Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение.
Therefore, the fair participation of Darfur in decision-making concerning policies and institutions regulating the generation and distribution of wealth that affect its social and economic interests is fundamental and shall be promoted. Поэтому справедливое участие Дарфура в принятии решений, касающихся стратегий и учреждений, регулирующих производство и распределение богатства и затрагивающих интересы его социально-экономического развития, имеет основополагающее значение и должно поощряться.
From this viewpoint, the privatization of urban land can be considered an unfair distribution of future economic obligations and benefits between the new private owner (the winner) and the municipality (the loser). С этой точки зрения приватизацию городской земли можно рассматривать как несправедливое распределение будущих экономических обязательств и выгод между новыми частными владельцами (выигравшие) и муниципальными властями (проигравшие).
Indeed, comprehensive development consecrates social justice and ensures the fair distribution of growth dividends in all areas and to all sectors of the population, while preserving and enhancing social assets and gains. Фактически, всестороннее развитие является залогом социальной справедливости и обеспечивает справедливое распределение дивидендов роста во всех сферах и среди всех слоев населения при одновременном сохранении и наращивании социальных благ и завоеваний.
Expansion of the range of legal status tables to include the distribution of local unit (site) data by legal status. Ь) была расширена номенклатура таблиц по правовому статусу, с тем чтобы включить распределение данных по местным единицам (местонахождению) в разбивке по правовому статусу.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
Responsible for control, handling and distribution of documents submitted by the State parties. Отвечает за контроль, обработку и распространение документов, представленных государствами-участниками.
This spatial distribution is also reflected in the levels in biota. Такое распространение в пространстве также отражается на уровнях в биоте.
∙ Arranges the translation, printing and distribution of documentation; организует письменный перевод, печатание и распространение документации;
Distribution services (thousands of items processed) Распространение (в тыс. единиц)
Distribution of UNDP publications was handled from IAPSO and support provided through the in-house printing facility, which, inter alia, produced advanced copies of the Human Development Report. Через УМЗС осуществлялось распространение публикаций ПРООН, а поддержка оказывалась за счет использования услуг типографии Управления, которое, в частности, обеспечивало издание сигнальных экземпляров доклада о развитии людских ресурсов.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
It is especially developed for businesses as an enterprise wiki distribution for MediaWiki and used in over 150 countries. Он специально разработан для предприятий как дистрибутив вики-продукции для MediaWiki, и используется в более, чем 150 странах.
This distribution will never get released; instead, packages from it will propagate into testing and then into a real release. "Нестабильный" дистрибутив никогда не будет выпущен, вместо этого пакеты попадают из него в тестируемый дистрибутив, а затем в настоящий выпуск.
MCC Interim Linux was a Linux distribution first released in February 1992 by Owen Le Blanc of the Manchester Computing Centre (MCC), part of the University of Manchester. МСС Interim Linux - дистрибутив Linux, впервые выпущенный в феврале 1992 года человеком по имени Owen Le Blanc из Манчестерского Компьютерного Центра (англ. MCC, Manchester Computing Centre), который являлся частью Манчестерского Университета, Англия.
If you change your Trees line or the Distribution you are using, fink will automatically modify the "default" portion of the file to correspond to the new values. Если вы меняете строку ваших деревьев или дистрибутив, которые используете, fink автоматически модифицирует часть файла "по умолчанию" для соответствия новым настройкам.
However, in the spirit of Debian's social contract, we ask them to contribute their work to the main distribution so that ultimately, all users can benefit from improvements. Однако, действуя в духе нашего общественного договора, мы просим включать новые разработки и в основной дистрибутив, чтобы все пользователи могли ими воспользоваться.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Similarly, it might also provide technical services, production equipment, components, sales and distribution networks and general business management techniques. Кроме того, она может предоставлять также технические услуги, производственное оборудование, компоненты, право на использование сбытовых и распределительных сетей и информацию об общих методах управления коммерческой деятельностью.
For example, in Uganda, difficulties in accessing finance on account of high interest rates and unreliable power supply are common bottlenecks faced by distribution service providers. Например, в Уганде трудности с получением доступа к финансированию в связи с высокими процентными ставками и перебои в электроснабжении являются распространенными препятствиями, с которыми сталкиваются поставщики распределительных услуг.
