Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Land ownership remained disproportionate, unemployment rose, and the distribution of wealth grew more unequal than it already was. Владение землей оставалось непропорциональным, безработица росла, а распределение национального богатства становилось все более неравным.
Furthermore standardization and central distribution of software will be pivotal, as they have proven to be cost-containment and streamlining factors. Кроме того, кардинальную роль будут играть стандартизация и централизованное распределение программных приложений, которые являются испытанным способом сокращения издержек и оптимизации работы.
In September, the World Food Programme resumed distribution of take-home rations for over 1,000 most at-risk school children in 82 vulnerable schools. В сентябре Всемирная продовольственная программа возобновила распределение продовольственных пайков среди более чем 1000 наиболее нуждающихся школьников в 82 школах, находящихся в бедственном положении.
Ninety percent of the food chain, namely production, processing and distribution in the country is in the hands of women in the private trading sector. В руках женщин в секторе частной торговли находится 90 процентов всей продовольственной цепочки, включающей производство, переработку и распределение продуктов питания.
Generative approaches to statistical learning first seek to estimate p (x | y) {\displaystyle p(x|y)}, the distribution of data points belonging to each class. Генеративные подходы к статистическому изучению в первую очередь стремятся оценить р (х | у) {\displaystyle p(x|y)}, распределение точек данных для каждого класса.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
This species has a limited distribution. Этот вид имеет очень ограниченное распространение.
For the purpose of substantive discussion in the Security Council, the timely distribution of the report is critically important. Огромное значение для этого имеют субстантивные прения в Совете Безопасности и своевременное распространение самих докладов.
Within this Division, they have a unit responsible for the administration and distribution of CURFs, RADL and the ABS Site Data Laboratories. В этом Отделе существует подразделение, отвечающее за администрирование и распространение материалов ОФЕЗ, ЛДДД и Лаборатории данных СБА.
It should be emphasized that the list of types of racist and xenophobic conduct has been enlarged to include the distribution of racist messages over the Internet, the reasoning being that "what is illegal offline should also be illegal online". Следует подчеркнуть, что в перечень актов расизма и ксенофобии было включено распространение расистской информации в Интернете, исходя из принципа "что противозаконно вне Интернета, должно быть противозаконным в Интернете".
Data indicates distribution complete. Данные указывают, что распространение завершено.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
For me this was normal but I must admit that I have never seen a linux distribution until today where this is the default behavior. Для меня это было обычным делом хотя я и должен признать, что ещё никогда до сегодняшнего дня не видел дистрибутив Линукс который вёл бы себя так по умолчанию.
A server implementation of 9P for Unix, called u9fs, is included in the Plan 9 distribution. Серверная реализация 9P для Unix, u9fs, включена в дистрибутив Plan 9.
The distribution was started as a reaction to how much the Norwegian schools and the government relied on systems using closed source. Дистрибутив начал создаваться в ответ на то, что норвежские школы и правительство в очень большой мере зависят от систем с закрытым исходным кодом.
Parted Magic is a commercial Linux distribution with disk partitioning and data recovery tools, sold as a Linux-based bootable disk. Parted Magic - коммерческий дистрибутив Linux с управлением дисковыми разделами и инструментами для восстановления данных, доступный как загрузочный диск на базе Linux.
The unregistered trial version of Accurate Monitor for Search Engines may be freely distributed with exceptions noted below provided that the distribution package is not modified in any way. Незарегистрированная пробная версия программы Accurate Monitor for Search Engines может свободно распространяться, за исключением случаев, указанных ниже, при условии что установочный пакет (дистрибутив) сохраняет целостность и никоим образом не изменен.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
The distribution sector is a critical input in Trinidad and Tobago to the efficiency and viability of the local economy. В Тринидаде и Тобаго сектор распределительных услуг играет важнейшую роль в обеспечении эффективности и жизнеспособности местной экономики.
Urgent work is therefore under way to repair distribution lines so as to link up to as many communities as possible. Поэтому в настоящее время ведется неотложная работа по ремонту распределительных линий электропередач, с тем чтобы охватить ими возможно большее число общин.
