These chapters will examine distribution, numbers, status and threats, including cumulative pressures. |
В этих главах будут рассматриваться такие вопросы, как распределение, количество, состояние и угрозы, включая совокупные факторы давления. |
The cost estimates also exclude transmission and distribution costs. |
Следует отметить, что смета расходов не включает расходы на передачу и распределение. |
The recent measure includes distribution of mosquito nets to malaria prone areas. |
Самым последним шагом в этой области явилось, в частности, распределение москитных сеток в районах, подверженных этому заболеванию. |
Other activities included the distribution of fuel-efficient stoves to 70,000 households and help in limiting environmental degradation. |
Другие виды деятельности включали в себя распределение энергосберегающих кухонных плит среди 70000 домохозяйств и оказание помощи в ограничении масштабов ухудшения окружающей среды. |
Braking distribution (for non-ABS vehicles) - calculation or measurement. |
Распределение тормозного усилия (для транспортных средств, не оснащенных АБС) - расчет или измерение. |
Table 1 shows the distribution of progress steps. |
В таблице 1 показано распределение мер по этапам их осуществления. |
In places with relatively egalitarian income distribution, growth helps everyone. |
Там, где имеет место относительно эгалитарное распределение доходов, экономический рост приносит пользу всем. |
An equal distribution of unpaid care and household work. |
Равное распределение неоплачиваемой работы по уходу за членами семьи и выполнению домашних обязанностей. |
Otherwise it just does load distribution. |
В противном случае он просто делает распределение нагрузки. |
For other wealth components the distribution over individual household members is more difficult. |
В случае других компонентов богатства их распределение между отдельными членами домашних хозяйств сопряжено с большими трудностями. |
Q is the distribution after biclustering. |
Q, в свою очередь, - распределение после кластеризации. |
However, transportation difficulties meant that most distribution appears to have occurred within and around Baghdad. |
Однако из-за проблем с транспортом распределение, судя по всему, осуществлялось в основном в пределах Багдада и вокруг него. |
Further characterization is needed of chemical composition, size distribution and other physical parameters. |
Необходимо подготовить дополнительное описание таких аспектов, как химический состав частиц, их распределение по размерам и другие физические параметры. |
The character and distribution of programme country cost-sharing remains largely unchanged. |
Характер и распределение совместного финансирования стран, в которых осуществляются программы, в целом не изменились. |
This implicates a highly skewed distribution of foreign direct investment. |
Такие показатели предполагают в значительной степени неравномерное распределение по странам прямых иностранных инвестиций. |
Modern establishments monopolize virtually all importing and distribution activities. |
Современные торговые заведения обладают монополией практически на весь импорт и распределение товаров. |
Equitable distribution of health care is a critical contributor to social cohesion. |
Справедливое распределение услуг в области здравоохранения является одним из важных факторов, способствующих обеспечению социальной сплоченности. |
Cooked meals distribution, with supplies and clothing once a week. |
Раз в неделю обеспечивалось распределение готовых обедов, а также различных предметов и одежды. |
This requires cost-efficient market intermediation, including product aggregation, storage, processing and distribution. |
Для этого требуется экономически эффективное рыночное вмешательство, включая детализацию по товарным группам, хранение, обработку и распределение. |
Their distribution varies widely among and within countries. |
Их распределение весьма неодинаково как между странами, так и в самих странах. |
The distribution of global thematic funds follows clearly defined regulations. |
Распределение средств на цели глобальной тематической деятельности осуществляется в соответствии с четко установленными положениями. |
I mean, just look at this scheduling, labour distribution. |
Я имею в виду, просто посмотрите на этот график, на распределение труда. |
This measure is also known as the joint probability distribution, the joint distribution, or the multivariate distribution of the random vector. |
Эта мера также известна как совместное распределение вероятностей, совместное распределение или многомерное распределение случайного вектора. |
The distribution of credit influences accumulation and the distribution of assets. |
Распределение кредита оказывает влияние на накопление и распределение активов. |
The distribution of operational activities for development mirrored the distribution of total ODA fairly closely. |
Распределение оперативной деятельности в целях развития довольно близко повторяло распределение общего объема ОПР. |