Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
First, there must be an efficient and equitable distribution of water resources and their integrated, sustainable management. Во-первых, необходимы эффективное и справедливое распределение водных ресурсов и система их комплексного, устойчивого использования.
It has many causes, such as overpopulation, unequal distribution in the world economy and inadequate employment and education. Причин тому много: и перенаселенность, и несправедливое распределение мировой экономики, и неадекватные занятость и образование.
The proportionate distribution of total health expenditure between these has remained relatively stable over the recent past. До недавнего прошлого пропорциональное распределение общих расходов на сферу здравоохранения между этими источниками оставалось относительно стабильным.
The introduction of a range of tables at both enterprise and local unit level that detail the distribution of units by Parliamentary Constituency; а) она была дополнена рядом таблиц на уровне как предприятий, так и местных единиц, детализирующих распределение единиц по парламентским избирательным округам;
Next, it's take over the parks, then it's the public schools, then it's voting, then it's jobs, then it's distribution of wealth without work. Затем хотят захватить парки, потом государственные школы, потом они требуют голосование, следом - работу, а в итоге - распределение материальных благ безо всякой работы.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
For telling drug dealers how to avoid arrest for the sale and distribution of $1.3 million in heroin. За рассказ наркодилеру, как избежать ареста за продажу и распространение героина на $1.3 миллиона.
Most indicated that they provided the documentation to the affected Party, which was then responsible for distribution. Большинство респондентов отметили, что они предоставляют документацию затрагиваемой Стороне, которая затем несет ответственность за ее распространение.
Finalization and distribution of accommodation guidelines for all peacekeeping missions Завершение подготовки документа с изложением норм размещения персонала и его распространение среди всех миссий по поддержанию мира
Although there had been some progress in the area of integrated global management, including the development and subsequent distribution, at the request of Member States, of the compendium of administrative policies, practices and procedures, further efforts were needed. Хотя в области комплексного глобального управления, включая разработку и последующее распространение по просьбе государств-членов сборника положений по административной политике, практике и процедурам, отмечается определенный прогресс, необходимы дальнейшие усилия.
TransGaming reserves the right to change the license under which TransGaming-owned copyright code is made available, and will not hesitate to do so if non-commercial distribution of pre-compiled binary packages adversely affects the financing of continued development. Transgaming Technologies оставляет за собой право изменять лицензию, под которой распространяется код и не колеблясь сделает это, если некоммерческое распространение предварительно скомпилированных пакетов повлияет на финансирование дальнейших разработок.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
There is also documentation on all the modules included with the Apache distribution and the directives that they provide. Имеется также документация на все модули, входящие в дистрибутив Apache, и все директивы, которые они предоставляют.
The Debian project will run a booth and demonstrate the Debian distribution to interested people. Проект Debian будет вести стенд и представлять дистрибутив Debian заинтересованным посетителям.
The Debian project is proud to be able to support its old distribution for such a long time and even for one year after a new version has been released. Проект Debian гордится тем, что был способен поддерживать свой старый дистрибутив так долго, даже через год после выхода нового выпуска.
He concluded ... Porteus looks like a nice portable Linux distribution, aimed at expert or at least experienced Linux users. Он заключил: «... Porteus выглядит как портативный дистрибутив Linux, ориентированный на опытных или, по крайней мере, опытных пользователей Linux.
Ubuntu is a popular Linux distribution. Ubuntu - популярный дистрибутив Linux.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
In most developing countries, distribution services retain a dual structure, with traditional and modern market segments. В большинстве развивающихся стран сектор распределительных услуг сохраняет двойную структуру, характеризующуюся существованием традиционного и современного сегментов рынка.
Household appliances and motor vehicles are the last among the major segments of the distribution services market. Бытовые приборы и автомобили являются последним из крупных сегментов рынка распределительных услуг.
Urgent work is therefore under way to repair distribution lines so as to link up to as many communities as possible. Поэтому в настоящее время ведется неотложная работа по ремонту распределительных линий электропередач, с тем чтобы охватить ими возможно большее число общин.