Particularly in the case of food items, meeting the requirements of importing firms and distribution and retailing channels is the ultimate prerequisite for success. Прежде всего в случае пищевой продукции выполнение требований фирм импортеров, а также распределительных сетей и сетей розничной торговли является главным ключом к успеху.
It was suggested that complementary government policies and programmes could play an important role in supporting firms in developing countries, and particularly SMEs, as they face the many challenges in the distribution market. Было указано, что дополнительные правительственные меры политики и программы способны сыграть важную роль в оказании поддержки фирмам в развивающихся странах, и в частности МСП, поскольку те сталкиваются с многочисленными проблемами на рынке распределительных услуг.
Distribution services in Colombia contribute 4.5 per cent of GDP, of which retailing accounts for 1.5 per cent. В Колумбии доля распределительных услуг в ВВП составляет 4,5%, из которых 1,5% приходятся на розничную торговлю.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
My delegation is pleased to see the summit agree on the establishment and implementation of "quick win" initiatives, such as free distribution of treated bed nets and antimalarial medicines. Делегация нашей страны рада, что участники саммита согласны с планом и осуществлением инициатив, направленных на получение быстрых результатов, таких как бесплатная раздача надкроватных антималярийных сеток и препаратов.
Free food distribution is being progressively discontinued in asylum countries and moved to returnees' destinations in Mozambique, to ensure that their move is towards food security and not away from it. Бесплатная раздача продовольствия в странах убежища постепенно прекращается и перемещается в места расселения возвращающихся беженцев в Мозамбике, с тем чтобы обеспечить их перемещение к гарантированному питанию, а не от него.
The materialization of spirits and the distribution of... elephants. Материализация духов и раздача слонов.
Priority distribution of insecticide-impregnated mosquito nets to pregnant women and children under age 5, and intermittent prophylactic treatment for pregnant women; раздача противомоскитных сеток, пропитанных инсектицидными средствами, в первую очередь беременным женщинам и детям в возрасте до пяти лет; периодическое профилактическое лечение малярии в период беременности;
By the end of 2014, WFP plans to increase this to 4 million people, although distribution continues to depend on security conditions. ВПП планирует к концу 2014 года увеличить число получающих помощь людей до 4 миллионов, хотя раздача продовольствия по-прежнему зависит от уровня безопасности.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Straight-up marketing and distribution with no interference. Раздельный маркетинг и дистрибуция, без взаимозависимости.
The Transcontinental Intermodal Logistics Centre in the Zone is the only one on the territory of the Commonwealth of Independent States, where goods will be processed and their distribution and storage will be carried out efficiently. Трансконтинентальный интермодальный центр логистики в этой зоне - единственный на территории СНГ, где будут оперативно обрабатываться грузы, производиться их дистрибуция и складирование.
Formula of leadership of our company is quite simple - high technology production ensuring quality product plus effective distribution. Формула лидерства в нашем монастыре довольно проста - высокотехнологичное производство, обеспечивающее качественный продукт, плюс эффективная дистрибуция. Страховка грузов и багажа.
At the moment we have solved the distribution for Russia, Chech Republic and Island of Ireland, while at all other markets we seek for the interested partners. На данном этапе налажена дистрибуция в России, Чехии и Остров Ирландии, на других рынках мы находимся в поиске заинтересованных партнеров.
It is a joint venture of Williams Street Studios and Warner Music Group (WarnerMedia's former record company) and it is distributed through Alternative Distribution Alliance. Изначально это было совместное предприятие Williams Street Studios (подразделение Turner Broadcasting System, впоследствии приобретенной Time Warner) и Warner Music Group (бывшая звукозаписывающая компания Time Warner), а дистрибуция осуществлялась через Alternative Distribution Alliance.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
In general, African women carry out significant proportions of the workload in food crop production, animal husbandry and food processing and distribution. Как правило, африканские женщины выполняют значительную долю работы в таких сферах деятельности, как выращивание пищевых культур, животноводство, переработка и сбыт продуктов питания.
