Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
The Session Organizer noted that a clear distribution of roles and responsibilities between statisticians and other stakeholders in measuring sustainable development is important for guaranteeing the quality of data and the independence of national statistical offices. Организатор заседания отметил, что четкое распределение функций и обязанностей между статистиками и другими заинтересованными субъектами в деле измерения устойчивого развития имеет важное значение для обеспечения качества данных и независимости национальных статистических управлений.
The make up and distribution of portfolios are determined by the Commission President and do not always correspond with the Commission's departments (Directorates-General). Составление и распределение портфелей определяется председателем комиссии и не всегда соответствует её департаментам (генеральным директоратам).
There is an increasing recognition that geography and statistics are interconnected and that the spatial distribution of social, economic and environmental indicators guide policy decisions in the areas of, inter alia, regional development, service provision and resource planning. Возрастает признание того, что география и статистика взаимосвязаны и что пространственное распределение социальных, экономических и экологических показателей служит ориентиром для принятия стратегических решений в таких сферах, как региональное развитие, оказание услуг и планирование ресурсов.
Participants also noted that the distribution and use of available Global Landsat datasets for sustainable development in Africa were part of the priority thematic areas of monitoring and protection of the environment and management of natural resources of the Office for Outer Space Affairs. Участники практикума отметили также, что распределение и использование получаемых глобальных наборов данных Лэндсат в целях устойчивого развития африканских стран входит в число приоритетных тематических областей деятельности, связанных с мониторингом и защитой окружающей среды и управлением природными ресурсами Управления по вопросам космического пространства.
The distribution of food to families who educate their girls, the revitalization of school canteens and the construction of girls' dormitories, particularly in rural areas, are incentives for sustaining girls' education. Распределение продовольствия среди семей, которые дают школьное образование своим девочкам, улучшение школьных столовых, сооружение спальных помещений для девочек в особенности в сельских районах являются поощрительными мерами в целях поддержки школьного образования девочек.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The organization enabled distribution of informative materials and screening of film spots produced by the project. Организаторы обеспечили распространение информационных материалов и просмотр кинороликов, подготовленных в рамках Проекта.
Do you have a licence for mp3 files distribution through Internet? У Вас есть лицензия на распространение мрЗ-файлов в интернет?
Enhanced distribution is key to improved outreach and, along with most of the United Nations agencies active in the audio-visual field, the Department has led efforts to develop new ways for broadcasters to access its products. Важное значение для более широкого охвата аудитории имеет более эффективное распространение материалов, и вместе с большинством учреждений Организации Объединенных Наций, осуществляющих активную деятельность в сфере распространения аудиовизуальной продукции, Департамент играет ведущую роль в усилиях по разработке новых путей предоставления вещательным компаниям доступа к его продукции.
Music Canada is responsible for the distribution of ISRC registrant codes within Canada, and also works with the IFPI and RIAA to try to prevent copyright infringement of artists' work. CRIA несёт ответственность за распространение Международных стандартных номеров аудио/видео записи ISRC на территории Канады, а также работы с IFPI и RIAA, чтобы предотвратить нарушения авторских прав музыкантов.
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Since June 2017 it has been included by default in the Raspberry Pi's official operating system distribution Raspbian. С июня 2017 года он по умолчанию включен в официальный дистрибутив Raspberry Pi Raspbian.
On Windows, an integrated development environment (IDE) is included in the Clean distribution. Интегрированная среда разработки (IDE) для Windows включена в дистрибутив Clean.
Debian is another Linux distribution known for strict licensing requirements and adherence to free software principles. Debian - это ещё один дистрибутив Linux, известный строгими требованиями к лицензированию и приверженностью принципам свободного программного обеспечения.
In an interview, id Software's Timothee Besset confirmed that he loves the Debian distribution. Тимоти Бессет (Timothee Besset) из id Software в интервью подтвердил, что ему нравится дистрибутив Debian.
The problems I had can not be tolerated in a distribution that has the objective Linux on every desktop. Проблемы, которые я не могут быть терпимы в дистрибутив, который имеет своей целью "Linux на каждом рабочем столе".
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
(b) The share of transport costs in overall production and distribution costs; Ь) доля транспортных издержек в общих производственных и распределительных издержках;
The Expert Meeting recognized that present developments in the domain of distribution services worldwide pose serious economic and social challenges to developing countries, although they also open up some new and interesting opportunities. Участники совещания экспертов признали, что происходящие в настоящее время на мировом уровне изменения в области распределительных услуг не только открывают ряд новых интересных возможностей, но и ставят серьезные экономические и социальные проблемы перед развивающимися странами.