With regard to air freighting, some experts pointed out that the main constraint in most airports continued to be the poor ground facilities and distribution systems. Говоря о воздушных грузовых перевозках, некоторые эксперты указывали, что главным узким местом в большинстве аэропортов по-прежнему остается плохая организация наземных служб и распределительных систем.
Reduction of net thermal energy lost in the distribution network from the current rate of 32.8% to 18%; снижение общих потерь теплоэнергии в распределительных сетях до 18% с нынешних 32,8%;
Only about a third of the members of WTO have made commitments in respect of distribution services, making them one of the sectors with the least commitments. Лишь примерно треть членов ВТО взяли на себя обязательства в отношении распределительных услуг, и поэтому данный сектор относится к числу секторов с наименьшим объемом обязательств.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Present distribution and release of inputs has followed the allocation plans. Раздача и отпуск ресурсов в настоящее время производятся в соответствии с планами распределения.
Some of those programmes, however, may require the continuation of food distribution for a short period of time. Однако некоторые из этих программ могут потребовать, чтобы раздача продовольствия была на короткий срок продолжена.
The free distribution of means of protection at medical facilities, anonymous clinics and places where young people congregate is an essential component of the work of the national and provincial AIDS prevention centres. Обязательным компонентом работы национального и велаятских центров профилактики СПИД-а является бесплатная раздача средств защиты в медицинских учреждениях, анонимных кабинетах, в местах скопления молодёжи.
Emergency food assistance in the West Bank: distribution of food parcels during Ramadan Чрезвычайная продовольственная помощь на Западном берегу Раздача продуктовых посылок во время Рамадана
Immunization and nutrition programmes and the distribution of insecticide-treated bed nets had reduced mortality rates over the past few years. Программы вакцинации и обеспечения правильного питания, а также раздача среди населения противомоскитных сеток, обработанных инсектицидами, привели к тому, что за последние несколько лет показатели смертности снизились.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
SkyTrack system will revolutionize and modernize the business of firms managing a vehicle fleet (distribution, transport). SkyTrack система улучшает и модернизирует работу фирм которые по роду своей деятельности управляют флотом автомобилей (дистрибуция, перевозки, заказная доставка).
Food direction - distribution of alcoholic, pastry, grocery and tea-coffee group of commodities. Продуктовое направление - дистрибуция алкогольной, кондитерской, бакалейной и чайно-кофейной группы товаров.
Distribution Company BOLEAR MEDICA is to work with major national distributors, pharmacies and pharmacy chains, sports organizations, retail and medical institutions (MPI). Дистрибуция компании БОЛЕАР МЕДИКА направлена на сотрудничество с крупными национальными дистрибьюторами, аптеками и аптечными сетями, спортивными организациями, розничной торговлей и лечебно-профилактическими учреждениями (ЛПУ).
This broader distribution does not extend to all property, but only to productive property; that is, that property which produces wealth, namely, the things needed for man to survive. Согласно Беллоку, в дистрибутистском государстве дистрибуция не распространяется на всю собственность, но лишь на производительную собственность, то есть на собственность, которая производит богатство, иными словами, вещи, необходимые человеку для выживания.
This chemical distribution segment of the business would go on to be one of the primary functions of the company in the later part of the 20th century. Основной бизнес этой компании - дистрибуция товаров химической промышленности - впоследствии стал самым значительным направлением компании Ashland во второй половине XX века.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
But you have the better technology and distribution system. А у тебя лучше технология и сбыт.
But a man that doesn't exist still needs distribution. Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт.
It is forced, therefore, to continue selling its products to distant markets through more costly distribution channels involving intermediaries, and offering different discounts in relation to prices on the London Metal Exchange (LME) owing to political risk. По этой причине по-прежнему приходится производить сбыт продукции на удаленных рынках через более дорогостоящие каналы реализации с привлечением посредников и с использованием различных ценовых скидок из-за политического риска, по сравнению с ценами на никель на Лондонской бирже металлов (ЛБМ).
In the agricultural sector, women are responsible for the collection, transport, storage, conservation, processing, distribution and marketing of food produce (which represents approximately 70 per cent of value added in agriculture) and for food security. В сельскохозяйственном секторе женщины отвечают за сбор, транспортировку, складирование, хранение, обработку, распределение и сбыт продовольственной продукции (что представляет примерно 70% добавленной стоимости в сельском хозяйстве), а также за пищевую безопасность.
