Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
One of its key findings was the distribution of newcomer students throughout schools, as shown in the graph below, taken from the report: Одним из важнейших его результатов стало распределение новых учащихся по школам, как это показано в нижеследующей диаграмме, взятой из этого документа:
To redouble its efforts in the areas of wealth distribution and poverty eradication by allocating adequate human and financial resources to the vulnerable segments of society (Malaysia); удвоить ее усилия в таких областях, как распределение богатств и искоренение нищеты, путем выделения адекватных людских и финансовых ресурсов на нужды уязвимых сегментов общества (Малайзия);
Expansion of the range of legal status tables to include the distribution of local unit (site) data by legal status. Ь) была расширена номенклатура таблиц по правовому статусу, с тем чтобы включить распределение данных по местным единицам (местонахождению) в разбивке по правовому статусу.
The main reasons suggested for this situation are largely management-related, and include the perceived inequitable distribution of tasks, lack of opportunities for advancement and lack of clear direction for the Division. Главные причины, которыми, по их мнению, это объясняется, в основном связаны с вопросами управления и включают усматриваемое несправедливое распределение рабочих заданий, отсутствие возможностей для продвижения по службе и отсутствие ясного направления работы Отдела.
Women's physical security and freedom from violence are inextricably linked to the material basis of relationships that govern the distribution and use of resources and entitlements, as well as authority within the home, the community and the transnational realm. Физическая безопасность женщин и их свобода от насилия неразрывно связаны с материальным базисом взаимоотношений, определяющих распределение и использование ресурсов и материальных прав, а также авторитет индивида дома, в общине и на транснациональном уровне.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The Swedish Film Institute supports Swedish filmmaking and allocates grants for production, distribution and public showing of Swedish films in Sweden. Шведский институт кинематографии поддерживает шведское кино и выделяет гранты на производство, распространение и общественный показ шведских фильмов как в Швеции, так и за рубежом.
Badges, distribution of leaflets etc. Значки, распространение листовок и т.д.
Free distribution of the Document attached to the Letter of Intent; бесплатное распространение документа, прилагаемого к письму о намерении;
Major programme activities include school rehabilitation, distribution of school kits, training of teachers and school management committees and the participatory development of protection measures for children. К числу крупных программных мероприятий относятся восстановление школ, распространение комплектов школьных принадлежностей, обучение учителей и членов школьных административных комитетов и участие в разработке мер по защите детей.
The public information and translation unit was closely involved in several aspects of my visit, including the distribution of my address to members of the Constituent Assembly and the organization of a press conference attended by more than 100 national and international journalists. Группа общественной информации и письменного перевода непосредственно участвовала в осуществлении нескольких аспектов моего визита, включая распространение текста моего выступления перед членами Учредительного собрания и организацию пресс-конференции, на которую пришли более 100 журналистов из национальных и международных средств массовой информации.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Your operating system/ distribution and its version. Ваша операционная система/ дистрибутив и версия.
Fedora Linux is a Linux distribution based on the community. Fedora Linux это дистрибутив Linux на основе общин.
The official Kali distribution for Windows can be downloaded from the Microsoft Store. Официальный дистрибутив Kali для Windows можно загрузить из Microsoft Store.
NixOS is a Linux distribution using Nix consistently for every piece of software in the system including the Linux kernel. NixOS - дистрибутив Linux, который использует Nix package manager для каждой части программного обеспечения в системе, включая ядро Linux.
Specifically it is a remastered version of the popular Ubuntu distribution and provides users with two screen readers, two full-screen magnifiers, global font-size and colour changing facilities. В частности, это дистрибутив на базе Ubuntu, который предоставляет пользователям две полноэкранные лупы, глобальные настройки размера шрифта и цвета.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Reduction of net thermal energy lost in the distribution network from the current rate of 32.8% to 18%; снижение общих потерь теплоэнергии в распределительных сетях до 18% с нынешних 32,8%;
However, taking into account the present situation, developing countries are worried about committing to further liberalize their distribution services sector in the framework of GATS negotiations, even considering the flexibility of the Agreement and the fact that it is based on the positive list approach. В то же время с учетом нынешней ситуации развивающиеся страны не рискуют в ходе переговоров в рамках ГАТС брать на себя дополнительные обязательства по либерализации сектора распределительных услуг, даже несмотря на гибкость Соглашения и тот факт, что в его основе лежит принцип позитивного перечня.
