Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
Post distribution as at 1 May 1993 Распределение должностей по состоянию на 1 мая 1993 года
Current post distribution as at 1 August 1993 Текущее распределение должностей по состоянию на 1 августа 1993 года
The deployment of security forces also enabled the distribution of seeds and tools and a rapid expansion of immunization programmes. Развертывание сил безопасности также позволило обеспечить распределение семян и орудий труда и быстро расширить программы иммунизации.
The social consequences have been, inter alia, increasingly skewed income distribution, rising open and disguised unemployment and widespread poverty. Социальные последствия включают в себя, среди прочего, более неравномерное распределение дохода, более высокий уровень официальной и скрытой безработицы и повсеместную нищету.
The overall impact of adjustment programmes on income distribution and on poverty depends on country circumstances and policies. Общее воздействие программ структурной перестройки на распределение дохода и на уровень нищеты зависит от существующих в стране условий и проводимой политики.
The local NGOs have organized community welfare teams responsible for the distribution of relief items, implementation of community projects and monitoring of population movements. Местные НПО организовали общинные группы вспомоществования, которые отвечали за распределение товаров, поступавших по линии чрезвычайной помощи, осуществление общинных проектов и наблюдение за перемещениями населения.
The distribution of mankind's opportunities is woefully unequal. Прискорбным является то, что распределение возможностей человечества происходит несправедливо.
Thirdly, world financial arrangements should offer greater equity in the distribution of international liquidity to all countries and significantly enhance development finance. В-третьих, международные финансовые механизмы должны обеспечивать более справедливое распределение международных средств между всеми странами и значительное увеличение объема финансирования на цели развития.
The starting point for the calculation of the scale of assessments is a percentage distribution of national incomes expressed in United States dollars. Отправной точкой для расчета ставок шкалы взносов является процентное распределение показателей национального дохода, выраженных в долларах США.
In the first half of 1993, distribution has been severely restricted in various ways by the fighting. В первой половине 1993 года в результате боевых действий распределение продовольственной помощи было в значительной мере ограничено.
We believe that this distribution would be fair and just and that the institution would still be very manageable. Мы считаем, что подобное распределение было бы честным и справедливым при сохранении достаточной управляемости института.
To us, democratic practices and fair distribution of resources are closely related to dynamic economic development. Для нас демократическая практика и справедливое распределение ресурсов тесно связаны с динамичным экономическим развитием.
The distribution of power and influence in the world has changed. Распределение силы и влияния в мире также изменилось.
According to this plan, food distribution will be implemented within the existing rationing system through the government ration cards. В соответствии с этим планом, распределение продовольствия будет осуществляться в рамках существующей карточной системы.
The distribution of limited health care resources also takes place on discriminatory grounds by region. Распределение ограниченных ресурсов в системе здравоохранения также осуществляется на дискриминационной основе по регионам.
These factors have a profound impact on the spatial distribution of city populations. Эти факторы оказывают глубокое влияние на пространственное распределение городского населения.
All Governments should undertake policies geared to a better distribution of wealth and income. Все правительства должны проводить политику, направленную на более справедливое распределение благ и доходов.
This is not surprising given the skewed distribution of international wealth. Это неудивительно, учитывая искаженное распределение международного богатства.
However, its distribution among regions, individual States and groups within States remains uneven. Однако их распределение между регионами, отдельными государствами и внутри государств остается неравномерным.
This is notably the case for important issues such as judicial and electoral reforms and the distribution of land. В первую очередь это касается таких важных областей, как реформа судебной и избирательной систем, а также распределение земельных участков.
However, the distribution of relief should be the result of surveys and not be based on any other consideration. Однако распределение помощи должно осуществляться в результате инспектирования, а не на основе каких-либо других соображений.
The distribution of the aid, however, has been slow and marred by all types of problems. Однако распределение помощи идет медленно и омрачено всевозможными проблемами.
This type of distribution - if the information is true - is unacceptable. Такое распределение - если эта информация верна - неприемлемо.
The Charter ensures the fair distribution of resources and power-sharing among citizens. Хартия обеспечивает справедливое распределение ресурсов и разделение власти между гражданами.
Peace has created a great deal of stability and security, which has made relief-supply distribution easier and cheaper. В условиях мира удалось обеспечить значительную стабильность и безопасность, что удешевило и облегчило распределение гуманитарной помощи.