Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
The actual distribution between the three categories may differ. Фактическое распределение по указанным трем категориям может быть иным.
Table 5: Estimated distribution of information technology requirements, 2004-2005 26 Таблица 5: Примерное распределение расходов на информационные технологии,
A surge in the arrival of commodities from April 1998 onwards, coupled with the lack of transport, has added to the congestion in warehouses and slowed distribution. Увеличение объема поставок с апреля 1998 года по настоящее время в сочетании с нехваткой транспортных средств привело к затовариванию складов и замедлило распределение.
The future of mankind depends to a great extent on ensuring a rational approach to development in which there is a greater distribution of wealth and where the gap between the rich and the poor countries is breached and sustainability is guaranteed. Будущее человечества в значительной степени зависит от обеспечения рационального подхода к процессу развития, предусматривающего более равномерное распределение материальных благ, преодоление разрыва между богатыми и бедными странами и обеспечение устойчивости развития.
Women's physical security and freedom from violence are inextricably linked to the material basis of relationships that govern the distribution and use of resources and entitlements, as well as authority within the home, the community and the transnational realm. Физическая безопасность женщин и их свобода от насилия неразрывно связаны с материальным базисом взаимоотношений, определяющих распределение и использование ресурсов и материальных прав, а также авторитет индивида дома, в общине и на транснациональном уровне.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The first sale doctrine only limits the distribution rights of copyright holders. «Доктрина первой продажи» ограничивает распространение права правообладателей.
A member of the Board expressed appreciation to the staff for the timely distribution of all documents in the various languages. Одна из членов Совета выразила признательность сотрудникам за своевременное распространение документов на различных языках.
If the proposed slotting system was able to ensure the timely distribution of high-quality documents to Member States it could be a very practical and effective measure. Если бы предлагаемая система установления временных интервалов для документов позволила бы обеспечить своевременное распространение высококачественных документов среди государств-членов, это могло бы оказаться очень практичной и эффективной мерой.
The production or distribution of forged money or securities if done under aggravating circumstances (art. 82, para. 2); изготовление и распространение фальшивых денег или ценных бумаг при отягчающих вину обстоятельствах (пункт 2 статьи 82);
The estimate of $637,000 provides for the production of training materials (revision, translation, publishing and distribution of publications), the rental of conference facilities during the conduct of workshops and training sessions and various training supplies). Испрашиваемые ассигнования в размере 637000 долл. США предназначены для покрытия расходов на подготовку учебных материалов (редактирование, перевод, публикация и распространение), аренду конференционных помещений для проведения семинаров и учебных занятий и различных учебных материалов.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Ian intended Debian to be a distribution which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU. Иэн создал Debian как дистрибутив, который должен создаваться открыто, в духе Linux и GNU.
There is also documentation on all the modules included with the Apache distribution and the directives that they provide. Имеется также документация на все модули, входящие в дистрибутив Apache, и все директивы, которые они предоставляют.
This new release of Debian again comes with a lot more software than its predecessor sarge; the distribution includes over 6500 new packages, for a total of over 18200 packages. Новый выпуск Debian опять содержит намного больше программ, чем предшественник, sarge. Дистрибутив включает в себя более 6500 новых пакетов, всего их стало более 18200.
Fixed bug in distribution. It didn't include PUHandler.dll before. Также исправлен дистрибутив (по недосмотру PUHandler.dll в него ранее не входила).
The code name for Debian's development distribution is "sid", aliased to "unstable". Кодовое имя дистрибутива Debian в процессе разработки - "sid", псевдоним - "unstable" (нестабильный дистрибутив).
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
They hold very high market shares, capture a high percentage of the products' sale value, and enjoy enormous bargaining power in the domain of distribution services worldwide. Эти сети, на которые приходится очень большая доля рынка и высокий процент стоимостного объема продаж, обладают огромным влиянием в сфере распределительных услуг во всем мире.
The amount of leakage is so large that better maintenance of the existing distribution systems alone may suffice to provide safe drinking water to most of the still unserved urban poor in many countries. Потери воды таковы, что одного повышения качества обслуживания существующих распределительных систем может оказаться достаточно для снабжения нормальной питьевой водой большей части по-прежнему нуждающейся в ней городской бедноты во многих странах.
