Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
This highly asymmetric distribution of voltage-gated sodium and potassium channels is in striking contrast to their diffuse distribution in unmyelinated fibers. Это очень неравномерное распределение потенциалозависимых натриевых и калиевых каналов поразительно контрастирует с их диффузным распределением в немиелинизированных волокнах.
Some research has shown that improvement in income distribution is the key channel for poverty reduction. Как показывают некоторые исследования, более оптимальное распределение дохода является важнейшим каналом сокращения масштабов нищеты.
The reduction of primary Hg mining is estimated as a relatively inexpensive way of reducing Hg emissions, but the cost distribution should affect the less developed countries the most. Сокращение добычи первичной ртути считается относительно недорогим способом сокращения ее выбросов, но распределение затрат должно больше всего отразиться на менее развитых странах.
urge governments and their agencies to initiate programmes which support the equal distribution of public means as well as the equal distribution of responsibility between women and men in forming the well-being of their societies, and настоятельно призываем правительства и их учреждения разрабатывать программы, поддерживающие равноправное распределение государственных средств и равноправное разделение обязанностей между женщинами и мужчинами в деле обеспечения благополучия населения их стран, и
Contrary to the various objectives of separate financial statements (such as profit distribution, basis for tax accounting, and information for general users) consolidated financial statements are prepared solely for information purposes. В отличие от индивидуальной финансовой отчетности, преследующей различные цели (например, распределение прибылей, налоговая бухгалтерия и информация для общих пользователей), консолидированная финансовая отчетность готовится исключительно в информационных целях.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
And when the distribution of information is tied to financial gain, there's a problem. Когда распространение информации связано с финансовой выгодой, возникает проблема.
UNICEF Khartoum continued to provide essential drugs for over 20 different non-governmental organizations, including distribution of over 1,350 drug kits to 190 health facilities in government-held areas during 1995. Хартумское отделение ЮНИСЕФ продолжало поставлять основные лекарства более чем 20 различным неправительственными организациями, и, в частности, в течение 1995 года оно обеспечило распространение более чем 1350 комплектов лекарственных препаратов среди 190 лечебных центров в районах, контролируемых правительством.
(c) Large-scale granting of arms licences to civilians or the deliberate distribution of weapons by Governments or opposition forces to the population in times of crisis or internal conflict; с) массовое предоставление лицензий на оружие гражданским лицам или сознательное распространение оружия правительствами или оппозиционными силами среди населения во времена кризисов или внутренних конфликтов;
Raising the awareness on National Strategy of Gender Parity and Violence in Family (NSGE & VF) 2007-2010, with round tables in 12 Prefectures in the country and the distribution of the strategy. мероприятия по повышению уровня осведомленности о Национальной стратегии по вопросам гендерного равенства и насилия в семье (НСГР и НС) на 2007 - 2010 годы, включая проведение круглых столов во всех 12 префектурах страны и распространение текста стратегии.
Distribution of leaflets and public statements Распространение брошюр и текстов публичных заявлений
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Up to version 2013.08.01 the distribution was freely available for download from the official website and the project page on SourceForge. До версии 2013.08.01 дистрибутив был свободно доступнен для загрузки с официального сайта, и страницы проекта на SourceForge.
SolydXK is a Dutch Linux distribution based on Debian. SolydXK - дистрибутив Linux, основанный на Debian.
Ubuntu MATE is a free and open-source Linux distribution and an official derivative of Ubuntu. Ubuntu MATE - бесплатный дистрибутив Linux с открытым исходным кодом, и официальная операционная система сообщества Ubuntu.
Ubuntu is a popular Linux distribution. Ubuntu - популярный дистрибутив Linux.
It's a complete Linux distribution ready installed onto a single CD. Это полностью установленный дистрибутив Linux на одном CD.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
More research is needed on the type of regulations that could best promote the development of the distribution sector, while avoiding distortions and fostering competition. Существует необходимость в проведении дополнительных исследований для определения того типа нормативных положений, которые в максимальной степени содействовали бы развитию сектора распределительных услуг и позволяли при этом избежать диспропорций и содействовали бы конкуренции.
It also highlighted that the main issues to be explored to inform developing countries' negotiations on distribution services are as follows: Recent changes in distribution services worldwide are affecting developing countries in many ways in terms of their trade and development efforts. Кроме того, был сделан вывод о необходимости изучения следующих вопросов, для того чтобы сделать более содержательной позицию развивающихся стран на переговорах по распределительным услугам: Происходящие в последнее время во всем мире изменения в области распределительных услуг различными путями влияют на торговлю и процесс развития развивающихся стран.
