Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Transportation and distribution, on the other hand, are commonly regarded as services if they are provided independently. Вместе с тем транспортировка и распределение электроэнергии обычно рассматриваются в качестве услуг, если они осуществляются независимыми компаниями.
A possible symmetry for randomness with positive outcomes is that the former applies for the logarithm, i.e., the outcome and its reciprocal have the same distribution. Возможная симметрия для случайных значений с положительной вероятностью - это та, что применима к логарифмам, то есть когда событие и его обратная величина имеют одинаковое распределение.
A logistical plan and a precise distribution of tasks between electoral authorities and MONUSCO need to be agreed upon if the Secretariat is to be able to make reliable estimates of the resources required and seek the approval of the General Assembly. Необходимо согласовать план материально-технического обеспечения и четкое распределение функций между избирательными органами и МООНСДРК, с тем чтобы Секретариат смог составить достоверную смету требуемых расходов и представить ее на утверждение Генеральной Ассамблеи.
Women's physical security and freedom from violence are inextricably linked to the material basis of relationships that govern the distribution and use of resources and entitlements, as well as authority within the home, the community and the transnational realm. Физическая безопасность женщин и их свобода от насилия неразрывно связаны с материальным базисом взаимоотношений, определяющих распределение и использование ресурсов и материальных прав, а также авторитет индивида дома, в общине и на транснациональном уровне.
As an example, NACE class 40.10 "Production and distribution of electricity" was divided into 40.11 "Production of electricity", 40.12 "Transmission of electricity" and 40.13 "Distribution and trade of electricity". В качестве примера, класс 40.10 КДЕС "Производство и распределение электроэнергии" был разбит на классы 40.11 "Производство электроэнергии", 40.12 "Передача электроэнергии" и 40.13 "Распределение электроэнергии и торговля ею".
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The Secretariat is responsible for the distribution of the Committee's final decisions. Секретариат отвечает за распространение окончательных решений Комитета.
One of distinctiveness of this building is that in it the option of progressive combination of the design scheme which gained distribution at the beginning of the 20th century was realized. Одной из отличительных особенностей этого здания является то, что в нём был реализован вариант прогрессивного комбинирования конструктивной схемы, получившей распространение в начале ХХ века.
Responsible for the servicing of the meetings of the Committee against Torture and meetings of State parties, and for documentation control, handling and distribution. Отвечает за обслуживание заседаний Комитета против пыток и заседаний государств-участников, а также за контроль, обработку и распространение документации.
Given the frequent distribution of Interpol data through national police forces to border points, this notice would, in turn, assist member States to enforce the sanctions, particularly the travel ban. Учитывая регулярное распространение данных Интерпола через каналы национальной полиции на пограничные пункты это уведомление, в свою очередь, будет содействовать государствам-членам в обеспечении выполнения санкций, в частности запрета на поездки.
The lead scientist or principal researcher, funded by his or her country, provides instrumentation (or fabrication plans) and data distribution. В состав каждой группы входил ведущий ученый или главный исследователь, получавший финансовую поддержку от своей собственной страны, который предоставлял измерительную аппаратуру (или планы по изготовлению такой аппаратуры) и обеспечивал распространение данных.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
The distribution kit should match the OS on server. Дистрибутив должен соответствовать операционной системе сервера.
For me this was normal but I must admit that I have never seen a linux distribution until today where this is the default behavior. Для меня это было обычным делом хотя я и должен признать, что ещё никогда до сегодняшнего дня не видел дистрибутив Линукс который вёл бы себя так по умолчанию.
ActivePerl is a distribution of Perl from ActiveState (formerly part of Sophos) for Windows, macOS, Linux, Solaris, AIX and HP-UX. ActivePerl - дистрибутив Perl от ActiveState (ранее часть Sophos), доступный для таких ОС как Windows NT, Linux, Mac OS X, Solaris, AIX и HP-UX.
tomsrtbt (pronounced: Tom's Root Boot) is a very small Linux distribution. tomsrtbt (Tom's Root Boot) - это очень маленький по размеру дистрибутив линукс.