It also highlighted that the main issues to be explored to inform developing countries' negotiations on distribution services are as follows: Recent changes in distribution services worldwide are affecting developing countries in many ways in terms of their trade and development efforts. Кроме того, был сделан вывод о необходимости изучения следующих вопросов, для того чтобы сделать более содержательной позицию развивающихся стран на переговорах по распределительным услугам: Происходящие в последнее время во всем мире изменения в области распределительных услуг различными путями влияют на торговлю и процесс развития развивающихся стран.
The top parts of the distribution sleeves are tapered in such a way that the total surface area of the top cross sections of the distribution sleeves is equal to 10-45 % of the tube sheet surface area. Распределительные втулки выполнены с сужением в верхней части таким образом, что суммарная площадь верхних срезов распределительных втулок составляет 10-45% от площади трубной решетки.
From January to November 2011, overall losses in the grids of the distribution companies amounted to 1.8 billion kWh, or 21.2% of the electricity delivered to them. Общие потери электроэнергии в сетях распределительных электроэнергетических компаний (РЭК) за январь-ноябрь 2011 года составили 1,8 млрд. кВт∙ч или 21,2 % от поступления электроэнергии в сети РЭК.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Takes more than a Mexican outfit and seed distribution to make me happy. Для счастья мне требуется побольше, чем мексиканский прикид и раздача зерна.
Free distribution of treated mosquito nets to protect against malaria была осуществлена бесплатная раздача противомоскитных сеток с пропиткой в качестве средства профилактики от малярии;
WFP reported that food distribution to 1000 displaced people in Cuvelai was immediately suspended pending an outcome of a UN investigation. МПП сообщила, что раздача продуктов питания тысяче перемещенным лицам в Кувелаи было тут же приостановлено в ожидании результатов расследования ООН.
as well as the distribution of pamphlets, bookmarks, souvenirs and the broadcast of advertisements on TV and on radio. В ее рамках предполагаются проведение ряда конференций по самым разным темам - здравоохранение, юридические проблемы, занятость, - а также раздача брошюр, книжных закладок, сувениров и трансляция рекламы по телевидению и радио.
Distribution of used clothes. раздача одежды, бывшей в употреблении;
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Straight-up marketing and distribution with no interference. Раздельный маркетинг и дистрибуция, без взаимозависимости.
Distribution has developed a "CF" aa Разработала Дистрибуция "КФ" а.о.
Food direction - distribution of alcoholic, pastry, grocery and tea-coffee group of commodities. Продуктовое направление - дистрибуция алкогольной, кондитерской, бакалейной и чайно-кофейной группы товаров.
We also handle other businesses in this area, such as: warehousing of the custom goods, customs representation, distribution of goods from a cummulative transport etc. Одновременно, занимается делами вроде этих: складирование таможенного товара, таможенное представительство, дистрибуция из совокупного транспорта и подобно этому.
It is a joint venture of Williams Street Studios and Warner Music Group (WarnerMedia's former record company) and it is distributed through Alternative Distribution Alliance. Изначально это было совместное предприятие Williams Street Studios (подразделение Turner Broadcasting System, впоследствии приобретенной Time Warner) и Warner Music Group (бывшая звукозаписывающая компания Time Warner), а дистрибуция осуществлялась через Alternative Distribution Alliance.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Production and distribution of drugs, mln.hrn. Производство и сбыт наркотиков, в млн. грн.
(rr) Organic liquids distribution (non-gasoline) - 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEE; гг) сбыт органических жидкостей (за исключением бензина) - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел ЕЕ-ЕЕ;
Ten aviation security training packages had been completed and were available for sale and distribution throughout the civil aviation community. Составлено десять комплектов учебных материалов по вопросам авиационной безопасности, сбыт и распространение которых осуществляются через ведомства гражданской авиации.
Subjects can include good seed, fertilizer, harvesting, water supply and water usage, and agribusiness practices like produce storage, distribution, and marketing. Изучаемые предметы могут включать: передовые методы использования семенного фонда, удобрений, водоснабжения и водопользования, а также такую практику в сфере агробизнеса, как хранение, распределение и сбыт продукции.
