Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Figure 3 shows the distribution of local area posts by field for 1996-1997. В диаграмме З отражено распределение должностей сотрудников, работающих в местах проведения операций, с разбивкой по местам службы на 1996-1997 годы.
However, the distribution of relief should be the result of surveys and not be based on any other consideration. Однако распределение помощи должно осуществляться в результате инспектирования, а не на основе каких-либо других соображений.
Although basic financial controls have been complied with for local procurement, the Board noted weak supply and distribution planning, as well as market searches in most of the affected countries. При закупках на местах основные правила финансового контроля в целом соблюдались, однако Комиссия отметила слабое планирование поставок и их распределение, а также плохое изучение рынка в большинстве пострадавших стран.
In addition to prevalent macroeconomic indicators such as Gross Domestic Product (GDP), sustainable development indicators pay due attention to current human well-being, including its distribution across and within countries, as well as to the intergenerational aspects of human well-being. В дополнение к более часто применяемым в настоящее время показателям, таким как валовой внутренний продукт (ВВП), показатели устойчивого развития надлежащим образом учитывают текущее благосостояние человека, включая его распределение между странами и внутри стран, а также межпоколенческие аспекты благосостояния человека.
The distribution of the 88 posts (52 Professional and 36 Local level) among the coordinating unit and the five subregional development centres is shown in table A.A.. Table A.A. Post distribution Распределение 88 должностей (52 должностей категории специалистов и 36 - категории общего обслуживания) между координационной группой и пятью субрегиональными центрами развития приводится в таблице А.А.:
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
On the basis of their comments, the UNECE secretariat would then finalize the report of the session and ensure its translation and distribution. На основе их замечаний секретариат ЕЭК ООН затем доработает доклад о работе сессии и обеспечит его перевод и распространение.
The experts were invited to respect the secretariat's 10-week document publication deadline (20 February 1998), allowing distribution of the documents prior the session. Экспертам было предложено соблюсти десятинедельный предельный срок, установленный секретариатом для публикации данного документа (20 февраля 1998 года), с тем чтобы обеспечить распространение документации до начала сессии.
Estonia is a candidate to become a member of the Human Rights Council in order to improve the distribution of information about human rights and their protection. Эстония является кандидатом в члены Совета по правам человека, и она намерена улучшить распространение информации о правах человека и их защиту.
the development and distribution by the Government in April 2002 of a booklet entitled "Working your way through pregnancy" to raise awareness about rights and responsibilities concerning pregnancy and potential pregnancy issues in the workplace. разработка и распространение правительством в апреле 2002 года брошюры под названием "Работа в период беременности" в целях повышения осведомленности общественности в отношении прав и обязанностей беременных женщин и женщин детородного возраста на производстве.
In July 2006, a federal district court dismissed the lawsuit filed by Al-Haramain Islamic Foundation after the United States agreed to license the return of thousands of volumes of religious literature to counsel for Al-Haramain, which allowed for further distribution of the material. В июле 2006 года федеральный окружной суд прекратил производство по иску организации «Аль-Харамай исламик фаундейшн» после того, как Соединенные Штаты согласились возвратить несколько тысяч томов религиозной литературы адвокату «Аль-Харамай», что позволило продолжить распространение этих материалов.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
The first distribution to include DeviceKit was Fedora 11. Первый дистрибутив, в котором появился DeviceKit, был Fedora 11.
Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality, stable, and scalable distribution. Внимание Debian к деталям позволило создать высококачественный, стабильный и расширяемый дистрибутив.
In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the Debian GNU/Linux project and thus cannot be included in the main distribution or in the installation system. В большинстве случаев микропрограмма является несвободной, если исходить из критериев, используемых проектом Debian GNU/Linux, и поэтому не может быть включена в основной дистрибутив или в систему установки.
As a service to our users, we also provide packages in separate sections that cannot be included in the main distribution due to either a restrictive license or legal issues. В качестве дополнительной услуги для наших пользователей, мы, в отдельных секциях, предоставляем также пакеты, которые не могут быть включены в основной дистрибутив из-за слишком строгой лицензии либо законодательных ограничений.
This new release of Debian again comes with a lot more software than its predecessor sarge; the distribution includes over 6500 new packages, for a total of over 18200 packages. Новый выпуск Debian опять содержит намного больше программ, чем предшественник, sarge. Дистрибутив включает в себя более 6500 новых пакетов, всего их стало более 18200.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
To date, some 30 per cent of the equipment delivered has been utilized, mainly replacing failed distribution transformers with new ones. На данный момент приблизительно 30 процентов поставленного оборудования было использовано, главным образом в связи с заменой вышедших из строя распределительных трансформаторов.