Void Linux is an independent Linux distribution that uses the X Binary Package System (XBPS) package manager, which was designed and implemented from scratch, and the runit init system. Void Linux - независимый дистрибутив Linux, который использует менеджер пакетов XBPS (X Binary Package System), который был разработан, и реализован с нуля, и инициализацию runit.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services. Такой доступ предполагает также либерализацию рынка для перемещения физических лиц, участвующих в оказании распределительных услуг.
Similarly, a range of ICTs have enabled managers to identify, develop and implement energy efficiency projects in municipalities, factories and heat distribution systems. Аналогичным образом использование ряда ИКТ стало подспорьем для менеджеров в деле определения, разработки и осуществления проектов в области энергоэффективности на уровне муниципалитетов, отдельных предприятий и распределительных тепловых сетей.
There are 104 post offices, 130 distribution points, more than 23,000 post office boxes, 117 branches selling stamps and 11 postal saving services. Имеется 104 почтовых отделения, 130 распределительных пунктов, более 23000 почтовых ящиков, 117 отделений, продающих почтовые марки, и 11 почтово-сберегательных служб.
Trinidad and Tobago does not have any commitments under the General Agreement on Trade in Services on distribution services, and determination of the type of commitments that could be made would require that appropriate impact studies be carried out. Тринидад и Тобаго не имеет каких-либо обязательств в отношении распределительных услуг по Генеральному соглашению о торговле услугами, и для определения типа обязательств, которые могли бы быть взяты, требуется проведение надлежащих исследований для оценки возможных последствий.
In the ongoing GATS negotiations and in the current WTO accession negotiations, discussion on audio-visual services has emerged in the area of distribution services in connection with distribution/licensing of rights. На переговорах, проводимых в рамках ГАТС, а также в ходе переговоров о присоединении стран к ВТО начали обсуждаться вопросы аудиовизуальных услуг в связи с правами распределения/лицензирования в области распределительных услуг.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
The carrying of mail, as well as its distribution, was in the hands of personnel and companies under contract to the government. Перевозка почты, а также её раздача, была поручена работникам и компаниям, работавшим по контракту с правительством.
Priority distribution of insecticide-impregnated mosquito nets to pregnant women and children under age 5, and intermittent prophylactic treatment for pregnant women; раздача противомоскитных сеток, пропитанных инсектицидными средствами, в первую очередь беременным женщинам и детям в возрасте до пяти лет; периодическое профилактическое лечение малярии в период беременности;
Distribution efforts began in earnest on April 10th... Раздача началась 10 апреля...
These events were pictured in 1892 by the famous Russian painter Ivan Aivazovsky who painted two pictures, "The Ship of Help" and "Food Distribution". Эти события изображены на картинах 1892 года знаменитого российского художника Ивана Айвазовского «Корабль помощи» и «Раздача продовольствия».
By the end of 2014, WFP plans to increase this to 4 million people, although distribution continues to depend on security conditions. ВПП планирует к концу 2014 года увеличить число получающих помощь людей до 4 миллионов, хотя раздача продовольствия по-прежнему зависит от уровня безопасности.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
The number of distributed packages in our main distribution is now around 2250. Порт Debian для архитектуры sparc основывется на новенькой glibc2.1. Таким образом, это первая основная дистрибуция, основывающаяся на glibc2.1.
Such items as flexible strategy, orientation to development and cutting-edge technologies, business diversification, investments into services, into production and distribution, enable to minimize the risks, increase capitalization, and to the maximum increase the company value. Проектирование и монтаж высокотехнологической инженерии в промышленности и строительстве, включая внешнюю инженерию, производство комплектующих для инженерных систем, дистрибуция климатического оборудования - услуги компании, спрос на которые в Украине ежегодно возрастает на 30-40%.
Hasco-Lek Distribution, located nearby the headquarters, is responsible for domestic sales, domestic sales force, warehousing and logistics. Компания Хаско-Лек Дистрибуция, находящаяся вблизи своей головной компании, отвечает за продажи на территории Польши, за сеть торговых представителей в Польше, складирование продуктов и логистику.
Distribution of all kinds of TV products produced or originating within U.A. Inter Media Group. закупка и дистрибуция всех видов телевизионных прав, охватывающих широкий спектр медиа-продукции как на территории Украины, так и в странах ближнего и дальнего зарубежья.