A large share of value added is captured by essential service activities upstream (research and development, product design) and downstream (marketing, sales and distribution) of the value chain. Большая доля добавленной стоимости действительно приходится в основном на сферу оказания услуг по линии исследований и разработки на этапах получения первичного продукта (дизайн продукта) и производства конечного продукта (маркетинг, сбыт и распределение) в рамках промышленно-сбытовой кооперации.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Nowadays, the distribution sector in developing countries is also changing rapidly. Сегодня распределительный сектор в развивающихся странах также быстро меняется.
You have been assigned to one of the Authority's labor camps and distribution centers. Вы направлены в правительственный трудовой лагерь и распределительный центр.
Soon, he will probably, in the near future, take a ride out to a certain distribution center, to look around for things. Скоро, возможно в ближайшем будущем, он поедет в кое-какой распределительный центр, чтобы понаблюдать.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks with manufacturers, internally and internationally. Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
The cavity of the body is covered with lids having intake and exhaust apertures, and a distribution disk having apertures is located between the lid having intake apertures and the rotor, said disk being able to rotate in synchronicity with the rotor. Полость корпуса закрыта крышками с впускными и выпускными окнами, а между крышкой с впускными окнами и ротором размещен распределительный диск с окнами и возможностью синхронного вращения с ротором.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
In this context, large distribution chains control 80 per cent of imports, and large foreign retail chains are expanding fast. В этих условиях крупные распределительные сети контролируют 80% импорта при быстром росте крупных иностранных сетей розничной торговли.
Hurricane damage was sustained by electricity installations, as well as transmission lines and distribution grids. В результате урагана были повреждены объекты электроэнергетики линии передач и распределительные сети.
At the same time, distribution services have been an important area in the negotiations on accession to the WTO, where all newly acceded countries have made some commitments in this sector. В то же время распределительные услуги являлись важным предметом переговоров о вступлении в ВТО, и все недавно присоединившиеся к этой организации страны взяли на себя определенные обязательства в этом секторе.
Apart from changing the concept of transport, both in physical and organizational terms, ICDs (or distribution centres) have a beneficial effect on the trading and industrial activities of a country or region. Помимо изменения самой концепции перевозок как с оперативной, так и с организационной точек зрения, ВТС (или распределительные центры) оказывают благотворное воздействие, стимулируя расширение операций и повышение промышленной активности в той или иной стране или регионе.
However, distribution systems for some possible sources of hydrogen are already in place, namely the distribution systems for natural gas, motor gasoline and diesel fuel, and, to a lesser extent, for liquid petroleum gas and methanol. Вместе с тем распределительные системы для некоторых возможных источников водорода уже имеются, а именно системы распределения природного газа, автомобильного бензина и дизельного топлива и в меньшей степени сжиженного нефтяного газа и метанола.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The overall distribution between women and men is unchanged. Общее соотношение мужчин и женщин не изменилось.
The distribution between P-4 and P-3 posts is less favourable in the case of editors, with the notable exception of the Editorial Control Section at Headquarters. Соотношение числа должностей классов С-4 и С-3 является менее благоприятным для должностей технических редакторов, при этом заметным исключением является Секция редакционного контроля в Центральных учреждениях.
Distribution of population between town and country as per 2003 census Соотношение городского и сельского населения по данным переписи населения 2003 года
The overall gender distribution goal of UNMIK decreased by 5 per cent, from a 67:33 ratio of male to female in 2004/05 to 71:29 in 2005/06. Целевой показатель общего соотношения численности мужчин и женщин в МООНК сократился на 5 процентов: в 2004/05 году соотношение мужчин и женщин составляло 67:33, а в 2005/06 году - 71:29.