Length of pipelines (transmission and distribution) протяженность трубопроводов (магистральных и распределительных);
GVCs nowadays fully incorporate the sourcing and inventory stages of global production as well as the distribution processes. З. В настоящее время ГПСЦ в полном объеме охватывают снабженческие и хранилищные звенья глобальных производственных и распределительных процессов.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
The free distribution of means of protection at medical facilities, anonymous clinics and places where young people congregate is an essential component of the work of the national and provincial AIDS prevention centres. Обязательным компонентом работы национального и велаятских центров профилактики СПИД-а является бесплатная раздача средств защиты в медицинских учреждениях, анонимных кабинетах, в местах скопления молодёжи.
Distribution of soap in indigenous territories; Раздача мыла на территории проживания коренного населения;
In addition, the National Energy Efficiency Programme is being implemented, with the free distribution of 7.9 million energy-efficient lamps which require one fifth of the energy of inefficient light bulbs and allow families to save 30 per cent on their electricity bills. Кроме того, осуществляется национальная программа энергоэффективности, в рамках которой начата бесплатная раздача 7,9 млн. энергоэффективных лампочек, расходующих в пять раз меньше энергии, благодаря чему семьи могут сэкономить до 30% своих расходов на электричество.
These events were pictured in 1892 by the famous Russian painter Ivan Aivazovsky who painted two pictures, "The Ship of Help" and "Food Distribution". Эти события изображены на картинах 1892 года знаменитого российского художника Ивана Айвазовского «Корабль помощи» и «Раздача продовольствия».
Cash distribution on the occasion of Eid el-Fitr, Lebanon Раздача денежной помощи по случаю праздника Ид аль-Фитр, Ливан
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Conception & distribution of exclusive contemporary furniture. Разработка и дистрибуция эксклюзивной современной мебели.
International distribution of the film begins in 2011. Международная дистрибуция фильма фактически начинается с 2011 года.
At the moment we have solved the distribution for Russia, Chech Republic and Island of Ireland, while at all other markets we seek for the interested partners. На данном этапе налажена дистрибуция в России, Чехии и Остров Ирландии, на других рынках мы находимся в поиске заинтересованных партнеров.
Hasco-Lek Distribution, located nearby the headquarters, is responsible for domestic sales, domestic sales force, warehousing and logistics. Компания Хаско-Лек Дистрибуция, находящаяся вблизи своей головной компании, отвечает за продажи на территории Польши, за сеть торговых представителей в Польше, складирование продуктов и логистику.
It is a joint venture of Williams Street Studios and Warner Music Group (WarnerMedia's former record company) and it is distributed through Alternative Distribution Alliance. Изначально это было совместное предприятие Williams Street Studios (подразделение Turner Broadcasting System, впоследствии приобретенной Time Warner) и Warner Music Group (бывшая звукозаписывающая компания Time Warner), а дистрибуция осуществлялась через Alternative Distribution Alliance.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
But you have the better technology and distribution system. А у тебя лучше технология и сбыт.
MTOC previously recommended that if conversion was not achieved within a reasonable timeframe, Russia should broaden the importation and distribution of available affordable, imported salbutamol CFC-free inhalers. КТВМ ранее рекомендовал, если перепрофилирование не состоится в резонные сроки, чтобы Россия расширила ввоз в страну и сбыт имеющихся доступных по цене импортных ингаляторов на основе сальбутамола и без ХФУ.
Some experts agreed that authorities needed to implement proper vetting and accountability of end-users to disrupt, degrade and deny the illegal sale and distribution of commercial grade explosives to nefarious actors. Некоторые эксперты согласились, что властям нужно осуществлять надлежащую фильтрацию и подотчетность конечных пользователей, с тем чтобы срывать, расстраивать и пресекать незаконный сбыт и распространение взрывчатых веществ коммерческого класса злонамеренным субъектам.
