Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
A similar distribution was confirmed across all regions, this outlining a global pattern (see annex, tables 21 to 26). Было подтверждено, что распределение является схожим во всех регионах, а это указывает на наличие общемировой закономерности (см. приложение, таблицы 21-26).
For example, in the electricity sector, power generation and distribution separated from transmission could be open to competition. Например, в электроэнергетике для конкуренции можно открыть производство и распределение, отделив их от передачи.
For example, in one of its concluding observations the Committee noted the negative impact that structural adjustment programmes had on poverty, employment and income distribution as well as on the availability of social services. Так, например, в одном из своих заключительных замечаний Комитет отметил негативное воздействие программ структурной перестройки на борьбу с нищетой, на занятость и на распределение доходов, а также на систему социальных услуг.
The reduction in personnel has required an adjustment in the distribution of patrolling activities in the field, in order to maintain the presence and visibility of observers and their contacts with the parties at the optimum level. Сокращение численности персонала потребовало внесения изменений в распределение функций патрулирования на местах в целях сохранения на оптимальном уровне присутствия наблюдателей и их контактов со сторонами.
The United Nations provides a political and moral compass for our endeavours towards a just international order - a better order that will prevent new conflicts, ensure that human rights are upheld and lead to more equitable and sustainable distribution of prosperity. Организация Объединенных Наций служит политическим и нравственным компасом в наших усилиях по построению справедливого международного порядка, - более совершенного порядка, который предотвращал бы новые конфликты, обеспечивал соблюдение прав человека и более справедливое и устойчивое распределение плодов процветания.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
We continue to invest in state-of-the-art equipment to make manufacturing and distribution faster and smoother. Мы продолжаем вкладывать средства в современное оборудование, позволяющее ускорить и облегчить производство и распространение продукции.
For the distribution path of Apocryphon, as far as we were able to trace last night. Распространение Апокрифона. Насколько мы смогли отследить за прошлую ночь.
The dissemination strategy of the Population Division for print publications is very strongly oriented towards free distribution. Стратегия Отдела народонаселения в области печатных изданий довольно сильно ориентирована на их бесплатное распространение.
Examples include development and distribution of public service announcements since 2001; a print campaign in 16 Eastern European States; and the provision of grants to 19 non-governmental organizations worldwide. В число примеров входят подготовка и распространение с 2001 года объявлений службы общественной информации, кампания в органах печати в 16 государствах Восточной Европы, а также предоставление субсидий 19 неправительственным организациям во всех регионах мира.
In the next census, it is planned to cut down on hard-copy printing, increase the distribution of census data on electronic media, place more data on the website and allow access to the microdata in the anonymized census database. При проведении будущей переписи планируется сократить издания на бумажной основе и расширить распространение данных переписи на электронных носителях информации, размещать их в большем объеме на Интернет-сайте и предоставлять доступ к микроданным неперсонифицированной базы переписи населения.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
It is especially developed for businesses as an enterprise wiki distribution for MediaWiki and used in over 150 countries. Он специально разработан для предприятий как дистрибутив вики-продукции для MediaWiki, и используется в более, чем 150 странах.
Guix System Distribution (abbreviated GuixSD) is a Linux distribution built around the GNU Guix package manager. Guix System Distribution (сокращенно GuixSD) - дистрибутив Linux, созданный с менеджером пакетов GNU Guix.
It is not specific to Debian, but the Aleph ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed you will be working from this distribution and preferably have a Debian based host machine too. Книга не относится только к Debian, но дистрибутив Aleph ARMLinux очень близок к Debian-ARM, на котором основан. Предполагается, что вы будете работать с этим дистрибутивом, и желательно иметь также доступ к машине под управлением Debian.
Subgraph OS is a Linux distribution designed to be resistant to surveillance and interference by sophisticated adversaries over the Internet. Subgraph OS - дистрибутив Linux, который должен быть устойчив к наблюдению, и вмешательству вредоносного программного обеспечения в Интернет.
Gentoo is a volunteer-driven distribution and so are our support options. Gentoo - дистрибутив, поддерживаемый добровольцами, и возможности поддержки соответствующие.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Standardization with respect to the quality of distribution provided by the systems is also necessary. Стандартизация необходима и в вопросах качества обеспечиваемых системами распределительных услуг.
The distribution chain places various responsibilities on different entities, and may include private actors, who also have a responsibility to ensure that their actions do not adversely impact on the right to health. В распределительных цепочках на разные образования налагаются различные обязанности; в них могут входить частные субъекты, которые также обязаны принимать меры к тому, чтобы их действия не наносили ущерба праву на здоровье.