Phillips and Connelly had an agreement that distribution of MET-Rx would be controlled, and that they would not sell it to retail outlets in order to keep supply low during the period of high demand created by the advertisements in Muscle Media 2000. Изначально Филлипс и Коннелли условились, что дистрибуция препарата будет ограниченной, чтобы поддержать высокие цены в период повышенного спроса, вызванного рекламной компанией в Muscle Media 2000.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
In Somalia there is a well-organized network of wholesalers and retailers in charge of the distribution of khat throughout the country. В Сомали действует хорошо отлаженная сеть оптовых и розничных торговцев, отвечающих за сбыт ката на всей территории страны.
The information gathered by governmental agencies on the movements of firearms could also be utilized in lawsuits against arms manufacturers and traders who violate national regulations concerning legal sale and distribution. Информация о поставках стрелкового оружия, собранная правительственными учреждениями, может также использоваться в судебных исках, возбуждаемых против производителей оружия и торговцев, которые нарушают национальные положения, регулирующие законную продажу и сбыт.
Ten aviation security training packages had been completed and were available for sale and distribution throughout the civil aviation community. Составлено десять комплектов учебных материалов по вопросам авиационной безопасности, сбыт и распространение которых осуществляются через ведомства гражданской авиации.
Manufacture, marketing, distribution and exportation are rigidly controlled. Производство, сбыт, распространение и экспорт жестко контролируются.
It is forced, therefore, to continue selling its products to distant markets through more costly distribution channels involving intermediaries, and offering different discounts in relation to prices on the London Metal Exchange (LME) owing to political risk. По этой причине по-прежнему приходится производить сбыт продукции на удаленных рынках через более дорогостоящие каналы реализации с привлечением посредников и с использованием различных ценовых скидок из-за политического риска, по сравнению с ценами на никель на Лондонской бирже металлов (ЛБМ).
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
It has a distribution profile that, to a certain extent, evens out differences in income. Данная система имеет распределительный характер, что до некоторой степени выравнивает различия в размерах доходов.
Westchester distribution hub tonight. Прибывает сегодня в Вестчестерский распределительный порт.
On 17 July 2004, a small group in dispute with the Agency about land forcibly entered the UNRWA Khan Younis distribution centre. Сектор Газа. 17 июля 2004 года небольшая группа лиц, у которой вышел конфликт с Агентством по поводу земли, с применением насилия проникла в распределительный центр БАПОР в Хан-Юнисе.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks with manufacturers, internally and internationally. Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
It represents a growing distribution channel, complementary to traditional ones, for consumers, tourism enterprises such as hotels, transport companies, leisure companies and distributors, including travel agencies, tour operators and DMOs. Он все шире используется как распределительный канал, дополняющий традиционные каналы, для потребителей, туристических предприятий, например гостиниц, транспортных фирм, компаний индустрии досуга и агентов по продаже, включая бюро путешествий, туроператоров и ОМТН.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Such internal distribution networks operate irrespective of the disarmament, demobilization and reinsertion campaign and the ongoing integration of the national army. Такие внутренние распределительные сети функционируют безотносительно хода кампании разоружения, демобилизации и реинтеграции и проводимой работы по интеграции национальной армии.
The distribution grid and metering system will also be improved. Также будут усовершенствованы распределительные сети и измерительные системы.
The initiative of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to establish distribution centres throughout Kosovo has been welcomed by United Nations agencies as a constructive step. Учреждения Организации Объединенных Наций приветствовали в качестве конструктивного шага инициативу властей Союзной Республики Югославии создать на всей территории Косово распределительные центры.
Despite differences between countries in levels of development and structural characteristics and policies, the distribution sector is second only to tourism - among services sectors - for its contribution to GDP and employment. Несмотря на различия между странами в уровне развития, а также в структурных характеристиках и проводимой политике, среди секторов услуг распределительные услуги с точки зрения вклада в ВВП и занятости уступают место лишь туризму.
