Английский - русский
Перевод слова Distribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Distribution - Распределение"

Примеры: Distribution - Распределение
More research is needed to determine whether this distribution is inequitable or whether the needs of older persons are being met through other services. Необходимо провести больше исследований для определения того, является ли это распределение неравным или потребности пожилых людей удовлетворяются за счет других видов обслуживания.
At the same time, Haiti faces significant development challenges, including stark disparities between urban and rural areas and uneven distribution of wealth. Вместе с тем Гаити сталкивается со значительными проблемами в области развития, включая резкую разницу между городскими и сельскими районами и неравномерное распределение материальных благ.
Therefore, social protection should be seen as an important ingredient of a more inclusive and equitable growth strategy, widening the distribution of the benefits of growth. Таким образом, социальную защиту следует рассматривать как одну из важных составляющих стратегии более всеохватного и справедливого роста, которая обеспечивает более широкое распределение связанных с ростом благ.
Land and agrarian reforms are central to a more equitable distribution of land and agricultural production opportunities at the start of the economic take-off of many countries. Одним из главных факторов, обусловивших начало резкого экономического подъема во многих странах, является проведение земельных и сельскохозяйственных реформ, обеспечивающих более справедливое распределение земли и возможности для занятия сельскохозяйственным производством.
In that regard, IOC implemented the pilot project entitled "Biodiversity and distribution of megafaunal assemblages in the abyssal nodule province of the eastern equatorial Pacific". В этой связи МОК осуществила экспериментальный проект, озаглавленный «Биоразнообразие и распределение комплексов мегафауны в абиссальной конкрециеносной провинции восточно-экваториальной части Тихого океана».
The ICT sourcing strategy that will be developed as part of this initiative will define the optimal distribution of ICT resources across the Organization. Стратегия распределения специалистов по ИКТ, которая будет разработана в рамках этой инициативы, предусматривает оптимальное распределение ресурсов ИКТ на уровне всей Организации.
Therefore, the fair participation of Darfur in decision-making concerning policies and institutions regulating the generation and distribution of wealth that affect its social and economic interests is fundamental and shall be promoted. Поэтому справедливое участие Дарфура в принятии решений, касающихся стратегий и учреждений, регулирующих производство и распределение богатства и затрагивающих интересы его социально-экономического развития, имеет основополагающее значение и должно поощряться.
Wealth sharing and distribution shall be based on the premise that all parts of Sudan are entitled to fair and equitable development. Совместное использование и распределение богатства осуществляются исходя из того, что все районы Судана имеют право развиваться на основе справедливости и равенства.
It was suggested that other factors may explain the food crises, including the unequal distribution of food resources and an inadequate policy framework to address the problem. Было указано, что продовольственные кризисы могут быть обусловлены другими факторами, включая неравное распределение продовольственных ресурсов и неадекватную политику в части решения этой проблемы.
In preparation for this year, we shared experiences and arrived at a common vision, drawing up a joint action plan and agreeing on task distribution. В ходе подготовки к этому году мы обменивались опытом и пришли к общему мнению, разработав совместный план действий и согласовав распределение обязанностей.
(a) Equitable distribution of funds must be assured; а) должно быть обеспечено справедливое распределение финансовых средств;
It recommends that the State party address the low wage levels and conditions of work of health-care professionals and ensure an adequate provision and distribution of medicines and material in public health establishments. Он рекомендует государству-участнику решить проблему низкого уровня заработной платы и условий труда медицинского персонала и обеспечить надлежащее снабжение медикаментами и материалами и их распределение в общественных учреждениях здравоохранения.
They will be responsible for the distribution of the electoral rolls and the smooth conduct of the 2010 elections, at a decentralized level. Они обеспечат распределение списков избирателей и гладкое проведение выборов 2010 года на децентрализованном уровне.
Fifty-nine nationalities are currently represented at the Special Tribunal for Lebanon, the gender distribution being 36 per cent female and 64 per cent male. В настоящее время в Специальном трибунале по Ливану представлены 59 национальностей, а гендерное распределение составляет 36 процентов женщин и 64 процента мужчин.
Estimated distribution of planned disbursement over regional annexes for the biennium 2010 - 2011 Предполагаемое распределение запланированных выплат на двухгодичный период 2010-2011 годов между региональными приложениями
Resource distribution between regular budget (RB) and trust fund (TF) resources Распределение ресурсов между регулярным бюджетом (РБ) и целевыми фондами (ЦФ)
Age distribution of all staff (as of 1 June 2010) Возрастное распределение всех сотрудников (по состоянию
The participating experts reviewed a discussion paper prepared by the secretariat that set out a possible programme of work of the new entity and a distribution of tasks. Принявшие в нем участие эксперты рассмотрели дискуссионный документ, подготовленный секретариатом, в котором были изложены возможная программа работы новой группы и распределение ее задач.
Since the grid is usually a relatively small statistical unit when compared to conventional statistical areas, it can far better describe the real spatial distribution of phenomena. Поскольку по сравнению с традиционными статистическими районами размер сетки, как правило, невелик, она может лучше описывать реальное пространственное распределение изучаемого явления.
Despite this, the centroids of spatial districts were additionally examined and corrected where necessary, since the population distribution has changed over the past decades significantly in some areas. Несмотря на это, центроиды территориальных округов при необходимости дополнительно проверялись и корректировались, поскольку распределение населения по территории некоторых областей в последние десятилетия сильно изменилось.
Generation, distribution and use of income from second homes abroad Создание, распределение и потребление дохода от второго жилища за рубежом
This allocation is based on the value distribution of dwellings. Такое распределение опирается на распределение стоимости жилищ.
Like any other average measure, the Human Development Index does not account for the distribution of achievements in its component indicators across populations. Как и любой другой усредненный показатель, индекс развития человеческого потенциала не учитывает распределение достижений по его составным показателям по группам населения.
Financial liberalization, regressive taxation, privatization in the context of weak regulation and the unequal distribution of productive assets, such as land and credit, have contributed to growing inequality. Усилению неравенства способствуют финансовая либерализация, регрессивное налогообложение, приватизация в условиях недостаточного государственного регулирования и неравное распределение производственных активов, таких как земля и кредит.
Subjects can include good seed, fertilizer, harvesting, water supply and water usage, and agribusiness practices like produce storage, distribution, and marketing. Изучаемые предметы могут включать: передовые методы использования семенного фонда, удобрений, водоснабжения и водопользования, а также такую практику в сфере агробизнеса, как хранение, распределение и сбыт продукции.