The vertical gender distribution among Swedes who work at the European Commission is as follows: |
Вертикальное гендерное распределение среди шведов, работающих в Европейской комиссии, выглядит следующим образом: |
Gender distribution (%) and number |
Гендерное распределение (в процентах) и численность |
The following table shows the demographic distribution of population as established by the general census of 2003 by each of the eight administrative divisions. |
В нижеследующей таблице показано демографическое распределение населения по всем восьми административным единицам на основе общей переписи населения 2003 года. |
The revolution was helping to redesign family roles, providing a fairer distribution of household chores, which continued to overburden women. |
Революция помогает изменить распределение семейных ролей, ввести более справедливое распределение повседневных обязанностей, которыми все еще перегружены женщины. |
The voice of developing countries is not sufficiently heard within the Bretton Woods institutions and the voting distribution does not really reflect the size of the economies. |
Развивающиеся страны имеют слабые позиции в бреттон-вудских учреждениях, и распределение голосов не отражает действительного размера стран. |
The strengthening of local capacities to gain access to essential medicines and antiretrovirals and the implementation of differential pricing will help in the distribution and proper use of these medicines. |
Укрепление местного потенциала в целях обеспечения доступа к основным лекарственным и антиретровирусным средствам, а также применение дифференцированной ценовой политики поможет обеспечить распределение и использование данных медикаментов. |
environmentally sustainable energy production, transportation, distribution & use |
экологически устойчивое производство, доставка, распределение и использование энергии |
c Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. |
с Отражает скорректированное распределение утвержденных ресурсов по категориям расходов на военный и полицейский персонал и оперативную деятельность. |
Equitable income distribution and secondary school enrolment have been found to be insensitive to growth, while air quality has been negatively correlated to growth. |
Был сделан вывод о том, что справедливое распределение доходов и обязательное среднее образование в школах не поддается росту, в то время как качество воздуха негативно влияет на рост. |
Undoubtedly, it brings not only the distribution of financial resources, in some cases limited, but also the training of highly specialized human resources. |
Это, несомненно, означает не только распределение финансовых ресурсов, в некоторых случаях ограниченных, но и подготовку высококвалифицированных кадров. |
It should ensure an equitable distribution of resources, facilitate access for all and ensure a stable and secure functioning of the Internet, taking into account multilingualism. |
Это управление должно обеспечивать справедливое распределение ресурсов, способствовать доступу для всех, гарантировать стабильное и защищенное функционирование Интернет с учетом многоязычия. |
And finally comes the interface Easy distribution Asus Xandros, clean, well organized (read below for some criticism) and most importantly EASY. |
И, наконец, приходит интерфейс Easy распределение Asus Xandros, чистым, хорошо организована (см. ниже некоторые критики), и, самое главное ЛЕГКО. |
This parameter is set within the range of 0 to 9999; every number produces a unique distribution of rays within the element. |
Для этого параметра может быть задано любое число из диапазона от 0 до 9999, и каждому числу соответствует свое распределение лучей. |
Text block law: Linguistic units (e.g. words, letters, syntactic functions and constructions) show a specific frequency distribution in equally large text blocks. |
Закон текстового блока: Лингвистические единицы (напр., слова, буквы, синтаксические функции и конструкции) демонстрируют определённое распределение частоты в одинаково больших блоках текстов. |
Japanese income distribution in the 1980s, both before and after taxes, was among the most equitable in the world. |
Японское распределение доходов в 1980-х годах, как до, так и после налогов, было одним из самых справедливых в мире. |
The distribution of mutated mtDNA in each cell, tissue, and organ, is dependent on when and where the mutation occurs. |
Распределение мутантных мтДНК в каждой клетке, ткани и органе, зависит от того, когда и где произошла мутация. |
When the stars near the Sun are plotted on an HR diagram, it displays a distribution of stars of various masses, ages, and compositions. |
Когда звёзды, расположенные недалеко от Солнца, наносятся на диаграмму Г-Р, она показывает распределение звёзд различной массы, возраста и состава. |
There is a bimodal distribution with one peak in the second decade and another peak in the third or fourth decade. |
Существует бимодальное распределение с одним пиком во втором десятилетии и другим пиком в третьем или четвертом десятилетии. |
For a more realistic model, a self-similar process such as the Pareto distribution can be used as a long-tail traffic model. |
Для более приближенных к реальности моделей самоподобных процессов, таких как распределение Парето может быть использована модель en:long-tail traffic. |
It follows the same premise as MOMA that an organism would try to restore a flux distribution as close as possible to the wild-type after a knockout. |
Предпосылка метода такая же как и в МОМА: организм после нокаута будет стремиться восстановить распределение потоков максимально близко к дикому типу. |
Since Bayesian statistics treats probability as a degree of belief, Bayes' theorem can directly assign a probability distribution that quantifies the belief to the parameter or set of parameters. |
Поскольку байесовская статистика трактует вероятность как степень доверия, теорема Байеса может прямо назначить распределение вероятности, которое даёт количественную оценку параметру или набору параметров. |
Generally, the distribution of delegates was by population: the most populous locations had the greatest number of delegates. |
В целом, распределение делегатов соответствовало распределению населения: более населённые местности имели больше делегатов; таким образом Париж доминировал. |
Space-filling trees have interesting parallels in nature, including fluid distribution systems, vascular networks, and fractal plant growth, and many interesting connections to L-systems in computer science. |
Заполняющие пространство деревья имеют интересные параллели в природе, такие как распределение потоков жидкостей, сосудистая сеть, фрактальный рост растений и много интересных связей с L-системами в информатике. |
Innova Bilişim Çözümleri A.Ş. delivers "solutions" to the institutions in every area, including distribution, finance, and telecommunications. |
Innova Bilisim Çözümleri A.Ş. поставляет «решений» для учреждений в каждой области от промышленности и распределение финансов, с электросвязи к Общественному. |
Interest Payment: A benefit distribution in which a cash payment is made to holders of certain types of loan stock issued by the company. |
Interest Payment: Выплата процентов: распределение выгоды, при котором выплата производится держателям определенного вида ценных бумаг, выпущенных компанией. |