The embargo prevents access to one of the most significant fish and fish-products markets, however, and as a result, Cuba is obliged to export to more distant markets, with the resultant higher marketing and distribution costs. В то же время блокада закрывает доступ к одному из наиболее важных рынков для рыбы и морепродуктов, и в результате этого Куба вынуждена экспортировать свои товары на более отдаленные рынки, что вызывает повышение расходов на сбыт и реализацию.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to enforce the Food Safety Law effectively, to strengthen its efforts with regard to food safety supervision and to ensure the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по эффективному претворению в жизнь Закона о продовольственной безопасности, наращивать свои усилия по мониторингу продовольственной безопасности и обеспечить производство, переработку, распределение, сбыт и потребление безопасных продуктов питания.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
The liquid is directed from the pressure line (5), through a distribution channel (13) and into an additional line (12). Из напорной магистрали (5) через распределительный канал (13) жидкость направляют в дополнительную магистраль (12).
In this particular case, we challenged ourselves with the idea: What if we had to build a distribution center in China, where it's a very, very low-cost market? В этом конкретном случае, мы задались идеей: что, если нам нужно было построить распределительный центр в Китае, где рынок очень, очень дешёвый?
In 1998, Perekrestok was the first Russian retail chain to open a modern distribution centre in Paveltsevo, near the Sheremetyevo Airport. В 1998 году первой из розничных сетей компания открыла современный распределительный центр в Павельцево, недалеко от аэропорта Шереметьево.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks with manufacturers, internally and internationally. Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
My brother in law will in the near future take a ride out to a certain distribution center. Мой шурин скоро предпримет вылазку в кое-какой распределительный центр.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Transaction costs can also be cut by fostering partnerships between money-transfer companies and institutions having wide distribution networks in countries of origin, particularly in rural areas. Операционные издержки можно снизить также путем развития партнерских связей между компаниями, занимающимися денежными операциями, и учреждениями, имеющими широкие распределительные сети в странах происхождения, особенно в сельских районах.
In several countries, regional distribution companies have been separated from the national transmission company, in view of their privatization. В некоторых странах из состава национальных компаний по транспортировке газа были выделены региональные распределительные компании с целью их приватизации.
Almost all power stations, distribution networks, automatic control, protection and safety systems are malfunctioning. Почти все электростанции, распределительные сети, системы автоматического контроля, защиты и безопасности часто выходят из строя.
Speakers also expressed approval for the proposal to convert the existing production and distribution centres in Rio de Janeiro and Singapore into regional support centres. Ораторы одобрили также предложение преобразовать действующие производственные и распределительные центры в Рио-де-Жанейро и Сингапуре в региональные центры поддержки.
It also will operate another 8KW plant in the city of Khorog and construct a river regulating structure at the upstream Yashikul lake to ensure adequate flow in winter and rehabilitate other assets including substation, transmission and distribution lines. Она будет также эксплуатировать еще одну электростанцию мощностью 8 кВт в городе Хорог и построит объект по регулированию стока реки вверх по течению от озера Яшилькуль для обеспечения достаточного стока в зимний период, а также проведет модернизацию других объектов, включая подстанцию, передающие и распределительные линии.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Single father households show roughly the same distribution. Примерно такое же соотношение характерно для домохозяйств с отцом-одиночкой.
Gender distribution at the headquarters of the United Nations Office for Project Services and its regional offices as at 31 December 2007 Gender MEO Соотношение числа женщин и мужчин в штаб-квартире Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и в его региональных отделениях по состоянию на 31 декабря 2007 года
This new Section should include gender expertise in order to ensure that equitable gender distribution continues to be a factor in recruitment strategies for peacekeeping operations. В состав этой новой секции будут входить специалисты по гендерной проблематике для обеспечения того, чтобы справедливое соотношение мужчин и женщин по-прежнему являлось важным фактором в рамках стратегий набора персонала для участия в операциях по поддержанию мира.