The second is transmission - the transfer of electrical energy in bulk from generators or import sources to the distribution level and to certain large final customers, including the transfer of electrical energy between electricity grids and/or between countries. Вторая функция связана с передачей электроэнергии от генераторов или импортных источников до распределительных сетей и некоторых крупных конечных потребителей, включая передачу электроэнергии между энергосистемами и/или странами.
Developments in distribution services market А. Развитие рынка распределительных услуг
A total of 245 distribution transformers have been installed during the reporting period and the urgently required ancillary items have been procured in the field. За отчетный период установлено 245 распределительных трансформаторов и закуплены на месте остро необходимые вспомогательные средства.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
The free distribution of means of protection at medical facilities, anonymous clinics and places where young people congregate is an essential component of the work of the national and provincial AIDS prevention centres. Обязательным компонентом работы национального и велаятских центров профилактики СПИД-а является бесплатная раздача средств защиты в медицинских учреждениях, анонимных кабинетах, в местах скопления молодёжи.
Production and distribution of national identity and voter cards Изготовление и раздача национальных удостоверений личности и карточек избирателей
My delegation is pleased to see the summit agree on the establishment and implementation of "quick win" initiatives, such as free distribution of treated bed nets and antimalarial medicines. Делегация нашей страны рада, что участники саммита согласны с планом и осуществлением инициатив, направленных на получение быстрых результатов, таких как бесплатная раздача надкроватных антималярийных сеток и препаратов.
While preventive measures such as the distribution of insecticide-treated bednets are most welcome, we believe that fundamental reforms must be made to the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights with a view to making malaria, tuberculosis and HIV drugs readily available and affordable in Africa. Хотя такие превентивные меры, как раздача обработанных инсектицидами антикомариных сеток нельзя не приветствовать, мы полагаем, что необходимо радикально пересмотреть Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности, с тем чтобы сделать препараты для лечения малярии, туберкулеза и ВИЧ/СПИДа доступными для Африки.
The materialization of spirits and the distribution of... elephants. Материализация духов и раздача слонов.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
So it's the first major distribution which is glibc2.1 based. Таким образом, это первая основная дистрибуция, основывающаяся на glibc2.1.
SkyTrack system is the best solution for many industry sectors, like the transportation industry, construction industry, trade, distribution, rent-a-car, agriculture, charter. SkyTrack система идеальное решение для многих отраслей предпринимательства, таких как перевозки грузов, строительство, торговля, дистрибуция, rent-a-car, сельское хозяйство.
Formula of leadership of our company is quite simple - high technology production ensuring quality product plus effective distribution. Формула лидерства в нашем монастыре довольно проста - высокотехнологичное производство, обеспечивающее качественный продукт, плюс эффективная дистрибуция. Страховка грузов и багажа.
The production and distribution of interior roller-blinds, both tailor-made to order and through direct sale, are of significant value to our company's business activity. Значительное место в нашей деятельности занимает изготовление i и дистрибуция внутренних рулонных штор, так по заказу, как и для прямой продажи.
Distribution of all kinds of TV products produced or originating within U.A. Inter Media Group. закупка и дистрибуция всех видов телевизионных прав, охватывающих широкий спектр медиа-продукции как на территории Украины, так и в странах ближнего и дальнего зарубежья.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Ma-Ma's controlling the production and distribution across the whole city. Ма-Ма контролирует производство и сбыт по всему городу.
In general, African women carry out significant proportions of the workload in food crop production, animal husbandry and food processing and distribution. Как правило, африканские женщины выполняют значительную долю работы в таких сферах деятельности, как выращивание пищевых культур, животноводство, переработка и сбыт продуктов питания.
Grades, quality control, storage, handling, transport, and distribution networks have all played a crucial role in one commodity or another. Для того или иного продукта решающее значение имеют все следующие элементы: сортность, контроль качества, хранение, обработка, перевозка и сбыт.
Ecuador considers it extremely useful and necessary to establish a register of small arms and light weapons at the regional and global levels, owing to the danger posed by the unrestricted production, distribution and possession of arms of this type. Эквадор считает исключительно полезным и необходимым создать реестр стрелкового оружия и легких вооружений на региональном и глобальном уровнях, учитывая опасность, которую создает неограниченное производство, сбыт и наличие оружия такого типа.