TNCs outsourcing the distribution of brand name products often make considerable investments in the performance of their marketing outlets, e.g. restaurant chains, automobile or petrol companies. ТНК, стремящиеся передать права на сбыт имеющих их товарный знак товаров, часто осуществляют значительные капиталовложения для повышения эффективности их сбытовых точек, в частности сетей ресторанов, отделений по сбыту автомобилей или заправочных станций.
New York, 3 years ago With your products, with our statistics maritime transport, sale and distribution At any time Нью-Йорк, З года назад С вас продукция, с нас статистика морской транспорт, реализация и сбыт.
However, access to nearby markets is limited, especially those with high purchasing power, and Cuba is therefore obliged to export to more distant markets with the resultant higher marketing and distribution costs. Однако доступ на ближайшие рынки ограничен, особенно рынок, обладающий высокой покупательной способностью, и поэтому Куба вынуждена экспортировать на отдаленные рынки, что ведет к повышению расходов на маркетинг и сбыт.
Turns out he's on bail for distribution... on his way to smoke his ex-partner before trial. Оказалось, его взяли за сбыт, выпустили под залог... а ехал он, чтобы замочить до суда своего бывшего партнёра.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
It has a distribution profile that, to a certain extent, evens out differences in income. Данная система имеет распределительный характер, что до некоторой степени выравнивает различия в размерах доходов.
The presence of two feet of water in the third basement level of the United Nations Headquarters complex had also damaged the electricity distribution panel and caused a small fire in that equipment on the night of Sunday, 28 October 2012. Из-за наличия двух футов воды в третьем подвальном этаже комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций был также поврежден распределительный щит системы электроснабжения и возник небольшой пожар в результате возгорания этого оборудования ночью в воскресенье, 28 октября 2012 года.
European Distribution Center | Edisonstraat 84 | PO Box 110 | 6900 AC Zevenaar | Nederland | Tel. Европейский распределительный центр | Edisonstraat 84 | PO Box 110 | 6900 AC Zevenaar | Nederland | Tel.
It represents a growing distribution channel, complementary to traditional ones, for consumers, tourism enterprises such as hotels, transport companies, leisure companies and distributors, including travel agencies, tour operators and DMOs. Он все шире используется как распределительный канал, дополняющий традиционные каналы, для потребителей, туристических предприятий, например гостиниц, транспортных фирм, компаний индустрии досуга и агентов по продаже, включая бюро путешествий, туроператоров и ОМТН.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Such internal distribution networks operate irrespective of the disarmament, demobilization and reinsertion campaign and the ongoing integration of the national army. Такие внутренние распределительные сети функционируют безотносительно хода кампании разоружения, демобилизации и реинтеграции и проводимой работы по интеграции национальной армии.
The privatisation would be managed directly by the Ministry of State Treasury and would focus first on the upstream company and the four distribution companies. Приватизация будет производиться непосредственно министерством финансов и затронет, прежде всего, компанию по разведке и добыче и четыре распределительные компании.
Our capital project investments have improved the existing distribution networks to satisfy demand and to better extend service coverage for potable water throughout the islands of Saint Kitts and Nevis. Осуществляя свои инвестиционные проекты, мы усовершенствовали действующие распределительные сети, что позволило удовлетворить спрос и наладить более эффективное снабжение питьевой водой на всей территории островов Сент-Китса и Невиса.
The classification adopted in the GATS follows the UN CPC approach and identifies distribution services according to the type of service delivered, which corresponds to their position in the distribution chain. Классификация, принятая в ГАТС, основывается на подходе, использованном в Классификации основных продуктов ООН (КОП), и распределительные услуги определяются в зависимости от вида поставляемых услуг, который соответствует их положению в распределительной цепочке.
Said distribution sleeves are provided with fluid input openings and gas exhaust holes embodied along the axes thereof. Распределительные втулки имеют отверстия для входа жидкости и выполненные по оси втулок отверстия для выхода газа.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The distribution of Afghan security forces/ISAF and insurgent-caused civilian causalities, this quarter shows a similar pattern to the 2012 annual trend. Соотношение гражданских потерь по вине МССБ и повстанцев, за этот квартал соответствует годовой динамике 2012 года.
