Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
(k) Deworming and vitamin A distribution campaigns; к) кампании по избавлению от паразитов и распределение витамина А;
The population distribution by region ranges from 12 person to 1,793 persons per square kilometre in urban areas. Распределение населения по регионам варьируется от 12 до 1,793 человек на квадратный километр в городских районах.
Investments in the power distribution will be in the order of 700 million EUR. Инвестиции в распределение электроэнергии составят порядка 700 млн. евро.
Benefit distribution in Liberia can include both subnational levels (counties and districts) and communities. Распределение выгод в Либерии может осуществляться как на субнациональном уровне (графства и округа), так и на уровне общин.
In addition, food distribution to 1.1 million Iraqis was identified as the most important concern for vulnerable groups including internally displaced persons. Кроме того, распределение продуктов питания для 1,1 миллиона иракцев было обозначено в качестве важнейшей проблемы для уязвимых групп, включая лиц, перемещенных внутри страны.
Persistent inequalities in the distribution of wealth may create new fault lines or accentuate old ones. Сохраняющееся неравномерное распределение богатства может привести к новым или обострению уже существующих разногласий.
The remote Earth observations from the satellites and the distribution of the remote sensing data should help to solve very important problems. Дистанционные наблюдения Земли со спутников и распределение данных дистанционного зондирования должны помочь в решении очень важных задач.
The distribution and flux of debris of small size are not well understood. Распределение и потоки мелких частиц мусора пока еще не очень хорошо изучены.
Access to markets and fair land distribution are therefore critical for food security. Таким образом, важнейшим условием продовольственной безопасности является доступ на рынки и справедливое распределение земли.
STP mentioned that Tanzania ordered the building of three new cancer treatment centres and an increased distribution of pharmaceuticals that help people with Albinism. ОЗЛПУ упомянуло, что Танзания распорядилась построить три новых центра для лечения рака и расширить распределение лекарственных средств, которые помогают людям, страдающим альбинизмом.
The policy set out to promote social and economic advancements that ensured fair distribution and equal access and opportunities for all. Цель этой политики - содействовать социально-экономическим достижениям, которые обеспечивают справедливое распределение и равные доступ и возможности для всех.
The equitable, legal and transparent distribution of these gratuities must be ensured. Должно обеспечиваться справедливое, законное и транспарентное распределение этого вознаграждения.
Under one of the adopted measures, the distribution of officers has been reorganized by district and precinct. В рамках одной из принятых мер распределение сотрудников было реорганизовано по округам и полицейским участкам.
The amendments also redefine the distribution of responsibilities between civilian and military authorities. В поправках также уточняется распределение обязанностей между гражданскими и военными властями.
The geographic distribution of foreign direct investment remains uneven. Географическое распределение прямых иностранных инвестиций по-прежнему остается неравномерным.
An equitable distribution of physical and human resources provides the basis for more broadly shared economic growth. В основе обеспечения экономического роста, предусматривающего более широкое распределение результатов, должно лежать справедливое распределение физических и людских ресурсов.
However, the distribution of visitors by location varies from one sector to the other and over time. Однако распределение посетителей по местам расположения подразделений Канцелярии колеблется в различных секторах и во времени.
The distribution by thematic area and implementation entity is similar to that of the regular seventh tranche. Распределение по тематическим областям и подразделениям-исполнителям такое же, как в рамках регулярного седьмого транша.
Finally, economic development and fair distribution of wealth are key prerequisites for long-term stability and security. Наконец, экономическое развитие и справедливое распределение материальных благ - это ключевые условия обеспечения долгосрочной стабильности и безопасности.
The workload distribution leads to serious delays in the development of guidance materials and causes field components to receive insufficient attention and support. Распределение рабочей нагрузки влечет за собой серьезные задержки с подготовкой таких материалов и становится причиной того, что полевые компоненты испытывают недостаток внимания и поддержки.
Going beyond purification methods and integrating distribution; З. способность обеспечить, помимо очистки, распределение воды;
Wealth constitutes a vital element whose generation and distribution are greatly influenced by government institutions, policies and programmes. Богатство - это чрезвычайно важный элемент, и на его производство и распределение существенно влияют деятельность государственных учреждений, их стратегии и программы.
It is therefore essential to make the distribution of resources and wealth more just and favourable to youth. Поэтому крайне важно обеспечить более справедливое распределение ресурсов и богатств в пользу молодежи.
Allowing non-bank institutions such as microfinance institutions to transfer remittances under proper oversight could facilitate distribution and lower transaction costs, in particular when anti-competitive practices are prevalent. Предоставление разрешения небанковским учреждениям, таким как учреждения по микрофинансированию, осуществлять переводы денежных средств при должном надзоре может облегчить распределение денег и снизить операционные издержки, в частности в случае превалирования антиконкурентной практики.
However, limited supplies of non-renewable energy and uneven distribution of reserves among countries have prompted competition over energy resources, particularly in fossil fuels. Однако ограниченные запасы невозобновляемых энергоносителей и их неравномерное распределение между странами порождает конкуренцию за энергетические ресурсы, в частности за ископаемые виды топлива.