Beyond that, it was noted that counterfeit goods often violate public health and safety standards, that their production and distribution is often in the hands of organised crime, and that counterfeiting undermines fair competition. Наряду с этим отмечалось, что с контрафактными товарами нередко связаны нарушения норм общественного здравоохранения и безопасности, что их производство и сбыт зачастую контролируются организованными преступными группами и что изготовление контрафактной продукции подрывает справедливую конкуренцию.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Nowadays, the distribution sector in developing countries is also changing rapidly. Сегодня распределительный сектор в развивающихся странах также быстро меняется.
Under this framework, an agro-industrial park would be established in the West Bank with a distribution centre to be built to receive and transport goods. В рамках этого проекта на Западном берегу будет создан агропромышленный парк и построен распределительный центр для приема и транспортировки товаров.
The presence of two feet of water in the third basement level of the United Nations Headquarters complex had also damaged the electricity distribution panel and caused a small fire in that equipment on the night of Sunday, 28 October 2012. Из-за наличия двух футов воды в третьем подвальном этаже комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций был также поврежден распределительный щит системы электроснабжения и возник небольшой пожар в результате возгорания этого оборудования ночью в воскресенье, 28 октября 2012 года.
On 17 July 2004, a small group in dispute with the Agency about land forcibly entered the UNRWA Khan Younis distribution centre. Сектор Газа. 17 июля 2004 года небольшая группа лиц, у которой вышел конфликт с Агентством по поводу земли, с применением насилия проникла в распределительный центр БАПОР в Хан-Юнисе.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks with manufacturers, internally and internationally. Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
Furthermore, agricultural commodities are increasingly traded within global marketing and distribution channels in which only a small share of the final sale price goes to the producer. Кроме того, торговля сельскохозяйственными товарами во все большей степени осуществляется через глобальные маркетинговые и распределительные каналы, в которых лишь небольшая доля окончательной продажной цены достается производителю.
While it was noted that large distribution networks also have important positive effects in enhancing modernization and increasing competitiveness for whole chains of production, it was suggested that UNCTAD could embark on more in-depth research in this field. Несмотря на признание того, что крупные распределительные сети играют важную позитивную роль, стимулируя модернизацию и конкурентоспособность всей производственной цепочки, высказывалась мысль о том, что ЮНКТАД могла бы глубже изучить эту проблематику.
In the context of the ongoing GATS negotiations, distribution services are constituted by four activities: wholesale, retail trade, commission agencies and franchising. В контексте проходящих в рамках ГАТС переговоров распределительные услуги делятся на четыре категории: оптовая торговля, розничная торговля, комиссионные услуги и франчайзинг.
Another virtual monopoly, CCT Boatphone has a licence to sell cellular telephones and was competing for mobile Internet service distribution rights on the Territory. Другая фактическая монополия «ССТ Ботфон» имеет лицензию на продажу мобильных телефонов и конкурирует за распределительные права на мобильное обслуживание через систему Интернет в Территории23.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Particular emphasis has been given to the basic human resources mandates set by the General Assembly, such as geographical and gender distribution of staff. Особое внимание уделяется выполнению основополагающих поставленных Генеральной Ассамблеей задач в области людских ресурсов, таких, как географическая представленность персонала и соотношение мужчин и женщин среди сотрудников.
(b) Should the Secretary-General change the distribution of posts through reclassification by plus or minus 0.5 per cent in each grade, ensuring that the existing appropriation is not exceeded, the changes would be submitted to the General Assembly for approval. Ь) если в результате реклассификации Генеральный секретарь изменяет соотношение должностей на ± 0,5 процента в каждом классе..., не допуская превышения имеющихся ассигнований, то изменения представляются на утверждение Генеральной Ассамблеи.
Percentage distribution of births in the five years preceding the survey, ПРОЦЕНТНОЕ СООТНОШЕНИЕ РОЖДЕНИЙ ЗА 5 ЛЕТ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ОБСЛЕДОВАНИЮ,
As can be seen from the comparison below, the distribution between the regular budget and extrabudgetary resources is roughly the same for both budget periods. Приводимые ниже сопоставительные данные свидетельствуют о том, что соотношение между ресурсами из регулярного бюджета и внебюджетными ресурсами примерно одинаково для обоих бюджетных периодов.