The United Nations should be commended for having set its own target of 50 per cent gender distribution in the Secretariat by the year 2000, but that required effective measures. Следует выразить признательность Организации Объединенных Наций за то, что она установила для себя целевой показатель, в соответствии с которым к 2000 году соотношение между мужчинами и женщинами в Секретариате должно составить 50/50; однако для его достижения необходимо принять эффективные меры.
Gender distribution: improvements made between 2007 and 2009 Females Соотношение числа мужчин и женщин: сдвиги к лучшему за период
In 2007, the distribution was 40.7 per cent, 32.8 per cent and 0.6 per cent, respectively. В 2007 году это соотношение было 40,7 процента, 32,8 процента и 0,6 процента, соответственно.
Table 14: Number of institutions and the gender distribution of teachers in secondary schools in BiH Количество учреждений и соотношение мужчин и женщин среди учителей в средних школах в Боснии и Герцеговине
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
With an ample supply of cheap labor and a well-established distribution network, New York was prepared to meet the demand. При достаточном количестве дешевой рабочей силы и устоявшейся распределительной сети Нью-Йорк начал удовлетворять высокий спрос на одежду.
In stage 3, the distribution network was to be privatized. На этапе З должна была быть проведена приватизация распределительной сети.
GVCs stress the development of just-in-time delivery, placing great emphasis on inventory and logistics function to minimize inherent costs, and designing new distribution strategies to better link the entire network to the customer. В рамках ГПСЦ подчеркивается важная роль синхронизации поставок, и большое значение придается функции хранения и логистического обеспечения для минимизации издержек, а также разработке новых стратегий в распределительной сфере для более эффективной привязки всей сети к клиенту.
Consignors who are not participants in the distribution chain for lighters may anticipate that provisions of [ADR; RID] concerning the construction of the receptacles have been complied with. Грузоотправители, не являющиеся участниками распределительной цепочки для зажигалок, могут предполагать, что положения [ДОПОГ; МПОГ], касающиеся конструкции сосудов, были соблюдены.
Distribution services can be classified according to their position in the distribution chain, their business format, and also the products they supply. З. Распределительные услуги можно классифицировать в зависимости от их положения в рамках распределительной цепочки, их экономической формы, а также продукции, поставляемой с их помощью.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
I just have one last distribution, and I'm out of here. У меня осталась последняя рассылка и я ухожу.
The distribution generally takes place in September. Рассылка, как правило, происходит в сентябре.
(b) Printing and distribution of a Summit fact sheet in English, French and Spanish; and providing of funds to United Nations information centres for translation of the fact-sheet into local languages; Ь) печатание и рассылка информационных листков о Встрече на высшем уровне на английском, французском и испанском языках; предоставление информационным центрам Организации Объединенных Наций средств для перевода информационных листков на местные языки;
Distribution of information materials to all municipalities with fewer than 5000 inhabitants, dealing with protective measures and the rights of female victims of gender violence. Рассылка в мэрии населенных пунктов с числом жителей менее 5 тыс. человек информационных материалов о мерах защиты женщин - жертв гендерного насилия и об их правах.
Distribution of some 20,226 triptychs and 3,862 posters on the rights and obligations of women workers, to public and private institutions, CSOs and interested persons, through the Federal Labour Delegations. Через федеральные представительства Министерства труда произведена рассылка в государственные учреждения и частные компании, организации гражданского общества и заинтересованным лицам 20226 буклетов и 3862 плакатов, посвященных правам и обязанностям работающих женщин.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
UNOCI is making all efforts to improve gender distribution. ОООНКИ предпринимает все необходимые меры для улучшения представленности женщин.
(a) Providing operational guidance for implementation of human resources targets by programme managers to achieve geographic distribution and gender balance; а) обеспечение оперативного руководства деятельностью руководителей программ, направленной на достижение целевых показателей набора и расстановки кадров в целях обеспечения сбалансированной географической представленности и равной представленности мужчин и женщин;
The Government was requested to supply information concerning the distribution of men and women and ethnic minorities in the different vocational training programmes offered, including whether any measures had been taken or were contemplated to facilitate the participation of workers with family responsibilities. Правительству было предложено предоставить информацию о представленности мужчин и женщин и этнических меньшинств в различных программах профессиональной подготовки, а также о том, принимались ли или планировались какие-либо меры с целью облегчить участие в этих программах работников, имеющих обязанности по дому.
