Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Sectoral distribution of GDP (percentage) Распределение ВВП по секторам (в процентах)
Second, and of particular importance in the current context, is that the distribution of power between and among agents is a vital component of social equity. Во-вторых, - и это имеет особенно важное значение в нынешнем контексте - жизненно важным компонентом социальной справедливости является распределение власти между субъектами.
The unequal distribution of land did not reflect any racial divide and it should be pointed out that the armed conflict had started in areas for the most part inhabited by small white landowners and mestizos discontent with such injustice. И наконец, он указывает, что несправедливое распределение земель не соответствует структуре расового расслоения общества: вооруженный конфликт начался в тех районах, где в основном проживают мелкие землевладельцы - белые и метисы, - не пожелавшие мириться с этой несправедливостью.
His Group had on several occasions expressed its concern at the decrease in technical cooperation activities carried out in its region, and it urged UNCTAD to ensure a more equitable distribution of resources and activities. Его Группа неоднократно высказывала обеспокоенность в связи с сокращением масштабов деятельности в области технического сотрудничества, осуществляемой в данном регионе, и настоятельно призывала ЮНКТАД обеспечить более справедливое распределение ресурсов и мероприятий.
He did not understand why the Board had not responded to the request in General Assembly resolution 57/286 to reallocate seats on the Board to more fairly reflect the actual distribution of active participants. Оратор не понимает, почему Правление не ответило на содержащуюся в резолюции 57/286 Генеральной Ассамблеи просьбу изменить распределение мест в Правлении, с тем чтобы справедливее отражать фактическое распределение активных участников.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The distribution of the information has to be restricted to a specific area. Распространение данной информации должно быть ограничено конкретным районом.
Distribution of posters, pamphlets and triptychs. Распространение плакатов, брошюр, буклетов.
Microfilm, electronic and optical storing and/or copying, for distribution, advertising or promotional purposes and any other usage other than personal is prohibited without written permission from editorial office. Воспроизведение, распространение и любое использование в каком бы то ни было виде части или целого издания не могут быть осуществлены без письменного разрешения редакционной коллегии.
The development and distribution of affordable time and labour-saving and home-based technologies such as fuel-efficient stoves and grain mills is also crucial to reducing time spent on unpaid care in developing countries. Разработка и распространение время- и трудосберегающих технологий для домашних хозяйств, таких как топливосберегающие кухонные плиты и зернодробилки, также позволяют существенно сократить время, затрачиваемое на неоплачиваемые услуги по уходу в развивающихся странах.
Many UNICs have already undertaken activities to promote the Conference, including the production and distribution of informational material in local languages, utilizing seed money provided by the Department for that purpose. Многие информационные центры Организации Объединенных Наций уже проводят деятельность по содействию Конференции, включая подготовку и распространение информационных материалов на местных языках, используя начальные инвестиции, предоставляемые для этой цели Департаментом.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Your operating system/ distribution and its version. Ваша операционная система/ дистрибутив и версия.
LXLE is a Linux distribution based upon the most recent Ubuntu/Lubuntu LTS release, using the LXDE desktop environment. LXLE - дистрибутив Linux, основанный на самой последней версии Ubuntu/Lubuntu LTS, использующий графическую оболочку LXDE.
The distribution installs with common software such as Firefox, LibreOffice, XChat/Quassel, Pidgin/Kopete, and GIMP for a variety of common tasks. Дистрибутив устанавливается для использования обычного программного обеспечения, такого как Firefox, LibreOffice, XChat/Quassel, Pidgin/Kopete, и GIMP для множества общих задач.
Fermilab already had a Linux distribution known as Fermi Linux, a long-term support release based on Red Hat Enterprise Linux. У Fermilab уже был дистрибутив Linux, известный как Fermi Linux, на базе долгосрочного релиза поддержки на базе Red Hat Enterprise Linux.
Skolelinux is an effort to create a Custom Debian Distribution aimed at schools and universities. Skolelinux - это попытка создать дистрибутив Debian, адаптированный для школ и университетов.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
The biggest task is to upgrade the internal wiring network and to replace the electrical distribution boards in buildings turned over to UNLB. Самыми крупными работами являются модернизация внутренней проводки и замена электрических распределительных щитов в зданиях, переданных в ведение БСООН.
The second is the impact of the penetration of developing countries' domestic markets by multinational distribution companies. Вторым основанием для обеспокоенности являются последствия проникновения на внутренние рынки развивающихся стран транснациональных распределительных компаний.