Even in countries where the ratio of arable land to rural population is relatively low, if the distribution of land ownership is highly skewed, it would be possible to redistribute land to the landless poor without drastically affecting the holdings of big land owners. Даже в тех странах, где соотношение площади возделываемых земель к численности сельского населения является относительно низким, в случае чрезвычайно настороженного отношения к распределению земли существуют возможности перераспределения земли в интересах безземельной бедноты без значительного ущерба для поместий крупных землевладельцев.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Such practices can be detrimental to the quality of medicines and this calls for urgent investment to develop adequate distribution infrastructure for public health facilities. Такие виды практики могут нанести ущерб качеству медикаментов; поэтому необходимы срочные инвестиции в развитие надлежащей распределительной инфраструктуры в государственных учреждениях здравоохранения.
Funding of a project to upgrade the main water distribution system in the location of its battalion. Финансирование проекта по усовершенствованию главной распределительной сети водоснабжения в районе дислокации батальона Соединенных Штатов
The objective is to enhance the efficiency of the interaction between a company and existing customers and/or the various players along its distribution channel and to enable it to reach a larger number of potential customers. Цель здесь заключается в повышении эффективности взаимодействия между компанией и существующими клиентами и/или различными участниками ее распределительной цепочки, а также в обеспечении ей возможности достичь более значительного числа потенциальных клиентов.
Consignors who are not participants in the distribution chain for lighters may anticipate that provisions of [ADR; RID] concerning the construction of the receptacles have been complied with. Грузоотправители, не являющиеся участниками распределительной цепочки для зажигалок, могут предполагать, что положения [ДОПОГ; МПОГ], касающиеся конструкции сосудов, были соблюдены.
The KFTC, however, decided that there are great concerns about competition restriction through control over the distribution network because the beer and soju markets use the same distribution channel (liquor wholesalers). Вместе с тем ККДК отметила наличие большого беспокойства по поводу ограничения конкуренции в результате обеспечения контроля за распределительной сетью, поскольку для реализации пива и соджу на рынках используется один и тот же канал (оптовые торговцы напитками).
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
In Ida-Viru county direct mail distribution was used. В волости Ида-Виру использовалась прямая почтовая рассылка.
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular in English, French and Spanish twice yearly. К ним относятся подготовка, публикация и рассылка дважды в год Циркуляра по ПОС на английском, французском и испанском языках.
The full implementation of the system will bring numerous benefits; for example, the distribution of documents to the parties will be enhanced by the capability for authorized users to access electronic records from their desktop computers. Полное внедрение этой системы принесет многочисленные выгоды: например, рассылка документов сторонам будет усовершенствована благодаря предоставлению санкционированным пользователям доступа к документам в электронной форме, который они могут реализовать при помощи своих компьютеров.
Training in contraceptive logistics and social distribution of contraceptive stocks (258 health providers in the country's 29 health areas); классификация методов контрацепции и рассылка списка 258 медицинским работникам в 29 медицинских округов страны;
(b) Printing and distribution of a Summit fact sheet in English, French and Spanish; and providing of funds to United Nations information centres for translation of the fact-sheet into local languages; Ь) печатание и рассылка информационных листков о Встрече на высшем уровне на английском, французском и испанском языках; предоставление информационным центрам Организации Объединенных Наций средств для перевода информационных листков на местные языки;
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
These measures aim at achieving the goal of 50/50 gender distribution at all levels, but at the higher echelons in particular. Эти меры направлены на достижение цели равной представленности мужчин и женщин на всех уровнях, но в особенности на более высоких должностях.
The distribution by area shows great similarities in terms of the presence of racial groupings. Данные о распределении по районам свидетельствуют о существовании значительной аналогии с точки зрения представленности рас.
Mr. NSANZE (Burundi) said that, if the Committee was concerned about the distribution of power in the country, it would do better to ask about the representation of the various political parties, rather than that of the various tribal groups. Г-н НСАНЗЕ (Бурунди) говорит, что если членов Комитета заботит характер распределения власти в стране, то было бы правильнее ставить вопрос о представленности различных политических партий, а не различных племенных групп.
UNOPS continues to regard gender distribution as of the utmost importance and will consider measures to improve the gender balance targets. ЮНОПС продолжает придавать чрезвычайно важное значение представленности мужчин и женщин и изучит меры для улучшения целевого показателя равной представленности мужчин и женщин.