By contrast, there are situations when small, remote providers can benefit disproportionately from the availability of publicly or privately provided electronic distribution networks that will work to put all providers on a more or less equal footing. В то же время бывают случаи, когда небольшие и весьма отдаленные поставщики могут извлекать непропорционально большие преимущества благодаря наличию общедоступных или частных электронных распределительных сетей, ставящих всех поставщиков примерно в равное положение 6/.
The paper considers methods of electric losses determination and maximum voltage fluctuation in 0,38kV distribution networks, applying various sources of initial information. Рассмотрены пути решения проблемы определения потерь электроэнергии и максимального отклонения напряжения в распределительных электрических сетях (ЭС) 0,38 кВ с привлечением разнообразных источников исходной информации.
For its part, MONUC is planning to implement hybrid fuel contracts that consist of fuel and comprehensive services by a commercial vendor at several key areas of the Mission and at additional vendor distribution points in the Mission's critical operational sites. МООНДРК, со своей стороны, планирует перейти на смешанные контракты на поставку горючего, когда подрядчик обеспечивает топливоснабжение и комплексное обслуживание в нескольких ключевых районах действия миссии и в дополнительных распределительных пунктах в важнейших оперативных районах действия миссии.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Some of those programmes, however, may require the continuation of food distribution for a short period of time. Однако некоторые из этих программ могут потребовать, чтобы раздача продовольствия была на короткий срок продолжена.
The establishment of self-defence groups and the distribution of weapons to civilians by political parties, mutineers or poachers; создание групп самообороны и раздача оружия гражданским лицам политическими партиями, мятежниками или бандитами;
Preliminary evidence suggests less-than-hoped-for impact of targeted mass insecticide-treated net distribution in some countries. Предварительные данные свидетельствуют о том, что целевая массовая раздача обработанных инсектицидами противомоскитных сеток в некоторых странах дала меньшие, чем ожидалось, результаты.
It consists of the free distribution by community health centres of drugs to deal with 80 per cent of diseases and will involve 6,200 community health centres in primary care facilities. Ее целью является бесплатная раздача лекарственных средств через систему здравпунктов и медицинских центров по всей стране для обеспечения борьбы с 80 процентами патологий.
Distribution of the July food basket to some 53,000 persons in areas around the towns of Sarsink, Begova and Amadiyah was delayed for one week owing to hostilities in the region. В районе городов Сарсинк, Бегова и Амадия раздача июльских продовольственных пайков 53000 человек из-за проходивших там боевых действий была задержана на одну неделю.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Conception & distribution of exclusive contemporary furniture. Разработка и дистрибуция эксклюзивной современной мебели.
These policy objectives and strategies when fully implemented will benefit women who operate predominantly in sectors such as agriculture, manufacturing, processing, marketing, distribution and trading sectors of the economy. Выполнение в полном объеме этих задач политики и стратегии отвечает интересам женщин, в основном занятых в таких секторах экономики, как сельское хозяйство, обрабатывающая и перерабатывающая отрасли, торговля, сбыт и дистрибуция.
XAMPP is an easy to install Apache distribution containing MySQL, PHP and Perl. XAMPP is really very easy to install and to use - just download, extract and start. ХАМРР это дистрибуция из Apache, MySQL, PHP и Perl, которая позволяет очень лёгкую инсталяцию этих программ.
Phillips and Connelly had an agreement that distribution of MET-Rx would be controlled, and that they would not sell it to retail outlets in order to keep supply low during the period of high demand created by the advertisements in Muscle Media 2000. Изначально Филлипс и Коннелли условились, что дистрибуция препарата будет ограниченной, чтобы поддержать высокие цены в период повышенного спроса, вызванного рекламной компанией в Muscle Media 2000.
It has some divisions such as: Industrial/Nonwovens, Construction and Distribution and High performance polymers. У компании есть несколько крупных подразделений: Industrial/Nonwovens (Промышленные/нетканые), Construction and Distribution (Строительство и дистрибуция), High performance polymers (Высокоэффективные полимеры).
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
But you have the better technology and distribution system. А у тебя лучше технология и сбыт.
The principal activities of the company and its subsidiaries consist of the design, manufacture and distribution of digitized sound and video boards, computers and related multimedia and personal digital entertainment products. Основными направлениями деятельности компании и одновременно основными подразделениями являются разработка, производство и сбыт цифровых звуковых и видеокарт, компьютеров и сопутствующей мультимедиа, а также персональных цифровых развлекательных продуктов.