As to the electrical industry, a cost of US$ 120 million is estimated simply for replacement of equipment and the lack of spare parts for electric power plants and electricity transmission and distribution networks. В энергетической отрасли потери в результате замены оборудования и из-за отсутствия запасных частей для электростанций, компонентов для линий электропередач и распределительных сетей составили, по подсчетам, 120 млн. долл. США.
Other agreements are more specific, detailing how this should be avoided, including by the insolvency representatives exchanging relevant information, such as draft distribution schedules and, if distributions have occurred, lists of the recipient creditors. В других соглашениях более подробно говорится о способах недопущения подобных ситуаций, включая обмен между управляющими в деле о несостоятельности соответствующей информацией, такой как проекты распределительных ведомостей, а если распределение уже произведено - списки кредиторов, получивших выплаты.
While competitive bidding for power projects had been implemented to meet growing demand, the financial viability of distribution companies that had been experiencing financial losses, largely due to the non-revision of tariffs and operational inefficiencies, remained a major concern for the regulators. Несмотря на конкурсную основу энергетических проектов, направленных на удовлетворение растущего спроса, финансовая жизнеспособность распределительных компаний, несущих убытки главным образом по причине замораживания тарифов и низкой эффективности работы, продолжала вызывать серьезную озабоченность регуляторов.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Some of those programmes, however, may require the continuation of food distribution for a short period of time. Однако некоторые из этих программ могут потребовать, чтобы раздача продовольствия была на короткий срок продолжена.
The second is the distribution of arms to the civilian population, and more particularly to members of the militias. Во-вторых, об этом свидетельствует раздача оружия гражданскому населению, в особенности ополченцам.
The distribution of foodstuffs in urban areas might lead to an exodus of people from the rural areas to the cities, which would have a damaging effect on food production in the country. Раздача продовольствия в городских районах может привести к исходу людей из сельских районов в города, что имело бы пагубные последствия для производства продуктов питания в стране.
Distribution of the July food basket to some 53,000 persons in areas around the towns of Sarsink, Begova and Amadiyah was delayed for one week owing to hostilities in the region. В районе городов Сарсинк, Бегова и Амадия раздача июльских продовольственных пайков 53000 человек из-за проходивших там боевых действий была задержана на одну неделю.
For example, in Rwanda, mass distribution of insecticide-treated nets to children 9-59 months of age and pregnant women and distribution of artemisinin-based combination therapies to health facilities took place during September and October 2006. Например, в Руанде в сентябре и октябре 2006 года имели место массовая раздача обработанных инсектицидами противомоскитных сеток среди детей в возрасте от 9 до 59 месяцев и беременных женщин, а также поставка в медицинские пункты комбинированных препаратов на основе артемизинина.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Fink is not just a random collection of packages, it is a coherent distribution. Fink не просто случайная подборка пакетов, это связная дистрибуция.
International distribution of the film begins in 2011. Международная дистрибуция фильма фактически начинается с 2011 года.
So it's the first major distribution which is glibc2.1 based. Таким образом, это первая основная дистрибуция, основывающаяся на glibc2.1.
At the moment we have solved the distribution for Russia, Chech Republic and Island of Ireland, while at all other markets we seek for the interested partners. На данном этапе налажена дистрибуция в России, Чехии и Остров Ирландии, на других рынках мы находимся в поиске заинтересованных партнеров.
This broader distribution does not extend to all property, but only to productive property; that is, that property which produces wealth, namely, the things needed for man to survive. Согласно Беллоку, в дистрибутистском государстве дистрибуция не распространяется на всю собственность, но лишь на производительную собственность, то есть на собственность, которая производит богатство, иными словами, вещи, необходимые человеку для выживания.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
The company is in charge of the generation, transmission and distribution of electricity across Quebec. Она отвечает за производство, транспортировку и сбыт электроэнергии в Квебеке.
The buyers entered into a contract with the seller for fuel distribution. Покупатели заключили с продавцом договор на сбыт топлива.
The Sensitive Materials Control Act defines all the requirements which must be followed by all those who work with goods considered to be sensitive, and their responsibilities, including with regard to all commercial activities: production, import, distribution, retailing, transport or storage. Мы можем сообщить о том, что были четко определены все виды коммерческой деятельности, которые имеют отношение к «чувствительным» товарам: производство, импорт, сбыт, розничная торговля, перевозка и складское хранение.
While the marketing and distribution efforts for these publications were significant, more resources should be transferred to substantive programme areas. Хотя сбыт и распространение этих публикаций имеют важное значение, необходимо направлять больший объем ресурсов на цели основных программных областей.