Recruitment mechanisms are in place to ensure that due regard is given to the recruitment of staff from as wide a geographical basis as possible, and that the gender distribution goals set by the General Assembly are being met. Существующие механизмы набора обеспечивают должный учет необходимости набора персонала на возможно более широкой географической основе и выполнение поставленных Генеральной Ассамблеей целей в области представленности мужчин и женщин.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
As at 22 March 2010, the distribution of ballot papers to States had begun and it is expected to be completed by 31 March 2010. По состоянию на 22 марта 2010 года уже начата выдача штатам бюллетеней, и, как ожидается, это мероприятие будет завершено к 31 марта 2010 года.
In 2006, eleven indigenous communities benefited from the Programme for the Distribution of Medicines to Indigenous Communities run by the Autonomous Pharmaceutical Processing Service, eleven new communities being added in 2007. В 2006 году одиннадцать общин коренного населения получили помощь в рамках программы "Выдача лекарств общинам коренного населения", реализованной Независимой службой фармацевтических разработок, а в 2007 году в эту программу были включены еще одиннадцать общин.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
It is the Department's position that the issue, distribution and management of all medication remains under the guidance and control of the Department of Health. Позиция министерства заключается в том, что выдача распределения и контроль за приемом всех лекарственных средств остается в ведении и под контролем министерства здравоохранения.
As well, the country has projects including distribution of vouchers for inputs and microfinance. Планируется также выдача ваучеров на оказание технической помощи и микрофинансирование.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Large-scale mapping of locations of internally displaced persons in Somalia and Uganda and the distribution of refugees in complex urban environments such as Cairo, Damascus and Nairobi will also be monitored. Кроме того, с помощью крупномасштабного картирования будет осуществляться мониторинг мест нахождения перемещенных лиц в Сомали и Уганде и размещение беженцев в городских комплексах в Каире, Дамаске и Найроби.
Another important feature is the geographic distribution of the statistical system. INSEE's regional offices employ 5,200 personnel of the total 7,000. Similarly, half of the statisticians employed in government ministries are located outside Paris. Кроме того, необходимо учитывать и территориальное размещение статистического аппарата: в состав НИСЭИ входят областные управления, в которых работают 5200 человек из 7000; аналогичным образом и половина министерских статистиков работают на областном уровне.
For hotels, we propose various ways of cooperation not only by representing them in our vast international tour operators' chain but also in Global Distribution Systems and via various Internet -based systems. Для Тур Операторов, мы предлагаем наши стандартные индивидуальные тарифы на размещение и обслуживание по Украине и вариант договора, который мы заключаем для того, чтобы начать полноценное сотрудничество.
With regard to the attention accorded by State to indigenous peoples, it is important to mention the indicators that help establish the precise distribution and location of the indigenous population. Говоря о мерах, которые государство принимает в отношении коренных народов, следует упомянуть показатели, которые четко указывают распределение и размещение коренных народов на территории страны.
Because of the limited economic resources, there is competition among people for the distribution of national wealth and the geographical spread of national infrastructure; the most economically and politically powerful have access to and control of economic resources. Как следствие наличия ограниченных экономических ресурсов между людьми идет конкуренция за распределение национального богатства и территориальное размещение национальной инфраструктуры; доступ к экономическим ресурсам и контроль над ними имеет наиболее влиятельная в экономическом и политическом отношении прослойка населения.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
Hydro-Québec Distribution is in charge of retail sales to most customers in Quebec. Подразделение Distribution Hydro-Québec отвечает за управление поставками и розничную продажу электроэнергии квебекским покупателям.
A small selection is listed below: Legendary Voices (CD, Preiser Records; also issued as Lebendige Vergangenheit by Albany Music Distribution). Некоторые из них: "Легендарные голоса" (Legendary Voices (CD, Preiser Records; также вышел как Lebendige Vergangenheit Albany Music Distribution).
Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года.
Originally developed for Solaris, it has since been released under the free Common Development and Distribution License (CDDL) in OpenSolaris and it's descendant illumos, and has been ported to several other Unix-like systems. Изначально DTrace был создан для Solaris, затем был открыт под лицензией Common Development and Distribution Licence (CDDL) и портирован на ряд Unix-подобных систем.
Note that the wizard will create a hidden share named Distribution for your distribution share M:\Distribution. Обратите внимание, что мастер создает скрытый ресурс под названием Distribution для вашего общего дистрибутивного ресурса M:\Distribution.
Больше примеров...