Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
A fairer global trading regime to accelerate global growth needs to be promoted, thereby allowing for a more equitable distribution of benefits. Надлежит содействовать созданию более справедливого режима мировой торговли, что позволит обеспечить более справедливое распределение благ.
Under specific circumstances, the irrational exploitation, use and distribution of natural resources can cause a gradual increase in social conflicts, which can culminate in internal strife or even in regional disputes. При конкретных обстоятельствах нерациональное использование и распределение природных ресурсов может вызвать постепенный рост социальных конфликтов, которые могут привести к внутренним беспорядкам и даже к региональным спорам.
The sector also needs to ensure equity in the distribution of resources by continuing to prioritize primary education, and ensure funding for quality-enhancing measures. В рамках этого сектора также необходимо обеспечить равноправное распределение ресурсов и уделять приоритетное внимание начальному образованию, а также мобилизовать средства для повышения качества образования.
(c) Unequal distribution of wealth and property within countries; с) несправедливое распределение богатств и собственности внутри стран;
These include establishing a balanced division of powers between the federal Government and the regions and providing guarantees on the national sharing and automatic distribution of oil and gas revenues. Они включают сбалансированное распределение полномочий между федеральным правительством и регионами и предоставление гарантий относительно совместного использования и автоматического распределения на национальном уровне поступлений от продажи нефти и газа.
The distribution of the requested new international and local level posts by office and grade is reflected in paragraph 26 above. Распределение запрошенных новых должностей международных и местных сотрудников по подразделениям и классам должностей показано в пункте 26 выше.
The distribution of the 66 support account posts are as follows: Распределение этих 66 должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета, приводится ниже.
The structure and the distribution of ministerial portfolios were as follows: Структура правительства и распределение министерских портфелей должны быть следующими:
Table 24: Vehicle type distribution for engine capacity and maximum vehicle speed classes Таблица 24: Распределение транспортных средств по классам в зависимости от рабочего объема двигателя и максимальной скорости
We tend to forget that existing policy has already influenced current income distribution and to discuss reform in terms of those whom it hurts. Мы склонны забывать о том, что нынешняя политика уже повлияла на распределение доходов, и предпочитаем обсуждать реформы в свете того, кто от них пострадает.
First, as I have hinted above, one needs to think hard about the net effects of reform on poverty and income distribution. Во-первых, как я уже намекал, необходимо тщательно взвесить чистый эффект воздействия реформ на масштабы нищеты и распределение доходов.
Such an approach would not only improve the distribution of gains from economic transactions with TNCs, but also ensure that their activities are conducive to development. Такой подход не только улучшит распределение выгод от экономического взаимодействия с ТНК, но и обеспечит соответствие их деятельности целям развития.
Other countries with more equal income distribution have less poverty and there is a sense of fairness within the society which makes for political stability, as in Costa Rica. В других странах, где распределение доходов является более равным, проблема бедности стоит не столь остро и в обществе присутствует чувство справедливости, которое является важной составляющей политической стабильности, как это имеет место в Коста-Рике.
However, it seems unlikely that this strategy alone would markedly improve income distribution without also tackling the gross inequalities in assets prevalent in many countries in the region. Однако эта стратегия сама по себе вряд ли позволит существенно улучшить распределение доходов, если одновременно с этим не будут решаться также проблемы, связанные с колоссальным неравенством в распределении активов, которое характерно для многих стран региона.
So far we have focused entirely on income distribution within countries, which is of interest to national policy makers, and which determines the cohesion of a particular society. До сих пор мы рассматривали только распределение доходов внутри стран, т.е. аспект, который представляет значительный интерес для тех, кто вырабатывает политику на национальном уровне, и определяет степень согласия в конкретном обществе.
Social impacts: income distribution, external cost, taxation models; Социальные последствия: распределение доходов, внешние издержки, модели налогообложения;
Analysis by the World Bank shows that financial crises have a negative impact on wage distribution, and that this effect persists even after economic recovery. Проведенный Всемирным банком анализ свидетельствует о том, что финансовые кризисы оказывают негативное воздействие на распределение заработков, причем эти последствия сохраняются даже после начала экономического подъема.
This all underscores the effectiveness of the national health strategy, which was designed to bring about a huge expansion in health services and a more equitable distribution of services among the regions. Все это свидетельствует об эффективности национальной стратегии в области здравоохранения, направленной на значительное расширение системы медицинского обслуживания и более справедливое распределение медицинской помощи по регионам.
Table 28 shows an overview of the vehicle sample distribution for different regions and provisional vehicle classes. В таблице 28 приводится распределение выборки транспортных средств по различным регионам и предварительным классам транспортных средств.
Market distribution of trade: chronic problems З. Распределение торговли между различными рынками:
Ninety percent of the food chain, namely production, processing and distribution in the country is in the hands of women in the private trading sector. В руках женщин в секторе частной торговли находится 90 процентов всей продовольственной цепочки, включающей производство, переработку и распределение продуктов питания.
As can be seen from the table, this had an impact on the relative distribution of assignments over the different regions in 1999. Как видно из таблицы, это в определенной степени повлияло на относительное распределение заданий между различными регионами в 1999 году.
Specific activities undertaken in support of relief operations included assistance and protection of refugees and internally displaced persons, human-rights monitoring, field coordination, food distribution and logistics. Конкретные мероприятия, принятые в интересах операций по оказанию помощи, включали поддержку и защиту беженцев и перемещенных внутри страны лиц, контроль за положением в области прав человека, координацию на местах, распределение продовольствия и материально-техническое обеспечение.
Work is still pending on a fiscal pact on important areas such as equity in the distribution of the tax burden. Нам все еще предстоит завершить работу над налоговым законодательством на таком важном направлении, как справедливое распределение налогового бремени.
Poverty, illiteracy, disease, inadequate agricultural production, unequal distribution and traditional food habits are the main reasons for malnutrition and undernutrition. Основными причинами плохого питания и недоедания являются нищета, неграмотность, болезни, недостаточный уровень сельскохозяйственного производства, неравномерное распределение продовольствия и традиционные модели питания.