with the rations contractor. |
Комитет был информирован о том, что недавно Миссия подняла перед подрядчиком, который занимается доставкой продовольствия, вопрос о создании распределительной базы в Эфиопии. |
Existing instruments, such as the Harmonized System codes, could be leveraged to help track and target critical shipments throughout the supply or distribution chain. |
Для содействия идентификации и отслеживанию партий потенциально опасных грузов в рамках всей производственно-сбытовой и распределительной цепочки следует использовать уже имеющиеся инструменты, например коды Согласованной системы. |
The importance of measuring the environmental impact lies in the possibility to see the costs that would incur from reducing and preventing environmental damage caused by production, distribution and consumption activities. |
Важность измерения экологических последствий заключается в возможности оценить затраты, которые потребуются для сокращения и предотвращения вреда, причиняемого окружающей среде производственной, распределительной и потребительской деятельностью. |
The merger would provide suppliers with easier access to international markets, improvement and greater efficiencies in the distribution network, with a reduction in logistical costs. |
Слияние дало бы поставщикам возможность облегченного выхода на международные рынки, повышения эффективности распределительной сети и снижения логистических издержек. |
E-commerce is picking up as a new trend contributing to the further shortening of the distribution chain and the increasing transfer of market power to consumers. |
В качестве новой тенденции получает развитие электронная торговля, способствующая дальнейшему сокращению распределительной цепочки и усилению рыночного влияния потребителей. |
Pipelines that carry gas and petroleum products directly to end-users (industry, filling stations, residential accommodation, etc.) form part of the distribution network. |
Трубопроводы, по которым газ и нефтепродукты поступают непосредственно к местам конечного потребления (на предприятия, автозаправочные станции, в жилые дома и т.п.) относятся к распределительной сети. |
Feed-in tariff, based on a contract with a distribution company or other power authority, is where the customer is paid for electrical power injected into the grid. |
Зелёный тариф выдаётся на основании договора с распределительной компанией или иным органом питания, где клиент оплатил электроэнергию, переданную в электросеть. |
The same day, two shells landed close to the WFP distribution site, killing and injuring a large number of people. |
В тот же день два снаряда упали близ распределительной точки МПП, в результате чего имеется много убитых и раненых. |
Funding of a project to upgrade the main water distribution system in the location of its battalion. |
Финансирование проекта по усовершенствованию главной распределительной сети водоснабжения в районе дислокации батальона Соединенных Штатов |
He justified this by pointing out the existing large stock of tyres in the distribution network. |
Он обосновал эту точку зрения, обратив внимание на большое количество шин, находящихся в настоящее время в распределительной сети. |