There are 104 post offices, 130 distribution points, more than 23,000 post office boxes, 117 branches selling stamps and 11 postal saving services. Имеется 104 почтовых отделения, 130 распределительных пунктов, более 23000 почтовых ящиков, 117 отделений, продающих почтовые марки, и 11 почтово-сберегательных служб.
Analyse to what extent lessons learned in OECD countries could be applied as best practices in developing countries in order to promote distribution of goods and services from developing countries, including encouraging development of the distribution services sector as a whole; с) проанализировать, в какой степени уроки, извлеченные из опыта стран - членов ОЭСР, могли бы применяться в качестве примеров передовой практики в развивающихся странах с целью содействия распределению товаров и услуг из развивающихся стран, включая поощрение развития сектора распределительных услуг в целом;
The parties, of Italian and Australian nationality, concluded contracts for the distribution and sale of explosion-proof junction boxes. Стороны спора - итальянская и австралийская компании - заключили договор о распространении и сбыте взрывозащищенных распределительных коробок.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Cost-free distribution of impregnated mosquito nets to combat malaria, which is the leading cause of mortality in Chad. бесплатная раздача противомоскитных сеток для борьбы с малярией, являющейся основной причиной смертности в Чаде.
Distribution of used clothes. раздача одежды, бывшей в употреблении;
Distribution of the July food basket to some 53,000 persons in areas around the towns of Sarsink, Begova and Amadiyah was delayed for one week owing to hostilities in the region. В районе городов Сарсинк, Бегова и Амадия раздача июльских продовольственных пайков 53000 человек из-за проходивших там боевых действий была задержана на одну неделю.
They are delivered to a single warehouse, designated by each jurisdiction, for distribution to health-care workers В каждой из юрисдикций организовать специальный склад этих средств, раздача которых всем нуждающимся производится только с этого склада.
Now, flutes may seem... the distribution of flutes may seem a trivial case. Так вот, флейты, раздача флейт, может показаться несущественной проблемой.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
International distribution of the film begins in 2011. Международная дистрибуция фильма фактически начинается с 2011 года.
Distribution Company BOLEAR MEDICA is to work with major national distributors, pharmacies and pharmacy chains, sports organizations, retail and medical institutions (MPI). Дистрибуция компании БОЛЕАР МЕДИКА направлена на сотрудничество с крупными национальными дистрибьюторами, аптеками и аптечными сетями, спортивными организациями, розничной торговлей и лечебно-профилактическими учреждениями (ЛПУ).
Our basic fields of activity are: distribution of industrial chemicals, distribution of polymer raw materials, production and distribution of car chemicals. Тремя основными направлениями деятельности нашей компании являются: дистрибуция промышленной химии, дистрибуция полимерного сырья, производство и дистрибуция автомобильной химии.
We also handle other businesses in this area, such as: warehousing of the custom goods, customs representation, distribution of goods from a cummulative transport etc. Одновременно, занимается делами вроде этих: складирование таможенного товара, таможенное представительство, дистрибуция из совокупного транспорта и подобно этому.
It is a joint venture of Williams Street Studios and Warner Music Group (WarnerMedia's former record company) and it is distributed through Alternative Distribution Alliance. Изначально это было совместное предприятие Williams Street Studios (подразделение Turner Broadcasting System, впоследствии приобретенной Time Warner) и Warner Music Group (бывшая звукозаписывающая компания Time Warner), а дистрибуция осуществлялась через Alternative Distribution Alliance.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Production and distribution of drugs, mln.hrn. Производство и сбыт наркотиков, в млн. грн.
The Sensitive Materials Control Act defines all the requirements which must be followed by all those who work with goods considered to be sensitive, and their responsibilities, including with regard to all commercial activities: production, import, distribution, retailing, transport or storage. Мы можем сообщить о том, что были четко определены все виды коммерческой деятельности, которые имеют отношение к «чувствительным» товарам: производство, импорт, сбыт, розничная торговля, перевозка и складское хранение.