Developing countries, with the support of the international community, should promote the development of small and medium-sized agro-industries and cooperatives and improve the processing, transportation, distribution and marketing of food and other agricultural products. Развивающимся странам при поддержке международного сообщества следует поощрять развитие мелких и средних агропромышленных предприятий и кооперативов и улучшать обработку, транспортировку, распределение и сбыт пищевых продуктов и другой сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Third, as the combined company secured a strong distribution channel, new liquor makers would find it more difficult to enter the two markets. В-третьих, поскольку объединенная компания обеспечивает себе мощный распределительный канал, новым производителям напитков будет труднее проникнуть на соответствующие два рынка.
European Distribution Center | Edisonstraat 84 | PO Box 110 | 6900 AC Zevenaar | Nederland | Tel. Европейский распределительный центр | Edisonstraat 84 | PO Box 110 | 6900 AC Zevenaar | Nederland | Tel.
A warehouse, a distribution center. склад, распределительный центр.
Electrical distribution panel with protection automated and joint for connection of autonomous power supply is located for electricity supply of devices of the container. Для электропитания устанавливаемой в контейнер аппаратуры в нем расположен распределительный электрощит с автоматами защиты и разъёмом для подключения автономного источника электропитания.
a sewage treatment pelletizing plant, a sewage sludge plant, four power plants, the world's largest food distribution center, as well as other industries that bring more than 60,000 diesel truck trips to the area each week. Один завод, перерабатывающий стоки в гранулы, другой, превращающий их в осадок, четыре электростанции, самый большой в мире пищевой распределительный центр, а также прочие предприятия, которые вырабатывали более 60000 больших грузовиков мусора в неделю, направляемых в наш район.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
The distribution grid and metering system will also be improved. Также будут усовершенствованы распределительные сети и измерительные системы.
These channels may also be a cost-effective alternative to direct exporting where there is significant local market potential or a wider distribution capability is required. Упомянутые каналы также могут представлять собой вполне эффективную с точки зрения затрат альтернативу прямым экспортным поставкам в тех случаях, когда местный рынок имеет значительный потенциал или когда требуются более широкие технические распределительные возможности.
While it was noted that large distribution networks also have important positive effects in enhancing modernization and increasing competitiveness for whole chains of production, it was suggested that UNCTAD could embark on more in-depth research in this field. Несмотря на признание того, что крупные распределительные сети играют важную позитивную роль, стимулируя модернизацию и конкурентоспособность всей производственной цепочки, высказывалась мысль о том, что ЮНКТАД могла бы глубже изучить эту проблематику.
The Internet remains a set of international communications networks based on open standards that define low-level communications protocols, distribution protocols, document content standards and image formats. Интернет по-прежнему представляет собой комплекс основанных на открытых стандартах международных коммуникационных сетей, которые определяют коммуникационные протоколы нижнего уровня, распределительные протоколы, стандарты содержания документов и форматы изображений.
Distribution services are important in their own right as a domestic services industry, as well as in their distributive function for goods and services. Распределительные услуги имеют важное значение сами по себе в качестве одного из секторов услуг в национальной экономике, а также с точки зрения их распределительной функции в процессе реализации товаров и услуг.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The under-representation of women is more pronounced among elected representatives who are over 50, while the gender distribution is more even among younger elected representatives. Недопредставленность женщин имеет особенно заметный характер среди выборных представителей, имеющих возраст старше 50 лет, тогда как гендерное соотношение является более равным среди более молодых выборных представителей.
(b) A group of developed and developing countries with an income distribution ratio between the different sectors ranging from 7:1 to 10:1; Ь) группа развитых и развивающихся стран, в которых соотношение уровня доходов наиболее богатых и наиболее бедных 20% населения составляет от семи до десяти;
Distribution of men and women at different levels of Brussels administration Соотношение мужчин и женщин на различных уровнях администрации Брюссельского столичного региона
the flexibility of maintaining the relationship between the overall numbers for each grade at the level of the programme budget as a whole and if the relationship was defined as a range consistent with the current percentage distribution between grade levels as shown in table 3 above. для гибкости в отношении поддержания соотношения между общим числом должностей в каждом классе на уровне бюджета по программам в целом и если бы это соотношение определялось на основе диапазона, согласующегося с нынешним процентным распределением между классами должностей, как показано в таблице З выше.