They range from providing adequate services to transport operators or freight forwarders to services such as increased capacities in storage, distribution, warehousing and container handling. Они варьируются от оказания соответствующих услуг транспортным операторам или экспедиторам до увеличения складских, распределительных мощностей, мощностей для обслуживания складского хозяйства и обработки контейнеров.
We have dispatched assessment missions to key locations to try to see what we can do to help restore generation and distribution facilities in the north, south and centre of the country. Мы направили миссию по оценке в ряд ключевых пунктов, с тем чтобы получить возможность помочь в восстановлении производственных и распределительных объектов на севере, юге и в центре страны.
The project's energy efficiency component includes the upgrading or replacement of heat production and distribution equipment and improvement of thermal insulation and lighting in public buildings. В рамках энергосберегающего компонента проекта предусматривается осуществить модернизацию или замену генерирующего тепло оборудования и распределительных систем, а также установление современной термоизоляции и осветительных приборов в служебных помещениях.
Distribution systems. Output Regional а) распределительных систем Выход региональный
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Free distribution of treated mosquito nets to protect against malaria была осуществлена бесплатная раздача противомоскитных сеток с пропиткой в качестве средства профилактики от малярии;
It consists of the free distribution by community health centres of drugs to deal with 80 per cent of diseases and will involve 6,200 community health centres in primary care facilities. Ее целью является бесплатная раздача лекарственных средств через систему здравпунктов и медицинских центров по всей стране для обеспечения борьбы с 80 процентами патологий.
as well as the distribution of pamphlets, bookmarks, souvenirs and the broadcast of advertisements on TV and on radio. В ее рамках предполагаются проведение ряда конференций по самым разным темам - здравоохранение, юридические проблемы, занятость, - а также раздача брошюр, книжных закладок, сувениров и трансляция рекламы по телевидению и радио.
Now, flutes may seem... the distribution of flutes may seem a trivial case. Так вот, флейты, раздача флейт, может показаться несущественной проблемой.
They point to the successes of aid: the eradication of smallpox, and the distribution of tens of millions of malaria bed nets and antiretrovirals. Они указывают на успехи в оказании иностранной помощи: искоренение оспы и раздача десятков миллионов средств защиты от малярии и антиретровирусных препаратов.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Such items as flexible strategy, orientation to development and cutting-edge technologies, business diversification, investments into services, into production and distribution, enable to minimize the risks, increase capitalization, and to the maximum increase the company value. Проектирование и монтаж высокотехнологической инженерии в промышленности и строительстве, включая внешнюю инженерию, производство комплектующих для инженерных систем, дистрибуция климатического оборудования - услуги компании, спрос на которые в Украине ежегодно возрастает на 30-40%.
Distribution Company BOLEAR MEDICA is to work with major national distributors, pharmacies and pharmacy chains, sports organizations, retail and medical institutions (MPI). Дистрибуция компании БОЛЕАР МЕДИКА направлена на сотрудничество с крупными национальными дистрибьюторами, аптеками и аптечными сетями, спортивными организациями, розничной торговлей и лечебно-профилактическими учреждениями (ЛПУ).
Distribution of all kinds of TV products produced or originating within U.A. Inter Media Group. закупка и дистрибуция всех видов телевизионных прав, охватывающих широкий спектр медиа-продукции как на территории Украины, так и в странах ближнего и дальнего зарубежья.
Phillips and Connelly had an agreement that distribution of MET-Rx would be controlled, and that they would not sell it to retail outlets in order to keep supply low during the period of high demand created by the advertisements in Muscle Media 2000. Изначально Филлипс и Коннелли условились, что дистрибуция препарата будет ограниченной, чтобы поддержать высокие цены в период повышенного спроса, вызванного рекламной компанией в Muscle Media 2000.
This chemical distribution segment of the business would go on to be one of the primary functions of the company in the later part of the 20th century. Основной бизнес этой компании - дистрибуция товаров химической промышленности - впоследствии стал самым значительным направлением компании Ashland во второй половине XX века.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
This has implied major losses, since it has been necessary to sell to markets located further away, with the resultant higher marketing and distribution costs. Это подразумевает более крупные потери, поскольку приходится продавать эти товары на рынках, расположенных на большом удалении, в результате чего растут цены на маркетинг и сбыт продукции.