But a man that doesn't exist still needs distribution. Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт.
In the agricultural sector, women are responsible for the collection, transport, storage, conservation, processing, distribution and marketing of food produce (which represents approximately 70 per cent of value added in agriculture) and for food security. В сельскохозяйственном секторе женщины отвечают за сбор, транспортировку, складирование, хранение, обработку, распределение и сбыт продовольственной продукции (что представляет примерно 70% добавленной стоимости в сельском хозяйстве), а также за пищевую безопасность.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to enforce the Food Safety Law effectively, to strengthen its efforts with regard to food safety supervision and to ensure the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по эффективному претворению в жизнь Закона о продовольственной безопасности, наращивать свои усилия по мониторингу продовольственной безопасности и обеспечить производство, переработку, распределение, сбыт и потребление безопасных продуктов питания.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
The men suggested extending the distribution pipes of an old government water supply scheme to all the households in the unserved area. Мужчины предлагали довести распределительный трубопровод старой государственной системы водоснабжения до всех домов в неохваченном районе.
Governments of the South must continue to build their capacity for procurement, logistics and distribution of quality reproductive health supplies. Правительства стран Юга должны продолжать наращивать свой закупочный, материально-технический и распределительный потенциал в сфере обеспечения качественными средствами охраны репродуктивного здоровья.
In 1998, Perekrestok was the first Russian retail chain to open a modern distribution centre in Paveltsevo, near the Sheremetyevo Airport. В 1998 году первой из розничных сетей компания открыла современный распределительный центр в Павельцево, недалеко от аэропорта Шереметьево.
Air entry noozle, plenum or distribution chamber, duct filter, sealing clamp, cleaning cover, flat bar flange, suspension clamp. Выпускное отверстие для воздуха, распределительный клапан, клапан давления, фильтр воздуховода, герметичный зажим, очистительные колпак, фланец для полосного метала, поддерживающий зажим.
Distribution box (100 pairs) Распределительный щиток (100 пар)
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
In relation to certain categories of goods, for example capital goods, distribution services do not necessarily play an important role. В случае некоторых категорий товаров, таких, как средства производства, распределительные услуги вовсе не обязательно играют важную роль.
Such internal distribution networks operate irrespective of the disarmament, demobilization and reinsertion campaign and the ongoing integration of the national army. Такие внутренние распределительные сети функционируют безотносительно хода кампании разоружения, демобилизации и реинтеграции и проводимой работы по интеграции национальной армии.
The growing internationalization and globalization of production and trade have led to large distribution networks becoming the core of the logistic chain of domestic commerce and international trade for both developed and developing countries. В результате роста интернационализации и глобализации производства и торговли крупные распределительные сети становятся основным звеном логистической цепочки в области внутренней и международной торговли как для развитых, так и для развивающихся стран.
Said distribution sleeves are provided with fluid input openings and gas exhaust holes embodied along the axes thereof. Распределительные втулки имеют отверстия для входа жидкости и выполненные по оси втулок отверстия для выхода газа.
The provision of decision-making tools and regular information in the field of modern business practices, including value-added door-to-door logistics chains and distribution channels, will enhance the competitiveness of indigenous companies. Распространение современных инструментов принятия решений и регулярной информации о современной деловой практике, включая связанные с созданием добавленной стоимости логистические цепи и распределительные каналы с доставкой грузов "от двери до двери", будет содействовать повышению конкурентоспособности местных компаний.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Single father households show roughly the same distribution. Примерно такое же соотношение характерно для домохозяйств с отцом-одиночкой.
The average age of the present Professional staff is 35 years and the gender distribution is of particular note at the United Nations: 45 per cent of Professional staff are women, while two of the three senior officers at UNITAR are female also. Средний возраст нынешних сотрудников категории специалистов составляет 35 лет, а соотношение мужчин и женщин также является весьма примечательным для Организации Объединенных Наций: 45 процентов сотрудников категории специалистов составляют женщины, а из трех постов «старших должностных лиц» в ЮНИТАР два также занято женщинами.