The units responsible for the production, logistics and distribution of cards and products have been transferred to the Cards and Gifts team. Подразделения, отвечавшие за производство, материально-техническое обеспечение и сбыт открыток и продукции, были переведены в состав группы по продаже открыток и сувениров.
The Protection Information Section is responsible for the production, distribution and marketing of Refworld, with the assistance of other sections. Секция информации по вопросам защиты отвечает за подготовку, распространение и сбыт при содействии других секций базы данных "Refworld".
Other activities going on at the two projects include: Food for work programmes; Clothing distribution; Construction of houses for the beneficiaries; Literacy programme. Таким образом, как ожидается, каждый проект позволит бенефициарам взять на себя производство и сбыт продукции после того, как прекратится помощь со стороны доноров и правительства.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
In 1998, Perekrestok was the first Russian retail chain to open a modern distribution centre in Paveltsevo, near the Sheremetyevo Airport. В 1998 году первой из розничных сетей компания открыла современный распределительный центр в Павельцево, недалеко от аэропорта Шереметьево.
Electrical distribution panel with protection automated and joint for connection of autonomous power supply is located for electricity supply of devices of the container. Для электропитания устанавливаемой в контейнер аппаратуры в нем расположен распределительный электрощит с автоматами защиты и разъёмом для подключения автономного источника электропитания.
Air entry noozle, plenum or distribution chamber, duct filter, sealing clamp, cleaning cover, flat bar flange, suspension clamp. Выпускное отверстие для воздуха, распределительный клапан, клапан давления, фильтр воздуховода, герметичный зажим, очистительные колпак, фланец для полосного метала, поддерживающий зажим.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks with manufacturers, internally and internationally. Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
The Safeway distribution center was right over there. Распределительный центр Сэйфвй был именно там.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
In several countries, regional distribution companies have been separated from the national transmission company, in view of their privatization. В некоторых странах из состава национальных компаний по транспортировке газа были выделены региональные распределительные компании с целью их приватизации.
The substantive conditions consisted of the obligation to launch programmes to provide gas and not invest in electric capacity generation, distribution and supply; guarantees to separate regulated and non-regulated activities, as well as the elimination of any linkages with competitors. К числу существенных условий относились обязательство осуществлять программы газоснабжения и отказаться от инвестирования средств в генерирующие, распределительные и сбытовые мощности; гарантии разделения регулируемых и нерегулируемых видов деятельности; а также ликвидации всех связей с конкурентами.
Distribution services are increasingly linked to the provision of other services, inter alia credit advance, quality control and standard setting, advertising, management of inventories, and after-sale servicing. Распределительные услуги все больше переплетаются с предоставлением других услуг, в частности это относится к предоставлению кредита, контролю качества и установлению стандартов, рекламе, управлению товарно-материальными запасами и послепродажному обслуживанию.
It is essential to add that ICE is presenting the installation of solar panels as an alternative means of bringing electricity to remote areas of the country out of reach of the distribution networks, including indigenous territories. Представляется крайе важным отметить, что ИСЕ устанавливает солнечные батареи как альтернативные источники электропитания в отдаленных районах страны для коренных общин, к которым не доходят распределительные сети электроснабжения.
Poor customer service Higher levels of inventory - remember that "information replaces inventory in the modern value chain" Excess production, distribution and storage capacities Higher resource and operational costs because of the above высокие уровни запасов - напомним, что в современной цепочке создания стоимости "информация заменяет собой запасы"; избыточные производственные, распределительные и складские мощности;
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. Среди научных исследователей, работающих в частном секторе, гендерное соотношение является менее сбалансированным, чем в других секторах.
Overall, male-female distribution in the federal administration is 47.3 per cent men (as against 50.1% in 2006) and 52.7 per cent women (as against 49.9% in 2006. В целом, соотношение мужчин и женщин в федеральной администрации составляет 47,% к 52,7% (50,1% к 49,9% в 2006 году).
The average age of the present Professional staff is 35 years and the gender distribution is of particular note at the United Nations: 45 per cent of Professional staff are women, while two of the three senior officers at UNITAR are female also. Средний возраст нынешних сотрудников категории специалистов составляет 35 лет, а соотношение мужчин и женщин также является весьма примечательным для Организации Объединенных Наций: 45 процентов сотрудников категории специалистов составляют женщины, а из трех постов «старших должностных лиц» в ЮНИТАР два также занято женщинами.