3.2.3 The 2007 census data reveals that the urban-rural distribution of the population is 22.1 per cent and 78.9 per cent respectively as illustrated in the following table: 3.2.3 Данные переписи 2007 года показывают, что соотношение между городским и сельским населением составляет 22,1% и 78,9% соответственно, как видно из следующей таблицы:
Table 14: Number of institutions and the gender distribution of teachers in secondary schools in BiH Количество учреждений и соотношение мужчин и женщин среди учителей в средних школах в Боснии и Герцеговине
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Most developing countries use fixed percentages to regulate mark-ups throughout the distribution chain. В большинстве развивающихся стран для регулирования наценок на всей протяженности распределительной цепочки применяются фиксированные процентные ставки.
UNICEF continues its programme of maintaining treatment plants, replacing defective pumps, and surveying and repairing leaks in the distribution network in urban areas. ЮНИСЕФ продолжает осуществлять свою программу технического обслуживания водоочистных установок, замены неисправных насосов, выявления и устранения утечек в распределительной сети городских районов.
Establishing logistic technology centres as demonstration and testing facilities to accelerate the roll-out of supply-chain management technologies and processes, including the use of electronic tags for creating a seamless distribution network; а) создание логистических технологических центров в качестве демонстрационных и испытательных полигонов для ускорения внедрения технологий и процессов управления производственно-сбытовыми цепями, включая использование электронных меток для создания бесперебойной распределительной сети;
As a result of severe damage to the products pipeline distribution network in certain areas, and the large geographical area covered, refined product distribution is currently undertaken mainly by vehicular transport. В результате серьезного ущерба, нанесенного распределительной трубопроводной сети в некоторых районах, а также учитывая большую территорию, в настоящее время распределение готовой продукции в основном осуществляется автомобильным транспортом.
Distribution services can be classified according to their position in the distribution chain, their business format, and also the products they supply. З. Распределительные услуги можно классифицировать в зависимости от их положения в рамках распределительной цепочки, их экономической формы, а также продукции, поставляемой с их помощью.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
The main activity is the design and distribution of two in-depth questionnaires. Основным направлением деятельности должны стать подготовка и рассылка двух подробных вопросников.
The distribution generally takes place in September. Рассылка, как правило, происходит в сентябре.
This includes the filing, reproduction and distribution of such documents to the Chambers and to the parties and the provision of transcripts of the proceedings. Сюда входит принятие, размножение и рассылка таких документов камерам и сторонам, а также составление стенографических отчетов разбирательства.
Bulk SMS distribution may include either advertisement or corporate announcements sent to the employees. Рассылка может содержать как рекламную, так и корпоративную информацию, распространяемую для сотрудников компании.
In an effort to address the inequitable distribution of educational facilities throughout the country, schools are to be rehabilitated or constructed and textbooks distributed so as to reduce the current pupil to textbook ratio in primary schools. В целях решения проблемы неравномерного распределения учебных заведений по территории страны ведутся работы по реконструкции и новому строительству школ; осуществляется рассылка учебников, с тем чтобы улучшить соотношение количества учебников и числа учащихся в начальных классах.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
Several key initiatives introduced recently under the current human resources management reform programme contain features or provisions that seek to contribute to the improvement of gender distribution in the Secretariat. Ряд ключевых инициатив, выдвинутых в последнее время в рамках нынешней программы реформы управления людскими ресурсами, содержат элементы, призванные способствовать обеспечению более сбалансированной представленности мужчин и женщин в Секретариате.
UNDP provides managerial, advisory and logistical services, including, but not limited to: monitoring compliance with criteria for eligibility and balanced distribution; and management of procurement for the services of a resident coordinator candidate assessment centre. ПРООН предоставляет управленческие, консультативные и материально-технические услуги, которые включают, в частности: контроль за соблюдением критериев правомочности и сбалансированной представленности; и использование услуг аналитического центра по оценке кандидатов на должности координаторов-резидентов.
