The distribution of occupations in which women and men are employed shows up considerable differences. |
Распределение женской и мужской занятости по видам экономической деятельности имеет существенные отличия. |
The distribution of poverty risk among people living alone and single parents is different. |
Распределение нищеты среди одиноких граждан и одиноких матерей и отцов носит иной характер. |
8.2.1 The following table shows the distribution of Swazi women positioned at different levels in different international and regional organizations. |
8.2.1 В нижеследующей таблице показано распределение женщин свази, занимающих должности разных уровней в разных международных и региональных организациях. |
The geographic distribution of clinics in the country improved which enabled women, particularly rural women to have improved access. |
Географическое распределение клиник в стране улучшилось, что обеспечило повышение их доступности для женщин, особенно сельских женщин. |
The effective delivery and distribution of humanitarian aid in the north has often proved problematic and difficult to monitor. |
Эффективная доставка и распределение гуманитарной помощи на севере страны зачастую осложняется многочисленными проблемами и с трудом поддается проверке. |
The table below complies with that request, showing the distribution of OHCHR staff by regional group. |
Приведенная ниже таблица была составлена во исполнение этой просьбы и указывает распределение персонала УВКПЧ по региональным группам. |
Insurance cases, distribution of estates, adultery... |
Страховые случаи, распределение поместий, адюльтеры... |
The thing is, the BMW has a 50-50 weight distribution. |
Дело в том, что ВМШ имеет распределение веса 50 на 50. |
Without water there can be no life, but its distribution over the land is far from even. |
Без воды не может быть никакой жизни, но ее распределение по земле далеко от однородного. |
Therefore, availability and distribution efficiency are critical factors in serving low-income consumers. |
Поэтому наличие средств и эффективное распределение являются важнейшими факторами удовлетворения нужд потребителей с низкими доходами. |
The distribution of funds that were collected by the Foundation for the victims of the terrorist act in Beslan is practically completed. |
Распределение средств, собранных Фондом для жертв теракта в Беслане, практически завершено. |
It's then distributed, and distribution is a massive issue. |
Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема. |
This is a roughly normal scan, showing equal distribution of energy. |
Это нормальный снимок, показывающий равномерное распределение энергии. |
This is distribution as seen in Germany - very different, it's shifted to the left. |
Это распределение наблюдалось в Германии - оно совершенно другое, смещено влево. |
But much more importantly, the distribution is much wider. |
Однако, что более важно, распределение намного шире. |
It basically tells us this is the distribution of planets in size. |
По сути это говорит нам это распределение планет по размеру. |
Our investment in trying to prevent pandemic flu is affecting the distribution of possible outcomes. |
Наши инвестиции в попытки предотвратить пандемии гриппа влияют на распределение возможных результатов. |
This is the income distribution of China, 1970. |
Это распределение дохода в Китае в 1970 году. |
Social injustice, the plight of the Third World, the uneven distribution of wealth. |
Социальная несправедливость, нищета в странах Третьего Мира, неравное распределение доходов. |
If we used isomagnetic EPS conduits in the plasma manifold, we could maximize the power distribution. |
Если использовать изомагнитные трубопроводы в плазменном коллекторе, можно максимизировать распределение энергии. |
Forensic scientists compare ten different attributes of the hair, including color, the thickness, the pigment distribution. |
Судебные эксперты сравнивают десять разных признаков волос, включая цвет, толщину, распределение пигмента. |
More equitable distribution of development assistance and Government expenditure throughout Afghanistan |
Более справедливое распределение помощи в целях развития и государственных ассигнований между различными районами Афганистана |
Geographic distribution within the AHGE must be just and equitable. |
Ь) географическое распределение в рамках СГЭ должно быть справедливым. |
Under such arrangement, equitable and fair land distribution among Rwandans has been possible. |
Таким образом стало возможным обеспечить равноправное и справедливое распределение земли между руандийцами. |
The distribution of those characteristics according to the origin of air masses was presented. |
Было представлено распределение этих характеристик в зависимости от происхождения воздушных масс. |