Each module will also contain the capacity to operate a sector airfield capable of handling and fuelling helicopters and medium-sized aircraft, as well as a sector-level fuel depot capable of serving an adequate number of distribution points. Каждый модуль будет включать также силы и средства для организации работы аэродрома сектора, способного обеспечивать обслуживание и заправку топливом вертолетов и самолетов средней грузоподъемности, а также топливохранилища на уровне сектора, способного обслуживать надлежащее количество распределительных пунктов.
Distribution services are dominated by wholesale and retail services. В секторе распределительных услуг доминирующее место занимают услуги оптовой и розничной торговли.
There was another projected 10,000 kilometers of main and distribution canals, 2,000 reservoirs and three hydroelectric plants, each producing 100,000 kilowatts. Проектировалось построить вокруг канала 10 тысяч километров магистральных и распределительных каналов, 2 тысячи водоёмов, 3 ГЭС по 100 тысяч киловатт.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Cost-free distribution of impregnated mosquito nets to combat malaria, which is the leading cause of mortality in Chad. бесплатная раздача противомоскитных сеток для борьбы с малярией, являющейся основной причиной смертности в Чаде.
The distribution of arms to civilians and the appropriation of the content of weapons storage sites by individuals and brigades resulted in uncontrolled circulation of very large quantities of military materiel during the war. Раздача оружия гражданскому населению и присвоение содержимого оружейных складов частными лицами и бригадами привели к тому, что за время войны очень большое количество военного снаряжения попало в неконтролируемый оборот.
Preliminary evidence suggests less-than-hoped-for impact of targeted mass insecticide-treated net distribution in some countries. Предварительные данные свидетельствуют о том, что целевая массовая раздача обработанных инсектицидами противомоскитных сеток в некоторых странах дала меньшие, чем ожидалось, результаты.
Initiatives undertaken since 2002 with a view to providing assistance to the elderly: In 2005, distribution of a green card to persons over 60, entitling them to rate reductions on public transportation, medical care and the purchase of medicines. Принятие, начиная с 2002 года, инициативных мер по оказанию помощи лицам преклонного возраста: раздача в 2005 году лицам старше 60 лет персональных удостоверений, позволяющих пользоваться скидками в общественном транспорте, при оплате медицинских услуг, покупке лекарств.
The rapid procurement and distribution of emergency reproductive health and hygiene kits had a life-saving impact, particularly among pregnant women and newborn children. Оперативные поставки и раздача средств охраны репродуктивного здоровья и гигиенических пакетов обеспечили важную функцию по спасению жизни, особенно среди беременных женщин и новорожденных.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
International distribution of the film begins in 2011. Международная дистрибуция фильма фактически начинается с 2011 года.
Straight-up marketing and distribution with no interference. Раздельный маркетинг и дистрибуция, без взаимозависимости.
We also handle other businesses in this area, such as: warehousing of the custom goods, customs representation, distribution of goods from a cummulative transport etc. Одновременно, занимается делами вроде этих: складирование таможенного товара, таможенное представительство, дистрибуция из совокупного транспорта и подобно этому.
This broader distribution does not extend to all property, but only to productive property; that is, that property which produces wealth, namely, the things needed for man to survive. Согласно Беллоку, в дистрибутистском государстве дистрибуция не распространяется на всю собственность, но лишь на производительную собственность, то есть на собственность, которая производит богатство, иными словами, вещи, необходимые человеку для выживания.
It is a joint venture of Williams Street Studios and Warner Music Group (WarnerMedia's former record company) and it is distributed through Alternative Distribution Alliance. Изначально это было совместное предприятие Williams Street Studios (подразделение Turner Broadcasting System, впоследствии приобретенной Time Warner) и Warner Music Group (бывшая звукозаписывающая компания Time Warner), а дистрибуция осуществлялась через Alternative Distribution Alliance.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
These measures will be reinforced by new legislation imposing strict controls on the supply, distribution and transportation of tobacco within Gibraltar. Эти положения будут подкреплены новым указом, вводящим строгие ограничения на поставку, сбыт и транспортировку табака на территории Гибралтара.
The buyers entered into a contract with the seller for fuel distribution. Покупатели заключили с продавцом договор на сбыт топлива.
Grades, quality control, storage, handling, transport, and distribution networks have all played a crucial role in one commodity or another. Для того или иного продукта решающее значение имеют все следующие элементы: сортность, контроль качества, хранение, обработка, перевозка и сбыт.