It is essential to add that ICE is presenting the installation of solar panels as an alternative means of bringing electricity to remote areas of the country out of reach of the distribution networks, including indigenous territories. Представляется крайе важным отметить, что ИСЕ устанавливает солнечные батареи как альтернативные источники электропитания в отдаленных районах страны для коренных общин, к которым не доходят распределительные сети электроснабжения.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The gender distribution of beneficiary students in 2002 was 47% female and 53% male. Процентное соотношение учащихся, получавших подобные стипендии в 2002 году, выглядит следующим образом: 47 процентов учащихся женского пола и 53 процента - мужского пола.
As can be seen from the comparison below, the distribution between the regular budget and extrabudgetary resources is roughly the same for both budget periods. Приводимые ниже сопоставительные данные свидетельствуют о том, что соотношение между ресурсами из регулярного бюджета и внебюджетными ресурсами примерно одинаково для обоих бюджетных периодов.
The effectiveness of global economic governance regimes depends on the degree that the "established norms and rules of the game", despite the undeniable impact of the relative power distribution, reflect the interests of all states. Эффективность режимов глобального экономического управления зависит от того, в какой мере «установленные нормы и правила игры», несмотря на их неоспоримое влияние на соотношение сил, отражают интересы всех государств.
However, there is no actual correlation between aggregate figures for land distribution and tenure and its use by the indigenous communities. Вместе с тем отсутствует реальное соотношение между совокупными цифрами, касающимися распределения и закрепления земли, и данными о ее использовании общинами коренных народов.
Based on Table I., Figure O below shows the trends in the distribution of the three categories of posts, while Figure P shows the distribution between International Professional, National Officer and General Service posts. На диаграмме О на основе данных таблицы I. показаны тенденции в распределении трех категорий должностей, а на диаграмме Р - соотношение должностей категорий международных специалистов, национальных сотрудников и общего обслуживания.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
In industry, increased leakage from water mains and distribution networks is attributable to the rundown state of the supply systems. В производственном секторе увеличение потерь в магистральной и распределительной сети связано с деградацией технического состояния систем.
Existing boilers and distribution systems will deteriorate over time, leading to an increase in CO2 emissions of 2% per year; техническое состояние действующих котлоагрегатов и распределительной теплосети будет со временем ухудшаться, в результате чего объем выбросов СО2 будет увеличиваться на 2% в год;
This took place in four main areas: local labour force training; technology transfer to both local affiliates and local suppliers; local rooting of the foreign firm's brands; and establishment of a local distribution network. Это делается по четырем главным направлениям: подготовка местной рабочей силы; передача технологии как местным филиалам, так и местным поставщикам; учет местной специфики в торговых марках иностранных фирм; и создание местной распределительной сети.
UNAMI is advising the Electoral Commission on steps necessary to convert the recently acquired Public Distribution System database into an accurate voter registry. МООНСИ консультирует Избирательную комиссию о мерах, необходимых для разработки на основе недавно полученной базы данных государственной распределительной системы достоверного регистра избирателей.
There are indications that lead is added somewhere in the distribution channel to bring the average octane pool up to the market requirements. Существуют указания на то, что свинец добавляется на каких-то участках распределительной сети в целях повышения среднего октанового числа топлива для удовлетворения требований рынка.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular in English, French and Spanish twice yearly. К ним относятся подготовка, публикация и рассылка дважды в год Циркуляра по ПОС на английском, французском и испанском языках.
Media events - the distribution of notifications and reception of candidates информационные мероприятия - рассылка уведомлений и получение данных по кандидатам;
(b) Printing and distribution of a Summit fact sheet in English, French and Spanish; and providing of funds to United Nations information centres for translation of the fact-sheet into local languages; Ь) печатание и рассылка информационных листков о Встрече на высшем уровне на английском, французском и испанском языках; предоставление информационным центрам Организации Объединенных Наций средств для перевода информационных листков на местные языки;
Distribution of over 100,000 Charters on the Rights and Obligations of Women Workers. Рассылка более 100 тыс. экземпляров Хартии прав и обязанностей работающих женщин.
Distribution began in November 2004 and the deadline was set for 31 January 2005. Рассылка вопросника началась в ноябре 2004 года, и контрольным сроком было установлено 31 января 2005 года.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
More equal distribution was crucial to the creation of an equal society. Для создания справедливого общества исключительно важно добиться более равномерной представленности мужчин и женщин.