As per the objectives of the Tenth plan, TYIP, and the policy and programmes of present Government sufficiently provides scope for MoLD to ensure equitable distribution of resources and better power relations between local level groups and between women and men. В соответствии с целями Десятого плана, ТЛПП, политика и программы нынешнего правительства обеспечивают достаточные возможности для того, чтобы ММР обеспечивало справедливое распределение ресурсов и улучшало соотношение сил между группами на местном уровне, а также между мужчинами и женщинами.
Although the gender distribution had improved since 2004/05 for international personnel, with a 33 per cent rate for women, it remained below the rate recorded at 30 June 2004 (36 per cent) and far from the objective of 50:50. Хотя соотношение числа мужчин и женщин среди международных сотрудников с 2004/05 года улучшилось - женщины составляют 33 процента, - этот показатель ниже соотношения, зарегистрированного по состоянию на 30 июня 2004 года (36 процентов), и гораздо ниже целевого соотношения - 50:50.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Pipelines that carry gas and petroleum products directly to end-users (industry, filling stations, residential accommodation, etc.) form part of the distribution network. Трубопроводы, по которым газ и нефтепродукты поступают непосредственно к местам конечного потребления (на предприятия, автозаправочные станции, в жилые дома и т.п.) относятся к распределительной сети.
Alternative procedure for demonstrating braking performance in the case of failure of the braking distribution system Альтернативная процедура иллюстрации эффективности торможения в случае несрабатывания тормозной распределительной системы
This would result in a food distribution chain that is characterized by large players on one end and small players choosing niche markets to operate in on the other end. Это приведет к распределительной продовольственной цепочке, которая характеризуется крупными игроками на одном конце и мелкими игроков, выбирающих нишевые рынки, на другом.
Where products, including bulk quantities, are not packaged and the use of a label is not possible, this information should be transmitted with the product along the production and distribution chain, in the form of, for example, accompanying documentation. Когда продукты, включая поставляемые навалом, не упаковываются и использование ярлыка невозможно, такую информацию следует передавать с продуктом по производственной и распределительной цепи, например в форме сопроводительной документации.
Despite adverse working conditions due to rain and snowfalls, the rehabilitation and extension of the distribution network continued, securing reliable power supply for 85,000 domestic consumers from December 2002 to April 2003. Несмотря на неблагоприятные рабочие условия, обусловленные дождями и снегопадами, работы по восстановлению и расширению распределительной сети продолжались, благодаря чему в период с декабря 2002 года по апрель 2003 года было обеспечено бесперебойное электроэнергоснабжение 85000 человек.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
Media events - the distribution of notifications and reception of candidates информационные мероприятия - рассылка уведомлений и получение данных по кандидатам;
The full implementation of the system will bring numerous benefits; for example, the distribution of documents to the parties will be enhanced by the capability for authorized users to access electronic records from their desktop computers. Полное внедрение этой системы принесет многочисленные выгоды: например, рассылка документов сторонам будет усовершенствована благодаря предоставлению санкционированным пользователям доступа к документам в электронной форме, который они могут реализовать при помощи своих компьютеров.
Distribution of over 100,000 Charters on the Rights and Obligations of Women Workers. Рассылка более 100 тыс. экземпляров Хартии прав и обязанностей работающих женщин.
Archives, Indexing and Distribution Архивирование, индексация и рассылка
Distribution began in November 2004 and the deadline was set for 31 January 2005. Рассылка вопросника началась в ноябре 2004 года, и контрольным сроком было установлено 31 января 2005 года.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
Enforce accountability for those departments that consistently fail to meet gender distribution targets. Привлекать к ответственности руководителей тех департаментов, в которых целевые показатели в отношении равной представленности женщин и мужчин систематически не выполняются.
These plans will also allow management to identify those departments in which there will be significant opportunities for improving the gender distribution of Professional and higher-level staff. Эти планы также позволят руководству выявлять департаменты, располагающие широкими возможностями в плане улучшения показателей представленности женщин на должностях категории специалистов и выше.
Regional ability to meet the 50/50 gender distribution target Возможности достижения равного целевого показателя представленности мужчин и женщин на региональном уровне
The 29-person membership of the Committee helped to ensure both a broad geographic distribution and a representative range of developed and developing countries. Учреждение Комитета в составе 29 членов помогло обеспечить как соблюдение принципа широкого географического распределения, так и репрезентативный характер представленности развитых и развивающихся стран.