Nevertheless, it should be noted that there are various valid reasons why enterprises might limit distribution of their market products, such as maintaining quality and preventing counterfeiting. Тем не менее следует отметить, что существует ряд реальных причин, по которым предприятия могут ограничивать сбыт своих товаров, в частности поддержание качества и предотвращение контрафакции.
A large share of value added is captured by essential service activities upstream (research and development, product design) and downstream (marketing, sales and distribution) of the value chain. Большая доля добавленной стоимости действительно приходится в основном на сферу оказания услуг по линии исследований и разработки на этапах получения первичного продукта (дизайн продукта) и производства конечного продукта (маркетинг, сбыт и распределение) в рамках промышленно-сбытовой кооперации.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Nowadays, the distribution sector in developing countries is also changing rapidly. Сегодня распределительный сектор в развивающихся странах также быстро меняется.
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
The men suggested extending the distribution pipes of an old government water supply scheme to all the households in the unserved area. Мужчины предлагали довести распределительный трубопровод старой государственной системы водоснабжения до всех домов в неохваченном районе.
1996: Opening of a North Island Distribution centre. 1996: Открыт распределительный центр на Северном острове Новой Зеландии.
Air entry noozle, plenum or distribution chamber, duct filter, sealing clamp, cleaning cover, flat bar flange, suspension clamp. Выпускное отверстие для воздуха, распределительный клапан, клапан давления, фильтр воздуховода, герметичный зажим, очистительные колпак, фланец для полосного метала, поддерживающий зажим.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Investors, especially in export-oriented sectors, choose locations that will offer a project effective and reliable distribution and supply channels. Инвесторы, особенно в ориентированных на экспорт секторах, выбирают те места, где для их проектов обеспечиваются эффективные и надежные распределительные и сбытовые каналы.
These channels may also be a cost-effective alternative to direct exporting where there is significant local market potential or a wider distribution capability is required. Упомянутые каналы также могут представлять собой вполне эффективную с точки зрения затрат альтернативу прямым экспортным поставкам в тех случаях, когда местный рынок имеет значительный потенциал или когда требуются более широкие технические распределительные возможности.
Since this trade is channelled through distribution networks, growth in distribution services will continue to be a characteristic of the global economy. Поскольку эта торговля осуществляется через распределительные системы, рост распределительных услуг по-прежнему будет оставаться характерной чертой глобальной экономики.
In most economies in transition, the national electric power company had been unbundled into two, even three, entities including one for power generation and another for distribution and transmission. Во многих странах с переходной экономикой национальная электроэнергетическая компания была разукрупнена и были созданы две или даже три структуры, одна - генерирующая мощности, а другая - распределительные и передающие мощности.
Distribution services encompass a number of different activities related to bringing together producers and consumers, dealing both with business-to-business transactions and transactions between business and the final consumer. Распределительные услуги охватывают ряд различных видов деятельности, обеспечивающей связь между производителями и потребителями, включая как операции между предприятиями, так и операции между предприятиями и конечными потребителями.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The United Nations should be commended for having set its own target of 50 per cent gender distribution in the Secretariat by the year 2000, but that required effective measures. Следует выразить признательность Организации Объединенных Наций за то, что она установила для себя целевой показатель, в соответствии с которым к 2000 году соотношение между мужчинами и женщинами в Секретариате должно составить 50/50; однако для его достижения необходимо принять эффективные меры.
The under-representation of women is more pronounced among elected representatives who are over 50, while the gender distribution is more even among younger elected representatives. Недопредставленность женщин имеет особенно заметный характер среди выборных представителей, имеющих возраст старше 50 лет, тогда как гендерное соотношение является более равным среди более молодых выборных представителей.
Percentage distribution of births in the five years preceding the survey, ПРОЦЕНТНОЕ СООТНОШЕНИЕ РОЖДЕНИЙ ЗА 5 ЛЕТ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ОБСЛЕДОВАНИЮ,
Without action this could rise to more than one in three, as criminals build up chains of distribution. Поскольку преступники расширяют систему распределения этой продукции, данное соотношение может возрасти до одного к трем, если не будут приняты надлежащие меры.
In the area of individual and property security, police task forces must reflect the composition and distribution of the population in the municipalities, and there must be equal representation in courts. Что касается индивидуальной безопасности и защиты материальных ценностей, то специальные полицейские силы должны отражать состав и процентное соотношение населения в муниципалитетах, а также должно быть обеспечено равное представительство общин в судебных органах.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
The importance of measuring the environmental impact lies in the possibility to see the costs that would incur from reducing and preventing environmental damage caused by production, distribution and consumption activities. Важность измерения экологических последствий заключается в возможности оценить затраты, которые потребуются для сокращения и предотвращения вреда, причиняемого окружающей среде производственной, распределительной и потребительской деятельностью.