The Secretariat should intensify its efforts to correct the imbalance in geographic distribution and gender representation. Секретариату следует активизировать свои усилия для выравнивания баланса географической и гендерной представленности.
Absent checks and balances, and a revision of the criteria used to determine the geographical targets, it is difficult to achieve gender balance and geographical representation as well as an equitable distribution of posts, within those two dimensions, by category and level. В условиях отсутствия сдержек и противовесов и без пересмотра критериев, используемых для установления географических целей, трудно добиться гендерного баланса и географической представленности, равно как и справедливого распределения должностей - в пределах этих двух измерений - по категориям и уровням.
The gender distribution of Secretariat staff shows an almost evenly balanced female/male staff distribution (51.5/48.5). Число мужчин и женщин среди сотрудников Секретариата свидетельствует о почти равной представленности женщин и мужчин (51.5/48.5).
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Although, these were the first demolitions of inhabited houses since November 2009, demolitions of uninhabited and non-residential structures, and the distribution of demolition orders, had continued during this period. Несмотря на то, что это были первые сносы жилых домов с ноября 2009 года, снос пустующих и нежилых зданий, а также выдача постановлений о сносе в этот период продолжались.
The distribution of supplies has been postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
It is the Department's position that the issue, distribution and management of all medication remains under the guidance and control of the Department of Health. Позиция министерства заключается в том, что выдача распределения и контроль за приемом всех лекарственных средств остается в ведении и под контролем министерства здравоохранения.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Our company offers distribution of websites on own single out server with the constant high-speed connection to the Internet. Компания Baltic Design Colors предлагает размещение веб сайта на собственном выделенном сервере с постоянным высокоскоростным подключением к Интернет.
It reduces the cost and increases the speed of communication, thereby allowing for faster and cheaper transactions, as well as for decentralization and more efficient spatial distribution of many manufacturing activities within integrated production networks involving many countries. Она снижает издержки и повышает скорость связи, тем самым делая возможным убыстрение и удешевление сделок, а также децентрализацию и более эффективное географическое размещение деятельности в рамках интегрированных производственных сетей, охватывающих многие страны.
Distribution of general-education schools by region Размещение общеобразовательных школ по регионам
Making the guidebook available via the Internet has been important in improving access and use and in reducing distribution costs. Его размещение в Интернете имеет важное значение с точки зрения расширения доступа и использования, а также сокращения расходов, связанных с распространением.
With regard to the attention accorded by State to indigenous peoples, it is important to mention the indicators that help establish the precise distribution and location of the indigenous population. Говоря о мерах, которые государство принимает в отношении коренных народов, следует упомянуть показатели, которые четко указывают распределение и размещение коренных народов на территории страны.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
"Quantum cryptography: Public key distribution and coin tossing". Результатом этой конференции была статья «Quantum cryptography: Public key distribution and coin tossing».
It was released on March 16, 2018, by Bad Vibes Forever, Caroline Distribution, and Capitol Music Group. Он был выпущен 16 марта 2018 года под лейблом Bad Vibes Forever, Caroline Distribution и Capitol Music Group.
The Glyph Bitmap Distribution Format (BDF) by Adobe is a file format for storing bitmap fonts. Bitmap Distribution Format (BDF) - созданный компанией Adobe формат файлов для хранения растровых шрифтов.
On April 3, 2011 Justin Furstenfeld announced that the album would be distributed by RED Distribution, a Sony imprint for independent artists. З апреля 2011 Джастин Фёрстенфелд анонсировал, что новый альбом будет выпущен на лейбле, основанном самой группой - Up/Down Records, а продвижением будет заниматься компания «RED Distribution», подразделение Sony для независимых исполнителей.
Airliner World is an aviation magazine published by Key Publishing in Stamford, Lincolnshire, United Kingdom and distributed by Seymour Distribution LTD in London. Airliner World - авиационный ежемесячный журнал, выпускаемый издательством Key Publishing LTD, Линкольншир, Великобритания; его распространением занимается лондонская компания Seymour Distribution LTD.
Больше примеров...