The information gathered by governmental agencies on the movements of firearms could also be utilized in lawsuits against arms manufacturers and traders who violate national regulations concerning legal sale and distribution. Информация о поставках стрелкового оружия, собранная правительственными учреждениями, может также использоваться в судебных исках, возбуждаемых против производителей оружия и торговцев, которые нарушают национальные положения, регулирующие законную продажу и сбыт.
This has implied major losses, since it has been necessary to sell to markets located further away with the resulting higher marketing and distribution costs. Moreover, trade often leads to a transfer of expertise. С этим сопряжены крупные потери, поскольку приходится продавать указанные товары на рынках, расположенных на большом удалении, что влечет за собой рост расходов на маркетинг и сбыт продукции.
The Macedonian Government is fully aware that the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities, and in particular corruption and money-laundering activities, could negatively affect the development of a democratic civil society. Правительство Македонии в полной мере осознает, что незаконное производство, сбыт, спрос, оборот и распространение наркотических средств и психотропных веществ и связанная с этим деятельность и в особенности коррупция и "отмывание денег" могут иметь отрицательные последствия для развития демократического гражданского общества.
(a) Achieving food security by organizing and supervising the free distribution of food in cases of serious shortage, marketing food aid intended for sale, establishing and operating a centralized system of information on cereal markets, and setting up and managing security stocks; а) обеспечение продовольственной безопасности путем организации бесплатного распределения продуктов в случае их серьезной нехватки и контроля за таким распределением, сбыт продовольственной помощи, предназначенной для продажи, создание и применение центрального банка данных о конъюнктуре на рынках зерновых и создание и организация работы резервных фондов;
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Kamina will also require staffing reinforcement, as it is envisaged to be a medium-sized distribution centre. В Камине планируется создать распределительный центр среднего объема, которому тоже понадобится подкрепление.
A shipment's coming to the distribution center. В распределительный центр идёт груз.
In 2007, trade in goods accounted for 64.7 per cent while distribution and service activities accounted for 14.2 per cent and 21.1 per cent respectively of the gross domestic product. В 2007 году в структуре валового внутреннего продукта 64,7% приходилось на торговлю товарами, 14,2% - на распределительный сектор и 21,1% - на сферу услуг.
Air entry noozle, plenum or distribution chamber, duct filter, sealing clamp, cleaning cover, flat bar flange, suspension clamp. Выпускное отверстие для воздуха, распределительный клапан, клапан давления, фильтр воздуховода, герметичный зажим, очистительные колпак, фланец для полосного метала, поддерживающий зажим.
Distribution box (100 pairs) Распределительный щиток (100 пар)
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Hurricane damage was sustained by electricity installations, as well as transmission lines and distribution grids. В результате урагана были повреждены объекты электроэнергетики линии передач и распределительные сети.
In the energy system it enters on 220 KW, 330 KW and 500 KW tension through set-up transformers, autoformer of connection and open distribution device. В энергосистему она поступает на напряжении 220 кВ, 330 кВ и 500 кВ через повышающие трансформаторы, автотрансформаторы связи и открытые распределительные устройства.
Distribution services can be classified according to their position in the distribution chain, their business format, and also the products they supply. З. Распределительные услуги можно классифицировать в зависимости от их положения в рамках распределительной цепочки, их экономической формы, а также продукции, поставляемой с их помощью.
(b) Transport infrastructure for efficient modal and intermodal transport services. This includes adequate land use planning that allows the industry to establish and develop adequate port facilities, intermodal terminals and distribution centres in line with economic, social, environmental and spatial requirements; Ь) создание транспортной инфраструктуры для эффективных услуг по перевозкам отдельными видами транспорта и интермодальным перевозкам, что предусматривает адекватное планирование землепользования, позволяющее отрасли создавать и развивать надлежащие портовые сооружения, интермодальные терминалы и распределительные центры в соответствии с экономическими, социальными, экологическими и пространственными требованиями;
Distribution services, professional services and regulatory frameworks, insurance services, new and dynamic sectors of world trade, non-tariff barriers, and financing commodity-based trade and development. Распределительные услуги, профессиональные услуги и регулирующая рамочная основа, страховые услуги, новые и динамичные секторы мировой торговли, нетарифные барьеры и финансирование торговли и развития с опорой на сырьевой сектор.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. Среди научных исследователей, работающих в частном секторе, гендерное соотношение является менее сбалансированным, чем в других секторах.