E-commerce is picking up as a new trend contributing to the further shortening of the distribution chain and the increasing transfer of market power to consumers. В качестве новой тенденции получает развитие электронная торговля, способствующая дальнейшему сокращению распределительной цепочки и усилению рыночного влияния потребителей.
Funding of a project to upgrade the main water distribution system in the location of its battalion. Финансирование проекта по усовершенствованию главной распределительной сети водоснабжения в районе дислокации батальона Соединенных Штатов
The focus of activity in this sector has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks and to rehabilitate the two hydropower plants at Dokan and Derbandikhan, the only sources of power generation in the north. Основная цель деятельности в этом секторе заключалась в приостановлении процесса ухудшения состояния распределительной сети и сети линий электропередачи и в восстановлении двух гидроэлектростанций в Дукане и Дербенди-Хане, которые являются единственными объектами по производству электроэнергии на севере.
Food has been identified as a priority need for many internally displaced persons, as preliminary figures indicate that 47 per cent of them do not have access to the public distribution system. Одной из насущных потребностей многих внутренне перемещенных лиц была потребность в продовольствии: согласно предварительным данным, 47 процентов внутренне перемещенных лиц не имеет доступа к государственной распределительной системе.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
An example of such an update is the distribution of 21 circulars (pamphlets) to the supervisors by the Department in 2007. Примером такого обновления является рассылка 21 циркуляра (инструкции) инспекторам, осуществленная Департаментом в 2007 году.
Media events - the distribution of notifications and reception of candidates информационные мероприятия - рассылка уведомлений и получение данных по кандидатам;
The distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued on 8 November 2012 pursuant to a decision by the Department for General Assembly and Conference Management. 8 ноября 2012 года в соответствии с решением Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
Distribution of over 100,000 Charters on the Rights and Obligations of Women Workers. Рассылка более 100 тыс. экземпляров Хартии прав и обязанностей работающих женщин.
Satellaview broadcasts were limited in distribution to Japan alone, however through St.GIGA's services Nintendo broadcast a large number of rare ura and gaiden versions of some of its most popular franchises such as The Legend of Zelda, Mario, and Kirby. Эта широковещательная рассылка проводилась только в рамках Японии, хотя через St.GIGA Nintendo передавала множество редких дополнений и гайдэнов для таких популярных игр, как The Legend of Zelda, Super Mario Bros. и Kirby.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
UNDP provides managerial, advisory and logistical services, including, but not limited to: monitoring compliance with criteria for eligibility and balanced distribution; and management of procurement for the services of a resident coordinator candidate assessment centre. ПРООН предоставляет управленческие, консультативные и материально-технические услуги, которые включают, в частности: контроль за соблюдением критериев правомочности и сбалансированной представленности; и использование услуг аналитического центра по оценке кандидатов на должности координаторов-резидентов.
The gender distribution of Professional staff on posts with special language requirements remains at about the same level, following a slight increase from 39.2 per cent in June 2002 to 40.1 per cent. Показатель представленности сотрудников категории специалистов на должностях, требующих особой лингвистической подготовки, сохраняется приблизительно на том же уровне после небольшого увеличения с 39,2 процента в июне 2002 года до 40,1 процента.
Equity distribution ratio of number of countries represented Коэффициент представленности стран, имеющих одного
The overall geographic representation of staff closely matched, with a few exceptions, the established targets for equitable geographic distribution. Общие показатели географической представленности персонала, за некоторыми исключениями, практически совпадают с установленными целевыми показателями в отношении справедливого географического распределения.
While acknowledging the efforts made by the Secretariat to improve the representation of troop-contributing countries and underrepresented countries in the Department of Peacekeeping Operations, delegations urged that more be done to ensure transparency and the principle of equitable geographic distribution. Признав усилия Секретариата по улучшению представленности стран, предоставляющих войска, и недопредставленных стран в Департаменте операций по поддержанию мира, делегации настоятельно призвали принять дополнительные меры для обеспечения транспарентности и соблюдения принципа справедливого географического распределения.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
the accounting records by which the actual distribution of TIR Carnets is monitored; финансовую отчетность, с помощью которой контролируется фактическая выдача книжек МДП;
In Nepal, a comprehensive registration exercise and distribution of identification cards was completed in April 2008, security in camps was increased and accelerated procedures for exit permits for resettling refugees instituted. В Непале в апреле 2008 года была завершена общая регистрация и выдача удостоверений, повышена безопасность в лагерях и введены ускоренные процедуры выдачи беженцам разрешений на выезд для переселения.