Regulations (Air Pollution Act, 1987 (Marketing, Sale and Distribution of Fuels) Regulations, 1998) were issued in April 1998, extending the ban on the marketing, sale and distribution of bituminous fuels to an additional five major urban areas. В апреле 1998 года были изданы правила (Закон о загрязнении воздуха 1987 года (сбыт, продажа и распределение топлива), правила 1998 года), распространяющие запрет на сбыт, продажу и распределение битуминозных топлив еще на пять крупных городских районов.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
You have been assigned to one of the Authority's labor camps and distribution centers. Вы направлены в правительственный трудовой лагерь и распределительный центр.
The men suggested extending the distribution pipes of an old government water supply scheme to all the households in the unserved area. Мужчины предлагали довести распределительный трубопровод старой государственной системы водоснабжения до всех домов в неохваченном районе.
The presence of two feet of water in the third basement level of the United Nations Headquarters complex had also damaged the electricity distribution panel and caused a small fire in that equipment on the night of Sunday, 28 October 2012. Из-за наличия двух футов воды в третьем подвальном этаже комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций был также поврежден распределительный щит системы электроснабжения и возник небольшой пожар в результате возгорания этого оборудования ночью в воскресенье, 28 октября 2012 года.
A warehouse, a distribution center. склад, распределительный центр.
The Safeway distribution center was right over there. Распределительный центр Сэйфвй был именно там.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
The initiative of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to establish distribution centres throughout Kosovo has been welcomed by United Nations agencies as a constructive step. Учреждения Организации Объединенных Наций приветствовали в качестве конструктивного шага инициативу властей Союзной Республики Югославии создать на всей территории Косово распределительные центры.
The top parts of the distribution sleeves are tapered in such a way that the total surface area of the top cross sections of the distribution sleeves is equal to 10-45 % of the tube sheet surface area. Распределительные втулки выполнены с сужением в верхней части таким образом, что суммарная площадь верхних срезов распределительных втулок составляет 10-45% от площади трубной решетки.
Distribution services are a very important sector in all countries, due to their contribution to GDP and employment and their multiple backward linkages with virtually all other sectors, including agriculture and manufacturing. Распределительные услуги очень важны для всех стран с учетом их вклада в ВВП и занятость, а также многочисленных обратных связей практически со всеми другими секторами, в том числе с сельским хозяйством и обрабатывающей промышленностью.
Our power rental expertise is not confined to generator rental, it also extends to loadbanks and transformers together with all the necessary cabling, fuel tanks and electrical distribution equipment to provide you with a complete turnkey solution. Помимо аренды электростанций Аггреко предоставляет целый комплекс дополняющего оборудования: трансформаторы, топливные баки, нагрузочные стенды, кабель, распределительные устройства.
Sector: Production of high and low voltage equipment: substations (from 40kVA to1000kVA) and low voltage electrical distribution panels and equipment. Сектор: Производство высоковольтного и низковольтного оборудования: подстанций мощностью от 40 kVA до 1000 kVA, электрических низковольтных распределительные шкафов, оборудования.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The gender distribution of beneficiary students in 2002 was 47% female and 53% male. Процентное соотношение учащихся, получавших подобные стипендии в 2002 году, выглядит следующим образом: 47 процентов учащихся женского пола и 53 процента - мужского пола.
However, there is no actual correlation between aggregate figures for land distribution and tenure and its use by the indigenous communities. Вместе с тем отсутствует реальное соотношение между совокупными цифрами, касающимися распределения и закрепления земли, и данными о ее использовании общинами коренных народов.
In Geneva, in order to make better use of permanent capacity, the abolitions proposed were intended to achieve a distribution of posts that would ensure proportionality among languages. В Женеве в целях более эффективного использования постоянных сотрудников предложенные упразднения были направлены на достижение такого распределения должностей, которое обеспечило бы их пропорциональное соотношение по языкам.
That ratio today is one to one, which unquestionably causes a loss of financial viability in the current system of distribution. В настоящее время это соотношение достигло 1:1, что, несомненно, лишило существующую систему перераспределения доходов финансовой жизнеспособности.
Gender distribution of separations from the P-1 to ungraded levels, on contracts of one year or more, at all locations in the United Nations system, from 1 January 2012 to 31 December 2013 Соотношение показателей увольнения мужчин и женщин с должностей классов С-1 и выше и неклассифицированных должностей, работавших по годичным и более длительным контрактам во всех местах службы системы Организации Объединенных Наций в период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
E-commerce is picking up as a new trend contributing to the further shortening of the distribution chain and the increasing transfer of market power to consumers. В качестве новой тенденции получает развитие электронная торговля, способствующая дальнейшему сокращению распределительной цепочки и усилению рыночного влияния потребителей.