The sectoral distribution of global programme funds at headquarters reflects the overall balance of UNICEF efforts in relation to the decade goals; Секторальное распределение средств глобальной программы в штаб-квартире отражает общее соотношение усилий ЮНИСЕФ в отношении целей десятилетия;
As a result, while the distribution of vacancies within and among programmes has fluctuated over the course of the biennium, there has been a clear increase in the overall vacancy rate for posts subject to the suspension. В итоге, хотя в течение всего этого двухгодичного периода соотношение между числом вакансий в различных программах изменялось, произошло несомненное увеличение процентной доли вакансий на должностях, подпадающих под решение о приостановлении набора персонала.
AG: If there would be a proper management of the situation and the proper distribution of people all over Europe, you would always have the percentage that I mentioned: one per each 2,000. АГ: Если держать ситуацию под контролем и грамотно распределять людей по всей Европе, то всегда будет соотношение, о котором я упомянул: один на каждые [550].
Physical design of the substrate: 3.3.3.3. Cell density, porosity, mean pore size and pore size distribution: З.З.З.З Плотность ячеек, пористость, средний размер пор и соотношение размеров пор:
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Most developing countries use fixed percentages to regulate mark-ups throughout the distribution chain. В большинстве развивающихся стран для регулирования наценок на всей протяженности распределительной цепочки применяются фиксированные процентные ставки.
The negligence of the previous 10 years had caused widespread dilapidation in the coalmines, the power plants and the distribution network. Небрежное отношение на протяжении предыдущих 10 лет привело к широко распространенному ухудшению состояния угольных шахт, энергоустановок и распределительной сети.
14-9.2 It shall be possible to shut off the entire distribution system by means of a valve which is readily and quickly accessible. 14-9.2 Должна быть обеспечена возможность перекрытия всей распределительной сети клапаном, к которому обеспечен беспрепятственный и быстрый доступ.
The model asserts that there are five necessary requirements for a viable commercial music digital distribution network: The model was proposed by Shuman Ghosemajumder in his 2002 research paper Advanced Peer-Based Technology Business Models at the MIT Sloan School of Management. Открытая модель в музыке постулирует пять основных принципов для деятельности жизнеспособной коммерческой распределительной сети цифровой музыки: Открытая модель в музыке была впервые сформулирована Шуманом Гоусмаджамдером в докладе 2002 «Развитые бизнес-модели, основанные на пиринговых технологиях».
During the reporting period, four international consultancy firms have undertaken studies on the structural integrity of Derbandikhan dam, the rehabilitation of power generating units at both Derbandikhan and Dokan dams, and the state of the transmission and distribution network. В течение отчетного периода четыре международные консультативные фирмы обследовали Дербенди-Ханскую плотину на предмет ее технического состояния, изучили вопрос восстановления энергоблоков на Дербенди-Ханской и Дуканской плотинах, а также состояние сети линий электропередачи и распределительной системы.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
An example of such an update is the distribution of 21 circulars (pamphlets) to the supervisors by the Department in 2007. Примером такого обновления является рассылка 21 циркуляра (инструкции) инспекторам, осуществленная Департаментом в 2007 году.
The distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued on 8 November 2012 pursuant to a decision by the Department for General Assembly and Conference Management. 8 ноября 2012 года в соответствии с решением Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
As indicated above (para. 31), the distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued in 2012. Как указано выше (пункт 31), в 2012 году была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
Training in contraceptive logistics and social distribution of contraceptive stocks (258 health providers in the country's 29 health areas); классификация методов контрацепции и рассылка списка 258 медицинским работникам в 29 медицинских округов страны;
Archives, Indexing and Distribution Архивирование, индексация и рассылка
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
A website () was established, statistic background material was prepared on the distribution of executives in the private sector and a toolbox was created for company executives and HR staff wanting to work on this field. Был создан веб-сайт (), подготовлены статистические справочные материалы о представленности мужчин и женщин на должностях директивного уровня в частном секторе, и было разработано пособие для руководства компаний и сотрудников по кадровым вопросам, желающим работать в этой области.
The adoption of any policy framework that seeks to improve income distribution will require strong national ownership and effective and legitimate processes of representation and inclusiveness, including non-governmental stakeholders and civil society forces. Для подготовки любой политической платформы, направленной на совершенствование структуры распределения доходов, потребуется активно проявлять национальную ответственность и осуществлять эффективные и легитимные процессы по обеспечению представленности всех субъектов, включая неправительственные заинтересованные стороны и организации гражданского общества.