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
While the land transfer programme (PTT) is nearing completion, the distribution of titles has slowed to a crawl and solutions have yet to be found for the legal problems which have emerged regarding properties already transferred. Если реализация программы передачи земель (ППЗ) близится к завершению, то выдача документов, удостоверяющих право владения участком земли, идет очень медленно и предстоит еще найти решение правовых проблем, возникших в отношении уже переданной собственности.
Among the functions of the IBA's eight counsellors were control of the broadcasting frequency spectrum; the issuance of broadcasting signal distribution licences and broadcasting licences; development of a code of conduct for broadcasting services; as well as the monitoring and adjudication of complaints. В функции восьми советников НОТРВ входили: контроль за диапазоном частоты телерадиовещания; выдача разрешений на распределение трансляционных сигналов и разрешений на телерадиовещание; разработка кодекса поведения для служб телерадиовещания; а также контроль за жалобами и их рассмотрение.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Few factors will shape the future global development agenda as fundamentally as the size, structure and spatial distribution of the world's population. Фундаментальными факторами, которые будут определять будущее глобальной повестки дня в области развития, являются численность, структура и территориальное размещение мирового населения.
According to the Law, placement and distribution of improper advertising is subject to the sanctions established under the Georgian legislation commensurate with committed action, degree and nature. Согласно этому закону размещение и распространение ненадлежащей рекламы в соответствии со степенью и характером общественной опасности совершенного деяния влечет ответственность, установленную законодательством Грузии.
The most important measures taken immediately in the housing sector in the wake of the earthquake were as follows: Immediate accommodation in camps of those rendered homeless, distribution of essential goods, provision of catering and sanitary facilities; Immediate financial aid to the homeless; В числе наиболее важных мер, принятых непосредственно после землетрясения в жилищном секторе, были следующие: - незамедлительное размещение в лагерях лиц, ставших бездомными, распределение основных товаров, организация питания и санитарных служб; - срочная финансовая помощь бездомным;
New logistics, supply chain, or warehouse design, optimal distribution center and storage space usage, effective facility arrangement and architecture, material and information flow models, and industrial controller involvement in design are starting points to understand the vision for your company. Новые цепи логистики, доставок или только дизайн склада, оптимальное использование центров распределения и площадей для хранения, эффективное размещение инфраструктуры и архитекрута, модель всех товаров и информационных потоков, проектирование включения необходимых индустриальных контролеров-это хорошее начало для обоснования визии Вашей будующего.
This information does not reflect the actual food and nutritional situation of the Ecuadorian citizen, as the statistical data merely depict the theoretical availability of the foods, and nutrition depends on variables such as spatial distribution, socio-economic aspects, income distribution inequalities, etc. Эта информация не отражает подлинного положения с питанием жителей Эквадора, поскольку статистические данные показывают только теоретическое наличие продуктов питания, а само питание зависит от ряда переменных величин, таких, как территориальное размещение, социально-экономические аспекты, неравномерное распределение дохода и т.д38.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
The show is produced by activeTV in association with ABC Studios and is distributed by Disney Media Distribution Asia Pacific. Продюсированием телешоу занялись телекомпании activeTV и ABC Studios, дистрибуцией - Disney Media Distribution Asia Pacific.
Distribution of Cicadella lasiocarpae Ossiannilsson, 1981 in Russia and Belarus (Homoptera: Cicadinea)// Zoosyst. Distribution of Cicadella lasiocarpae Ossiannilsson, 1981 in Russia and Belarus (Homoptera: Cicadellidae)// Zoosyst.
Akon and Konvict Muzik produced hip hop/rock group Flipsyde's 2009 release, State of Survival, released via Kon Live Distribution and Cherrytree Records. Эйкон и Konvict Muzik спродюсировали альбом группы Flipsyde под названием State of Survival, выпущенный KonLive Distribution и Cherrytree Records.
TenDRA uses the Architecture Neutral Distribution Format (ANDF), a specification created by the Open Group, as its intermediate language. TenDRA использует Дистрибутивный Формат Нейтральный к Архитектуре (Architecture Neutral Distribution Format (англ.)), спецификация, созданная Open Group как Промежуточный язык.
Distribution in the United States is handled by Alternative Distribution Alliance (a subsidiary of Warner Music Group). Дистрибьюторская деятельность в США представлена Alternative Distribution Alliance (филиал Warner Music Group).
Больше примеров...