Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
The regional distribution of refugees more or less corresponds to that of the total population. Распределение беженцев по регионам более или менее соответствует географическому распределению населения в целом.
In case of disagreement, calculation of each spouse' share of the community property and distribution of shares are made following legal proceedings. В случае несогласия любого из супругов определение их долей в общем имуществе и распределение этих долей производится в судебном порядке.
Even if we investigate a cumulative distribution, problems remain evident. Даже если рассматривать совокупное распределение, то проблемы остаются очевидными.
In addition, the intensity distribution of the radiation scattered at small angles is measured, for which purpose the device is provided with a detector array. Дополнительно измеряют распределение интенсивности рассеянного излучения под малыми углами рассеяния, для чего устройство снабжено матричный приемник.
In spite of these constraints, the distribution of construction materials to the governorates has been observed to be efficient. Несмотря на эти проблемы, распределение строительных материалов между мухафазами, как показывают результаты наблюдения, ведется эффективно.
Figure 2 shows the proposed distribution of the support account resources among the departments and offices. На диаграмме 2 показано предлагаемое распределение ресурсов по линии вспомогательного счета между департаментами и управлениями.
They were therefore not included in the pro rata distribution of the cost of UNLB and the support account. Поэтому эти суммы не были включены в пропорциональное распределение расходов по БСООН и вспомогательному счету.
The generation of electric power and its distribution through power grids is not yet available to one third of the world's population. Одной трети населения мира до сих пор недоступно производство электроэнергии и ее распределение по линиям электропередач.
United Nations agencies focused on three main mechanisms: cash flow initiatives, food distribution and employment generation programmes. Учреждения Организации Объединенных Наций сосредоточили свое внимание на трех основных механизмах: инициативы по увеличению поступлений денежной наличности, распределение продуктов питания и программы создания рабочих мест.
Audits found that in some country offices organizational charts were not complete and that improvements in the workload distribution were needed to maximize efficiency. Проведенные ревизии показали, что в некоторых страновых отделениях не завершена работа над составлением организационных структур и что для обеспечения максимальной эффективности необходимо улучшить распределение служебных обязанностей.
There are similar concerns about the spatial distribution of risk exposure, which has implications for governance, policy formulation and operational responsibilities. Аналогичную обеспокоенность вызывает пространственное распределение воздействий риска, оказывающих влияние на процессы управления, разработки политики, а также на характер функциональных обязанностей.
A detailed distribution of both existing and these proposed new posts by regional desks is reflected in annex VIII to the present addendum. Распределение существующих и предлагаемых данных должностей в разбивке по региональным подразделениям подробно излагается в Приложении VIII к настоящему добавлению.
In the reporting period, positive developments included the first distribution of targeted nutrition inputs. В число позитивных событий в отчетном периоде входит первое целевое распределение питательных пищевых добавок.
The distribution and use of ambulances under the programme has greatly restored the ambulance emergency services countrywide. Распределение в рамках программы автомобилей скорой помощи и их использование позволило в значительной степени восстановить работу служб скорой медицинской помощи на всей территории страны.
Revenue generation, procurement and distribution to end-users Получение доходов, закупки и распределение товаров среди конечных потребителей
More determinants of health are being taken into consideration, such as resource distribution and gender differences. Стало приниматься во внимание все большее число факторов, предопределяющих уровень здоровья, таких, как распределение ресурсов и гендерные различия.
However, it assumes equal cover distribution between all species. Однако такой подход предполагает равное распределение покрова между всеми видами.
This includes costs for commodities, distribution, health system strengthening activities, and technical assistance for national programmes. Эта цифра включает стоимость исходных материалов, распределение, деятельность по укреплению системы здравоохранения и оказание технической помощи в контексте осуществления национальных программ.
The inevitable consequences of this have been an unequal distribution of positions of power and contempt of human rights and human dignity. Неизбежным последствием этого явились неравное распределение руководящих должностей, а также пренебрежение правами человека и достоинством личности.
Globalization organizes an international distribution of labour between countries in accordance with Ricardo's Law, theoretically maximizing comparative advantage for everybody. Глобализация организует международное распределение труда между странами в силу закона Рикардо, доводя до максимальных показателей сравнительные преимущества каждой из них.
It sought to improve the distribution of social housing on the national territory and to encourage greater social diversity by creating more varied living conditions. Закон стремится улучшить распределение социального жилья на территории страны и способствовать большей социальной неоднородности путем обеспечения большего разнообразия жилья.
This spatial and temporal distribution is also reflected in residue levels in marine and terrestrial mammals as well as in local residents. Такое распределение в пространстве и времени отражается на уровнях концентраций в организме морских и наземных млекопитающих, а также местных жителей.
The quality of health services in Bahrain has developed, as has the fairness of service distribution. Качество медицинского обслуживания в Бахрейне повысилось, а распределение услуг стало более справедливым.
Income distribution for Swedish employees, SKr thousands per year: Распределение доходов лиц наемного труда в Швеции (в тыс. шведских крон за год) является следующим:
The production, conversion, distribution and end use of energy are the main source of greenhouse gas emissions. Производство, преобразование, распределение и конечное использование энергии служат основным источником выбросов парниковых газов.