From the perspective of firms from developing countries and countries with economies in transition which did not possess the advanced technologies and knowledge of the global distribution network, inter-firm cooperation offered the means of acquiring such capabilities. Для фирм из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которые не могут похвастаться передовыми технологиями и глубоким знанием глобальной распределительной сети, межфирменное сотрудничество обеспечивает средство для создания такого потенциала.
Repair and demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 9 runways and 700 kilometres of roads, shoreline and storm water drainage, as necessary, to ensure that the Mission's internal distribution network provides the required levels of logistics throughout Ремонт и разминирование отдельных объектов существующей транспортной инфраструктуры, в том числе 9 взлетно-посадочных полос и 700 км дорог, береговых и дождевых дренажных систем, когда это необходимо, для обеспечения функционирования внутренней распределительной сети Миссии на требуемом уровне материально-технического обеспечения
UNAMI is advising the Electoral Commission on steps necessary to convert the recently acquired Public Distribution System database into an accurate voter registry. МООНСИ консультирует Избирательную комиссию о мерах, необходимых для разработки на основе недавно полученной базы данных государственной распределительной системы достоверного регистра избирателей.
In fact, the Public Distribution System has now been expanded into the Right to Food programme, enlarging the reach of its social protection. Фактически, в настоящее время произошло расширение государственной распределительной системы, которая превратилась в программу обеспечения права на продовольствие, увеличив охват своей социальной защитой.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
The distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued on 8 November 2012 pursuant to a decision by the Department for General Assembly and Conference Management. 8 ноября 2012 года в соответствии с решением Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
As indicated above (para. 31), the distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued in 2012. Как указано выше (пункт 31), в 2012 году была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
The full implementation of the system will bring numerous benefits; for example, the distribution of documents to the parties will be enhanced by the capability for authorized users to access electronic records from their desktop computers. Полное внедрение этой системы принесет многочисленные выгоды: например, рассылка документов сторонам будет усовершенствована благодаря предоставлению санкционированным пользователям доступа к документам в электронной форме, который они могут реализовать при помощи своих компьютеров.
Archives, Indexing and Distribution Архивирование, индексация и рассылка
In an effort to address the inequitable distribution of educational facilities throughout the country, schools are to be rehabilitated or constructed and textbooks distributed so as to reduce the current pupil to textbook ratio in primary schools. В целях решения проблемы неравномерного распределения учебных заведений по территории страны ведутся работы по реконструкции и новому строительству школ; осуществляется рассылка учебников, с тем чтобы улучшить соотношение количества учебников и числа учащихся в начальных классах.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
While bearing in mind the global economic and political realities, which cannot be ignored, the reforms should be of a holistic nature, based on equality among nations and equitable geographic distribution. Памятуя о глобальных экономических и политических реальностях, которыми нельзя пренебрегать, реформы должны носить целостный характер, должны основываться на принципах равенства между странами и справедливой географической представленности.
UNDP provides managerial, advisory and logistical services, including, but not limited to: monitoring compliance with criteria for eligibility and balanced distribution; and management of procurement for the services of a resident coordinator candidate assessment centre. ПРООН предоставляет управленческие, консультативные и материально-технические услуги, которые включают, в частности: контроль за соблюдением критериев правомочности и сбалансированной представленности; и использование услуг аналитического центра по оценке кандидатов на должности координаторов-резидентов.
Mr. Ljeruh (Nigeria) welcomed the efforts to achieve a fair distribution of posts within the UNIDO Secretariat and acknowledged the improvement in the Organization's gender balance and geographical representation at the Professional level. Г-н Лджерух (Нигерия) приветствует усилия, направленные на справедливое распределение должностей в Секретариате ЮНИДО, и признает улучшение гендерной сбалансированности в Орга-низации и географической представленности на уровне специалистов.
In paragraph 338, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it monitor the gender distribution and consider measures to achieve the target of a 50/50 gender balance. Как указано в пункте 338, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы оно следило за соотношением между мужчинами и женщинами и предусмотрело меры для достижения целевого показателя равной представленности мужчин и женщин.