The gender distribution in the diplomatic corps is included in annex 12. Church personnel Данные о представленности мужчин и женщин в дипломатическом корпусе содержатся в добавлении 12.
The Government has instructed universities and other higher education institutions to submit annual reports on measures taken to assure an equal gender distribution: Правительство поручило университетам и другим высшим учебным заведениям представлять ежегодные отчеты о мерах, принимаемых для обеспечения равной представленности юношей и девушек:
Despite those difficulties, UNOPS stated that it continued to regard gender distribution as of the utmost importance and that this was reflected in selecting female candidates when several equally qualified candidates were available. ЮНОПС отметило, что, несмотря на эти трудности, оно продолжает считать обеспечение равной представленности мужчин и женщин делом чрезвычайной важности, о чем свидетельствует выбор кандидатов женского пола при наличии нескольких кандидатов с одинаковым уровнем квалификации.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. По слухам, большая часть оружия ОРФ хранится в одном месте и его выдача тщательно контролируется полевыми командирами.
In Nepal, a comprehensive registration exercise and distribution of identification cards was completed in April 2008, security in camps was increased and accelerated procedures for exit permits for resettling refugees instituted. В Непале в апреле 2008 года была завершена общая регистрация и выдача удостоверений, повышена безопасность в лагерях и введены ускоренные процедуры выдачи беженцам разрешений на выезд для переселения.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
Distribution was carried out in more than 60 shops over all Ukraine using uniform web-interface. Выдача проводилась более, чем в 60 магазинах по всей Украине с ведением учета через единый админ-интерфейс.
As well, the country has projects including distribution of vouchers for inputs and microfinance. Планируется также выдача ваучеров на оказание технической помощи и микрофинансирование.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
Number and distribution of inhabitants. Численность и размещение населения.
Making the guidebook available via the Internet has been important in improving access and use and in reducing distribution costs. Его размещение в Интернете имеет важное значение с точки зрения расширения доступа и использования, а также сокращения расходов, связанных с распространением.
Decision guidance documents: Translation into all six official United Nations languages, printing and distribution to all DNAs and posting on the Convention website Документы для содействия принятию решений: перевод на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций; издание и распространение среди всех ННО; и размещение на веб-сайте Конвенции.
The campaign also included Outdoors (600); billboards on trains (380), and advertisements ATMs (2,439) and distribution of free postcards in restaurants, cinemas, theatres and cultural venues. Кампания также включала проведение 600 уличных мероприятий, установку 380 рекламных щитов в поездах, размещение рекламы на 2439 банкоматах и распространение бесплатных открыток в ресторанах, кинотеатрах, театрах и на культурных мероприятиях.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
Hydro-Québec Distribution is in charge of retail sales to most customers in Quebec. Подразделение Distribution Hydro-Québec отвечает за управление поставками и розничную продажу электроэнергии квебекским покупателям.
We are pleased to inform you that the LEO Leasing System was certified with Asseco Group ID Ready (ID - International Distribution) issued by the Group of Asseco, the ADH-Soft is a member of 2007. Нам чрезвычайно приятно сообщить Вам, что система обслуживания лизинга LEO получила сертификат "Asseco Group ID Ready" (ID - International Distribution) присуждаемый группой Asseco, членом которой ADH-Soft является с 2007 г.
On April 3, 2011 Justin Furstenfeld announced that the album would be distributed by RED Distribution, a Sony imprint for independent artists. З апреля 2011 Джастин Фёрстенфелд анонсировал, что новый альбом будет выпущен на лейбле, основанном самой группой - Up/Down Records, а продвижением будет заниматься компания «RED Distribution», подразделение Sony для независимых исполнителей.
Run the Exchange Management Console, navigate to Recipient Configuration and locate the Distribution Group node. Запустите консоль Exchange Management Console, перейдите к Recipient Configuration (конфигурация адресата) и выберите узел Distribution Group (группа распределения).
Benteler Distribution today has 24 national companies in Europe and Asia, and other associated distribution companies in Germany, Switzerland, Northern and Eastern Europe. На сегодняшний день в BENTELER Distribution входят 24 компании в Европе и Азии, а также другие связанные с этим торговые компании в Германии, Швейцарии, Северной и Восточной Европе.
Больше примеров...