In paragraph 338, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it monitor the gender distribution and consider measures to achieve the target of a 50/50 gender balance. Как указано в пункте 338, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, чтобы оно следило за соотношением между мужчинами и женщинами и предусмотрело меры для достижения целевого показателя равной представленности мужчин и женщин.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. По слухам, большая часть оружия ОРФ хранится в одном месте и его выдача тщательно контролируется полевыми командирами.
In 2006, eleven indigenous communities benefited from the Programme for the Distribution of Medicines to Indigenous Communities run by the Autonomous Pharmaceutical Processing Service, eleven new communities being added in 2007. В 2006 году одиннадцать общин коренного населения получили помощь в рамках программы "Выдача лекарств общинам коренного населения", реализованной Независимой службой фармацевтических разработок, а в 2007 году в эту программу были включены еще одиннадцать общин.
Distribution was carried out in more than 60 shops over all Ukraine using uniform web-interface. Выдача проводилась более, чем в 60 магазинах по всей Украине с ведением учета через единый админ-интерфейс.
The widespread distribution of long-lasting insecticide-treated nets is already showing results, with drastic decreases in the number of cases worldwide. Массовая выдача населению долговечных обработанных инсектицидами противомоскитных сеток уже дает о себе знать, способствуя резкому сокращению числа случаев заболевания малярией во всем мире.
It is the Department's position that the issue, distribution and management of all medication remains under the guidance and control of the Department of Health. Позиция министерства заключается в том, что выдача распределения и контроль за приемом всех лекарственных средств остается в ведении и под контролем министерства здравоохранения.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
The main economic determinants are: the size of domestic market; spatial distribution of natural and created resource endowments; input prices, quality and productivity of labour; international transport and communications costs. Выделяют следующие важнейшие экономические факторы: емкость внутреннего рынка; территориальное размещение природных и созданных человеком ресурсов; цены факторов производства, качество и производительность труда; стоимость международных перевозок и связи.
In the case of vessels with more than one deck in use for passengers, the most unfavourable distribution of these passengers over the various decks shall be assumed; В случае с более чем одной пассажирской палубой принимается самое неблагоприятное размещение пассажиров на различных палубах;
Placement and distribution of OIOS investigative capacity Е. Размещение и распределение имеющихся у УСВН должностей следователей
According to the Law, placement and distribution of improper advertising is subject to the sanctions established under the Georgian legislation commensurate with committed action, degree and nature. Согласно этому закону размещение и распространение ненадлежащей рекламы в соответствии со степенью и характером общественной опасности совершенного деяния влечет ответственность, установленную законодательством Грузии.
A company often is not interested in investing substantial funds into a project and is interested in some additional services such as: distribution of advertising materials on a conference, placing of an advertising stand in the hall foyer etc. Зачастую компания не готова инвестировать в проект значительные средства и заинтересована в отдельных рекламных услугах, таких как: распространение рекламной продукции на конференции, размещение рекламного стенда компании в фойе зала и т.п.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
It was released on May 12, 2017, by 88rising Music and Empire Distribution. Она была выпущена 12 мая 2017 года на лейбле 88rising Music и Empire Distribution.
You can create a custom CDP (CRL Distribution Point) to prevent this if you consider exposing the private name of your CA in your public DNS a security issue. Вы можете создавать пользовательскую CDP (CRL Distribution Point), чтобы этого избежать, если считаете, что раскрытие частного имени вашей CA в публичной DNS записи создает угрозу безопасности.
In addition to FOUO information, information can be categorized according to its availability to be distributed (e.g., Distribution D may only be released to approved Department of Defense and U.S. Department of Defense contractor personnel). В дополнение к категории FOUO, информация может быть классифицирована также в зависимости от её доступности для распространения (например, информация «Distribution D» может быть выдана только представителям подрядных организаций, список которых утверждён Министерством обороны США)).
Muguet was then one of the founders of the SARD, a Society of acceptance and distribution of gifts inspired by the principles of global patronage. Франсис был одним из основателей Общества принятия и распространения даров по принципам глобального патронажа (Society of acceptance and distribution of gifts inspired by the principles of global patronage).
Warren Distribution - chemicals and lubricants (USA) Warren Distribution is engaged in producing of a vide range of chemicals as well as various kinds of lubricants. Warren Distribution - химическая продукция и машинное масло (США) Компания Warren Distribution, Inc. производит и реализует широкий ассортимент химической продукции, а также различные виды машинного масла.
Больше примеров...