Although the gender distribution had improved since 2004/05 for international personnel, with a 33 per cent rate for women, it remained below the rate recorded at 30 June 2004 (36 per cent) and far from the objective of 50:50. Хотя соотношение числа мужчин и женщин среди международных сотрудников с 2004/05 года улучшилось - женщины составляют 33 процента, - этот показатель ниже соотношения, зарегистрированного по состоянию на 30 июня 2004 года (36 процентов), и гораздо ниже целевого соотношения - 50:50.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
With an ample supply of cheap labor and a well-established distribution network, New York was prepared to meet the demand. При достаточном количестве дешевой рабочей силы и устоявшейся распределительной сети Нью-Йорк начал удовлетворять высокий спрос на одежду.
From the perspective of firms from developing countries and countries with economies in transition which did not possess the advanced technologies and knowledge of the global distribution network, inter-firm cooperation offered the means of acquiring such capabilities. Для фирм из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которые не могут похвастаться передовыми технологиями и глубоким знанием глобальной распределительной сети, межфирменное сотрудничество обеспечивает средство для создания такого потенциала.
We especially recommend to use the distribution cart while creating coloured ultra-strong coatings - that will allow to reduce significantly the risk of colour variation on the floor surface. Особо рекомендуется применение распределительной тележки при создании цветных сверхпрочных покрытий - это позволит существенно уменьшить риск колебания цвета на поверхности пола.
An initiative with the largest distribution company, Enel Distribuzione, to fully deploy smart meters at a low voltage level resulted in the installation of over 33 million smart meters. В рамках инициативы по масштабному переходу на низковольтные интеллектуальные счетчики, реализованной крупнейшей в Италии распределительной компанией "Энел дистрибуцьоне", в стране было установлено свыше ЗЗ млн. таких устройств.
This implies that the flow from the heating distribution system directly meets the space heating and the domestic water heating loads for the buildings in this section. Это означает, что в данном секторе за счет распределительной теплосети непосредственно удовлетворяются потребности в отоплении помещений и горячем водоснабжении зданий.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
The distribution generally takes place in September. Рассылка, как правило, происходит в сентябре.
This includes the filing, reproduction and distribution of such documents to the Chambers and to the parties and the provision of transcripts of the proceedings. Сюда входит принятие, размножение и рассылка таких документов камерам и сторонам, а также составление стенографических отчетов разбирательства.
Distribution of over 100,000 Charters on the Rights and Obligations of Women Workers. Рассылка более 100 тыс. экземпляров Хартии прав и обязанностей работающих женщин.
UNRISD dissemination channels include conferences and workshops, specialized and mass media, direct mail and distribution agreements. К числу каналов распространения информации ЮНРИСД относятся конференции и симпозиумы, специализированные и обычные средства массовой информации, прямая рассылка и соглашения о распространении.
You can also subscribe to the monthly ScanEx company newsletter distribution by checking the Monthly distribution checkbox. Вы также можете подписаться на ежемесячную рассылку информационного бюллетеня компании "СканЭкс". Для этого нужно поставить галочку в разделе "Ежемесячная рассылка".
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
The continued financial crisis has added considerably to the difficulties being faced in meeting the goal of 50/50 gender distribution by the year 2000. Продолжающийся финансовый кризис значительно усугубил трудности в достижении цели равной представленности мужчин и женщин к 2000 году.
Several key initiatives introduced recently under the current human resources management reform programme contain features or provisions that seek to contribute to the improvement of gender distribution in the Secretariat. Ряд ключевых инициатив, выдвинутых в последнее время в рамках нынешней программы реформы управления людскими ресурсами, содержат элементы, призванные способствовать обеспечению более сбалансированной представленности мужчин и женщин в Секретариате.
Report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the United Nations system, including a comprehensive review of progress made towards the goal of 50/50 gender distribution (A/59/357) Доклад Генерального секретаря об улучшении положения женщин в системе Организации Объединенных Наций, включая всеобъемлющий обзор прогресса в направлении достижения цели равной представленности мужчин и женщин (А/59/357)
The gender distribution of Secretariat staff shows an almost evenly balanced female/male staff distribution (51.5/48.5). Число мужчин и женщин среди сотрудников Секретариата свидетельствует о почти равной представленности женщин и мужчин (51.5/48.5).
Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. Членский состав Комиссии включает в себя по крайней мере трех представителей общественности, и он должен быть сбалансированным по принципу участия в нем исследователей и неисследователей при должном учете географического распределения, а также этнической и гендерной представленности.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The distribution of Croatian citizenship documents to members of the Force is also meeting Serb resistance. Выдача документов о хорватском гражданстве сотрудникам Сил также встречает сопротивление со стороны сербов.