Gender distribution of separations from the P-1 to ungraded levels, on contracts of one year or more, at all locations in the United Nations system, from 1 January 2012 to 31 December 2013 Соотношение показателей увольнения мужчин и женщин с должностей классов С-1 и выше и неклассифицированных должностей, работавших по годичным и более длительным контрактам во всех местах службы системы Организации Объединенных Наций в период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
This would result in a food distribution chain that is characterized by large players on one end and small players choosing niche markets to operate in on the other end. Это приведет к распределительной продовольственной цепочке, которая характеризуется крупными игроками на одном конце и мелкими игроков, выбирающих нишевые рынки, на другом.
(b) Facilitate the development of an efficient communication and distribution infrastructure for the exchange of information, labour, goods, services and capital between urban and rural areas; Ь) содействовать развитию эффективных средств связей и распределительной инфраструктуры для обмена информацией, рабочей силой, товарами, услугами и капиталом между городскими и сельскими районами;
The F-F-F/FFFCI National Office helped in locating a donor who provided a grant for the construction of the water tank and part of the distribution system. Национальное отделение ФФФ/ФФФКИ оказало содействие в поиске донора, который выделил субсидию на сооружение водонапорной башни и части распределительной системы.
The programme is intended to improve the transmission and distribution networks as well as to rehabilitate the hydro-electric power stations of Derbandikhan and Dokan to improve the reliability and continuity of the generated output. Программой предусматривается модернизация передаточной и распределительной сетей, а также восстановление гидроэлектростанций в Дарбандикане и Дукане в целях повышения надежности и обеспечения непрерывности поставок электроэнергии.
Distribution services are important in their own right as a domestic services industry, as well as in their distributive function for goods and services. Распределительные услуги имеют важное значение сами по себе в качестве одного из секторов услуг в национальной экономике, а также с точки зрения их распределительной функции в процессе реализации товаров и услуг.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
The main activity is the design and distribution of two in-depth questionnaires. Основным направлением деятельности должны стать подготовка и рассылка двух подробных вопросников.
As e-mail distribution is in line with the Security Council requirement that sanctions be implemented without delay, the Monitoring Team recommends that the Committee send a letter to Member States inviting them to subscribe to e-mail notifications. Поскольку рассылка по электронной почте согласуется с требованием Совета Безопасности о безотлагательном осуществлении санкций, Группа по наблюдению рекомендует Комитету направить государствам-членам письмо с предложением подписаться на электронную рассылку уведомлений.
As part of a new approach, the distribution of printed United Nations documents to the majority of depository libraries will therefore be gradually discontinued, with due consideration of the specific needs of each library. Поэтому в соответствии с новым подходом рассылка документов Организации Объединенных Наций в печатном виде в большинство библиотечных хранилищ будет постепенно сворачиваться с должным учетом конкретных потребностей каждой библиотеки.
Archives, Indexing and Distribution Архивирование, индексация и рассылка
This would necessitate regular Meetings and questionnaires and a distribution of the work load between the United Nations Economic Commission for Europe and the European Commission, assuming the latter continues to support the project. Для этого потребуется проведение регулярных совещаний и периодическая рассылка вопросников, включая распределение объема работы между Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций и Европейской комиссией, если предположить, что последняя будет по-прежнему поддерживать проект.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
Information about the distribution of women at the levels of tertiary education staff. Информация о представленности женщин на уровнях сотрудников системы высшего образования.
The Canton Fribourg is conducting a study on salary equality and on the distribution of men and women in the administration. В кантоне Фрибур проводится исследование по вопросам равенства в заработной плате и представленности мужчин и женщин в административных органах.
The continued financial crisis has added considerably to the difficulties being faced in meeting the goal of 50/50 gender distribution by the year 2000. Продолжающийся финансовый кризис значительно усугубил трудности в достижении цели равной представленности мужчин и женщин к 2000 году.
Mr. NSANZE (Burundi) said that, if the Committee was concerned about the distribution of power in the country, it would do better to ask about the representation of the various political parties, rather than that of the various tribal groups. Г-н НСАНЗЕ (Бурунди) говорит, что если членов Комитета заботит характер распределения власти в стране, то было бы правильнее ставить вопрос о представленности различных политических партий, а не различных племенных групп.