With regard to women's participation in politics, the 2004 elections did not bring any changes in the distribution of seats in the Parliament, from a gender perspective, as from 469 members, only 48 are women. Что касается участия женщин в политической жизни, то выборы 2004 года не привели к какому-либо изменению представленности мужчин и женщин в парламенте: из 469 парламентариев лишь 48 являются женщинами.
(c) Broader geographical and gender-balanced distribution of fellowships and an increased number of former fellows representing their countries in the United Nations organs dealing with arms limitation and disarmament. с) Расширение географической представленности и обеспечение гендерного баланса при распределении стипендий и рост числа бывших стипендиатов, представляющих свои страны в органах Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами ограничения вооружений и разоружения.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. По слухам, большая часть оружия ОРФ хранится в одном месте и его выдача тщательно контролируется полевыми командирами.
In 2006, eleven indigenous communities benefited from the Programme for the Distribution of Medicines to Indigenous Communities run by the Autonomous Pharmaceutical Processing Service, eleven new communities being added in 2007. В 2006 году одиннадцать общин коренного населения получили помощь в рамках программы "Выдача лекарств общинам коренного населения", реализованной Независимой службой фармацевтических разработок, а в 2007 году в эту программу были включены еще одиннадцать общин.
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
Distribution of part-food and part-cash subsidies largely reduced the practice of selling food commodities to meet other needs. Выдача субсидий частично продовольствием, а частично наличными во многом сократила практику продажи продуктов питания для удовлетворения других потребностей.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Population growth and distribution are major driving forces impacting the region. Рост численности населения и его размещение являются основными движущими силами, оказывающими воздействие на регион.
Few factors will shape the future global development agenda as fundamentally as the size, structure and spatial distribution of the world's population. Фундаментальными факторами, которые будут определять будущее глобальной повестки дня в области развития, являются численность, структура и территориальное размещение мирового населения.
Another important feature is the geographic distribution of the statistical system. INSEE's regional offices employ 5,200 personnel of the total 7,000. Similarly, half of the statisticians employed in government ministries are located outside Paris. Кроме того, необходимо учитывать и территориальное размещение статистического аппарата: в состав НИСЭИ входят областные управления, в которых работают 5200 человек из 7000; аналогичным образом и половина министерских статистиков работают на областном уровне.
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
Because of the limited economic resources, there is competition among people for the distribution of national wealth and the geographical spread of national infrastructure; the most economically and politically powerful have access to and control of economic resources. Как следствие наличия ограниченных экономических ресурсов между людьми идет конкуренция за распределение национального богатства и территориальное размещение национальной инфраструктуры; доступ к экономическим ресурсам и контроль над ними имеет наиболее влиятельная в экономическом и политическом отношении прослойка населения.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
The film was theatrically released in France on 30 September 2009 by Wild Bunch Distribution, Central Film, and EOne Films. Фильм был выпущен в прокат во Франции 30 сентября 2009 года компаниями Wild Bunch Distribution, Central Film и EOne Films.
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
It has some divisions such as: Industrial/Nonwovens, Construction and Distribution and High performance polymers. У компании есть несколько крупных подразделений: Industrial/Nonwovens (Промышленные/нетканые), Construction and Distribution (Строительство и дистрибуция), High performance polymers (Высокоэффективные полимеры).
QuestionCopyright may be best known for its association with artist Nina Paley, whose multi-award-winning feature length animation Sita Sings The Blues has been held up as an extraordinarily successful example of free distribution under the aegis of the "Sita Distribution Project". QuestionCopyright стала известной благодаря сотрудничеству с художником Ниной Палей, которая получила нескольких наград за полнометражный анимационный фильм Сита поет блюз, который был отмечен как чрезвычайно успешный пример свободной дистрибуции под эгидой «Sita Distribution Project».
The distribution of the movie is by 01 Distribution. Во всех случаях издателем выступила 01 Distribution.
Больше примеров...