The State programme for the reform and development of health care for 2005-2010 calls for the distribution free of charge of iodine and iron supplements to pregnant women. В рамках Государственной программы реформирования и развития здравоохранения на 2005-2010 годы, предусмотрена бесплатная выдача йодо- и железосодержащих препаратов беременным.
Among the first steps undertaken by the authorities to assist the local population was the distribution of small sums of cash for the purchase of food and other necessities, and the establishment of free local bus transportation. Первыми шагами, предпринятыми властями для оказания помощи местному населению, стала выдача небольших денежных сумм для покупки продуктов питания и других товаров первой необходимости, а также налаживание бесплатного местного автобусного сообщения.
As at 22 March 2010, the distribution of ballot papers to States had begun and it is expected to be completed by 31 March 2010. По состоянию на 22 марта 2010 года уже начата выдача штатам бюллетеней, и, как ожидается, это мероприятие будет завершено к 31 марта 2010 года.
Distribution of part-food and part-cash subsidies largely reduced the practice of selling food commodities to meet other needs. Выдача субсидий частично продовольствием, а частично наличными во многом сократила практику продажи продуктов питания для удовлетворения других потребностей.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
(e) Continued growth in the world's population, its structure and distribution, and its relationship with poverty and social and gender inequality challenge the adaptive capacities of Governments, individuals, social institutions and the natural environment; ё) продолжающийся рост численности населения мира, его структура и размещение и его взаимосвязь с нищетой, социальным неравенством и неравенством между мужчинами и женщинами являются серьезным испытанием способности правительств, отдельных лиц, социальных институтов и природной среды приспосабливаться к новым условиям;
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
Making the guidebook available via the Internet has been important in improving access and use and in reducing distribution costs. Его размещение в Интернете имеет важное значение с точки зрения расширения доступа и использования, а также сокращения расходов, связанных с распространением.
A company often is not interested in investing substantial funds into a project and is interested in some additional services such as: distribution of advertising materials on a conference, placing of an advertising stand in the hall foyer etc. Зачастую компания не готова инвестировать в проект значительные средства и заинтересована в отдельных рекламных услугах, таких как: распространение рекламной продукции на конференции, размещение рекламного стенда компании в фойе зала и т.п.
Audits have repeatedly identified challenges in managing several aspects of these supply chains, including: acquisition planning; requisitioning; in-mission storage and distribution; and the use and disposal of goods and services. По результатам различных проверок неоднократно вскрывались недостатки в управлении различными звеньями этих цепочек поставок, включая такие направления, как планирование поставок, размещение заказов, организация хранения и распределения товаров в миссиях и использование и утилизация товаров и услуг.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
The company was distributed by Alternative Distribution Alliance, a part of Warner Music Group. Дистрибуцией занялся Alternative Distribution Alliance, находящийся под опекой Warner Music Group.
Prior to 1998 the official releases were handled by Vans via Uni Distribution in 1996 and Epitaph Records in 1997 respectively. До 1998 года официальные релизы выпускались Vans через Uni Distribution в 1996 году и Epitaph Records в 1997 соответственно.
There are two standardized protocols for managing MPLS paths: the Label Distribution Protocol (LDP) and RSVP-TE, an extension of the Resource Reservation Protocol (RSVP) for traffic engineering. Для сети MPLS существует два стандартных протокола управления туннелями: LDP (англ. label distribution protocol - протокол распределения меток); RSVP-TE (англ. resource reservation protocol for traffic engineering) - расширение протокола RSVP для оптимизации и управления трафиком.
One of key characteristics of accidental networks, which is important for understanding of properties and processes which in them happen is such statistical characteristic of an accidental network as distribution of nodes on number of connections (DD, degree distribution). Одной из ключевых характеристик случайных сетей, важной для понимания свойств и процессов, которые в них происходят, является такая статистическая характеристика случайной сети как распределение узлов по числу связей (DD, degree distribution).
In addition, a 16-page Vertigo Sampler was also produced and bundled with copies of Capital City Distribution's Advance Comics solicitation index. Кроме того, был издан 16-страничный комикс-демонстрация Vertigo Sampler, переплетенный с копиями выпусков Advance Comics, распространяемыми Capital City Distribution.
Больше примеров...