Improving gender distribution in the Secretariat Выравнивание представленности мужчин и женщин в Секретариате
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The GON has also introduced a free health care policy, targeting the poor and marginalized, with free distribution of the listed essential drugs from health facilities. Кроме того, ПН взяло линию на бесплатную медицинскую помощь с уделением особого внимания неимущим и обездоленным гражданам; предусматривается бесплатная выдача медицинскими учреждениями основных лекарств.
Moreover, the distribution of arms for the protection and security of State-owned economic entities is determined on the basis of the property being protected; Кроме того, выдача оружия для целей защиты и обеспечения безопасности государственных экономических предприятий производится с учетом того, о защите какого имущества идет речь;
As at 22 March 2010, the distribution of ballot papers to States had begun and it is expected to be completed by 31 March 2010. По состоянию на 22 марта 2010 года уже начата выдача штатам бюллетеней, и, как ожидается, это мероприятие будет завершено к 31 марта 2010 года.
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Also with assistance of the International center on retraining journalists distribution in an ether is made tv and radio programs of "The German wave". Также при содействии Международного центра по переподготовке журналистов производится телерадиопередач «Немецкой волны», а затем и выдача в эфир.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Large-scale mapping of locations of internally displaced persons in Somalia and Uganda and the distribution of refugees in complex urban environments such as Cairo, Damascus and Nairobi will also be monitored. Кроме того, с помощью крупномасштабного картирования будет осуществляться мониторинг мест нахождения перемещенных лиц в Сомали и Уганде и размещение беженцев в городских комплексах в Каире, Дамаске и Найроби.
Placement and distribution of OIOS investigative capacity Е. Размещение и распределение имеющихся у УСВН должностей следователей
Making the guidebook available via the Internet has been important in improving access and use and in reducing distribution costs. Его размещение в Интернете имеет важное значение с точки зрения расширения доступа и использования, а также сокращения расходов, связанных с распространением.
The Department of Public Information, as the administrator of the United Nations website, has consistently ensured that all parliamentary documents posted on the site are in keeping with the rules pertaining to simultaneous distribution in all official languages. Департамент общественной информации как администратор веб-сайта Организации Объединенных Наций последовательно обеспечивал размещение документации всех заседающих органов на веб-сайте в соответствии с правилами, касающимися одновременного распространения документации на всех официальных языках.
That ongoing violation of the rules concerning the simultaneous distribution of documents was cause for concern because it undermined the principle of respect for the equality of all six official languages. Такое постоянное нарушение правил, касающихся одновременного распространения документов, является причиной для беспокойства, поскольку это подрывает принцип уважения равенства всех шести официальных языков. Кроме того, размещение парламентской документации в Системе официальной документации до ее выпуска в печатной форме представляет собой нарушение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
In the Create Distribution Share Wizard, type or browse to the path of a folder on your local file system. В мастере Create Distribution Share Wizard, введите или выберите путь к папке в вашей локальной файловой системы.
The song was later released to iTunes as a single on January 29, 2016, until it was later re-released for digital download again with a remastered and clean version of the song on February 20, 2017, by Empire Distribution. Песня была позже выпущена в iTunes в качестве сингла 29 января 2016 года, пока позже не была переиздана для цифровой загрузки снова с ремастированной и чистой версией песни 20 февраля 2017 года Empire Distribution.
It is closely related to Hotelling's T-square distribution used for multivariate statistical testing and Fisher's Linear Discriminant Analysis that is used for supervised classification. Оно тесно связано с распределением Т-квадрат Хотеллинга (англ. Hotelling's T-squared distribution), используемым в многомерном статистическом тестировании, и линейным дискриминантным анализом Фишера, используемым в машинном обучении с учителем.
In December 2014, she signed an exclusive three-year distribution deal with Pulse Distribution. В декабре 2014 года подписала эксклюзивную трёхлетнюю дистрибьюторскую сделку с Pulse Distribution.
Red Hat closely tracks the upstream Open Fabrics Enterprise Distribution (OFED) code base in order to provide a maximal level of enablement for this still evolving technology. Red Hat постоянно следит за кодовой базой OFED (Open Fabrics Enterprise Distribution) с целью обеспечения максимального уровня поддержки этой развивающейся технологии.
Больше примеров...