With regard to data on the level of educational qualifications of persons contracted, the database shows a relatively even distribution between persons with first, second and higher university degrees or their equivalent. Что касается данных об уровне образования нанятых лиц, то они свидетельствуют об относительно равной представленности лиц, имеющих степени бакалавра, магистра и доктора или эквивалентные им степени.
Imbalance when it comes to distribution of power between men and women is reflected in under-representation of women in government. Неравенство в распределении полномочий между мужчинами и женщинами находит свое отражение в недостаточной представленности женщин в правительстве.
While interest was expressed in achieving a more balanced distribution of meetings among all duty stations, cost considerations and the level of representation of Member States at various duty stations needed to be taken into account. Хотя и был выражен интерес в отношении более сбалансированного распределения совещаний по всем местам службы, пришлось принять во внимание факторы расходов и уровень представленности многих государств-членов в различных местах службы.
Absent checks and balances, and a revision of the criteria used to determine the geographical targets, it is difficult to achieve gender balance and geographical representation as well as an equitable distribution of posts, within those two dimensions, by category and level. В условиях отсутствия сдержек и противовесов и без пересмотра критериев, используемых для установления географических целей, трудно добиться гендерного баланса и географической представленности, равно как и справедливого распределения должностей - в пределах этих двух измерений - по категориям и уровням.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
the accounting records by which the actual distribution of TIR Carnets is monitored; финансовую отчетность, с помощью которой контролируется фактическая выдача книжек МДП;
Moreover, the distribution of arms for the protection and security of State-owned economic entities is determined on the basis of the property being protected; Кроме того, выдача оружия для целей защиты и обеспечения безопасности государственных экономических предприятий производится с учетом того, о защите какого имущества идет речь;
Distribution of impregnated bed nets for all pregnant mothers in malaria-endemic areas выдача химически обработанных противомоскитных сеток всем беременным женщинам в зонах распространения малярии;
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Population growth and distribution are major driving forces impacting the region. Рост численности населения и его размещение являются основными движущими силами, оказывающими воздействие на регион.
In the case of vessels with more than one deck in use for passengers, the most unfavourable distribution of these passengers over the various decks shall be assumed; В случае с более чем одной пассажирской палубой принимается самое неблагоприятное размещение пассажиров на различных палубах;
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
Could the Republic of Belarus please outline how coordination is achieved between the Belarusian agencies responsible for the implementation of its legal provisions on the sale, distribution and transit of arms through the territory of Belarus? Не могла бы Республика Беларусь сообщить о том, каким образом обеспечивается координация между учреждениями Беларуси, ответственными за осуществление правовых положений страны, регулирующих продажу, размещение и транзитную перевозку оружия через территорию Беларуси?
(c) Support in the registration of voters, including logistics, training and deployment of personnel, logistical support in the distribution of registration material and assistance in the sensitization of the population and the preparation of voter lists and voter cards; с) оказание содействия в регистрации избирателей, включая материально-техническое обеспечение, подготовку и размещение персонала, а также оказание технической помощи в распределении регистрационных материалов и помощи в повышении уровня информированности населения и подготовке избирательных списков и бюллетеней;
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
paldo ("pure adaptable linux distribution") is a computer operating system built on top of the Linux kernel and using the GNU utilities. paldo («pure adaptable linux distribution») - операционная система, созданная на базе ядра Linux, и использующая утилиты GNU.
Fashion Distribution Lab starts own retail net of goods for children "Fairy tale". Fashion Distribution Lab запускает собственную розничную сеть товаров для детей «Сказка».
Hydro-Québec Distribution is in charge of retail sales to most customers in Quebec. Подразделение Distribution Hydro-Québec отвечает за управление поставками и розничную продажу электроэнергии квебекским покупателям.
The company was distributed by Alternative Distribution Alliance, a part of Warner Music Group. Дистрибуцией занялся Alternative Distribution Alliance, находящийся под опекой Warner Music Group.
In the early 1940s J.O Studio merged with P.C.L. and Toho Film Distribution to form the Toho Film Company. В начале 1940-х J.O Studio слилась с P.C.L. и Toho Film Distribution, образовав одну из крупнейших японских кинокомпаний Toho.
Больше примеров...