Notes with concern the imbalance in the representation of women from different regions, and requests the Secretary-General to take appropriate remedial action when pursuing the goal of 50/50 gender distribution; с беспокойством отмечает диспропорции в представленности женщин из различных регионов и просит Генерального секретаря принять надлежащие меры для исправления положения в контексте усилий по достижению цели обеспечения равного соотношения мужчин и женщин;
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The distribution of supplies has been postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Also with assistance of the International center on retraining journalists distribution in an ether is made tv and radio programs of "The German wave". Также при содействии Международного центра по переподготовке журналистов производится телерадиопередач «Немецкой волны», а затем и выдача в эфир.
While the land transfer programme (PTT) is nearing completion, the distribution of titles has slowed to a crawl and solutions have yet to be found for the legal problems which have emerged regarding properties already transferred. Если реализация программы передачи земель (ППЗ) близится к завершению, то выдача документов, удостоверяющих право владения участком земли, идет очень медленно и предстоит еще найти решение правовых проблем, возникших в отношении уже переданной собственности.
Distribution was carried out in more than 60 shops over all Ukraine using uniform web-interface. Выдача проводилась более, чем в 60 магазинах по всей Украине с ведением учета через единый админ-интерфейс.
Open the market for competitive provision of printing and distribution TIR Carnets; issuance and guarantee. Открыть рынок для конкурентоспособного предоставления услуг по печатанию и распространению книжек МДП; выдача и гарантии.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Each State party has to devise its own measures, in accordance with its specific circumstances, including its financial resources, population, geographic distribution of the population and natural resources. Каждое государство-участник должно разработать свои собственные меры с учетом своих конкретных обстоятельств, включая его финансовые ресурсы, население, географическое размещение населения и природные ресурсы.
Another important feature is the geographic distribution of the statistical system. INSEE's regional offices employ 5,200 personnel of the total 7,000. Similarly, half of the statisticians employed in government ministries are located outside Paris. Кроме того, необходимо учитывать и территориальное размещение статистического аппарата: в состав НИСЭИ входят областные управления, в которых работают 5200 человек из 7000; аналогичным образом и половина министерских статистиков работают на областном уровне.
For hotels, we propose various ways of cooperation not only by representing them in our vast international tour operators' chain but also in Global Distribution Systems and via various Internet -based systems. Для Тур Операторов, мы предлагаем наши стандартные индивидуальные тарифы на размещение и обслуживание по Украине и вариант договора, который мы заключаем для того, чтобы начать полноценное сотрудничество.
The Department of Public Information, as the administrator of the United Nations website, has consistently ensured that all parliamentary documents posted on the site are in keeping with the rules pertaining to simultaneous distribution in all official languages. Департамент общественной информации как администратор веб-сайта Организации Объединенных Наций последовательно обеспечивал размещение документации всех заседающих органов на веб-сайте в соответствии с правилами, касающимися одновременного распространения документации на всех официальных языках.
That ongoing violation of the rules concerning the simultaneous distribution of documents was cause for concern because it undermined the principle of respect for the equality of all six official languages. Такое постоянное нарушение правил, касающихся одновременного распространения документов, является причиной для беспокойства, поскольку это подрывает принцип уважения равенства всех шести официальных языков. Кроме того, размещение парламентской документации в Системе официальной документации до ее выпуска в печатной форме представляет собой нарушение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
Automating Windows Vista deployment continues by examining how to create and configure distribution shares using Microsoft Deployment Toolkit 2008. Автоматизация установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как создавать и настраивать общий дистрибутивный ресурс (distribution shares) с помощью Microsoft Deployment Toolkit 2008.
The show is produced by activeTV in association with ABC Studios and is distributed by Disney Media Distribution Asia Pacific. Продюсированием телешоу занялись телекомпании activeTV и ABC Studios, дистрибуцией - Disney Media Distribution Asia Pacific.
You can create a custom CDP (CRL Distribution Point) to prevent this if you consider exposing the private name of your CA in your public DNS a security issue. Вы можете создавать пользовательскую CDP (CRL Distribution Point), чтобы этого избежать, если считаете, что раскрытие частного имени вашей CA в публичной DNS записи создает угрозу безопасности.
In 1998, Rodgers founded Sumthing Else Music Works record label and Sumthing Distribution, an independent music label distributor. В 1998 году Найл основывает независимый музыкальный лейбл Sumthing Else Music Works record label и Sumthing Distribution.
On the Group Information screen, choose a Group type of Distribution since we do not need a security group at this time. На экране Group Information (информация о группе) выберите тип групп Group type - Distribution (распределение), т.к.
Больше примеров...