Distribution of population between town and country as per 2003 census Соотношение городского и сельского населения по данным переписи населения 2003 года
The main objective of the distribution requirement is to maintain a balance between sciences, mathematics, economics and arts as chosen fields of study. Компенсационная система позволяет прежде всего сбалансировать соотношение между научными, математическими, экономическими и литературными предметами в зависимости от выбранного отделения обучения.
Although the gender distribution had improved since 2004/05 for international personnel, with a 33 per cent rate for women, it remained below the rate recorded at 30 June 2004 (36 per cent) and far from the objective of 50:50. Хотя соотношение числа мужчин и женщин среди международных сотрудников с 2004/05 года улучшилось - женщины составляют 33 процента, - этот показатель ниже соотношения, зарегистрированного по состоянию на 30 июня 2004 года (36 процентов), и гораздо ниже целевого соотношения - 50:50.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
In industry, increased leakage from water mains and distribution networks is attributable to the rundown state of the supply systems. В производственном секторе увеличение потерь в магистральной и распределительной сети связано с деградацией технического состояния систем.
Existing instruments, such as the Harmonized System codes, could be leveraged to help track and target critical shipments throughout the supply or distribution chain. Для содействия идентификации и отслеживанию партий потенциально опасных грузов в рамках всей производственно-сбытовой и распределительной цепочки следует использовать уже имеющиеся инструменты, например коды Согласованной системы.
The current critical food shortage is also likely to be severe for adults who do not have access to the Public Distribution System and/or outside aid. Критическая нехватка продовольствия в настоящее время в равной степени неблагоприятно сказывается и на взрослых, не имеющих доступа к государственной распределительной системе и/или внешней помощи.
The KFTC, however, decided that there are great concerns about competition restriction through control over the distribution network because the beer and soju markets use the same distribution channel (liquor wholesalers). Вместе с тем ККДК отметила наличие большого беспокойства по поводу ограничения конкуренции в результате обеспечения контроля за распределительной сетью, поскольку для реализации пива и соджу на рынках используется один и тот же канал (оптовые торговцы напитками).
An initiative with the largest distribution company, Enel Distribuzione, to fully deploy smart meters at a low voltage level resulted in the installation of over 33 million smart meters. В рамках инициативы по масштабному переходу на низковольтные интеллектуальные счетчики, реализованной крупнейшей в Италии распределительной компанией "Энел дистрибуцьоне", в стране было установлено свыше ЗЗ млн. таких устройств.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular in English, French and Spanish twice yearly. К ним относятся подготовка, публикация и рассылка дважды в год Циркуляра по ПОС на английском, французском и испанском языках.
The distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued on 8 November 2012 pursuant to a decision by the Department for General Assembly and Conference Management. 8 ноября 2012 года в соответствии с решением Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
Distribution of over 100,000 Charters on the Rights and Obligations of Women Workers. Рассылка более 100 тыс. экземпляров Хартии прав и обязанностей работающих женщин.
3.1 Keys generation and distribution 3.1 Генерация и рассылка ключей
This has included the development of a website and of handout material for distribution and notification letters to listed individuals. В частности, был создан веб-сайт, был подготовлен раздаточный материал для распространения и была осуществлена рассылка уведомительных писем включенным в перечень лицам.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
These action plans include firm targets for vacancy levels, geographic distribution, gender balance, mobility and other aspects of human resource management. В этих планах действий предусматриваются твердые целевые показатели уровня вакантных должностей, географического распределения, сбалансированной представленности мужчин и женщин, мобильности и других аспектов управления людскими ресурсами.
The gender distribution in the diplomatic corps is included in annex 12. Church personnel Данные о представленности мужчин и женщин в дипломатическом корпусе содержатся в добавлении 12.
While acknowledging the efforts made by the Secretariat to improve the representation of troop-contributing countries and underrepresented countries in the Department of Peacekeeping Operations, delegations urged that more be done to ensure transparency and the principle of equitable geographic distribution. Признав усилия Секретариата по улучшению представленности стран, предоставляющих войска, и недопредставленных стран в Департаменте операций по поддержанию мира, делегации настоятельно призвали принять дополнительные меры для обеспечения транспарентности и соблюдения принципа справедливого географического распределения.
Improving gender distribution in the Secretariat Выравнивание представленности мужчин и женщин в Секретариате
A more stringent system has been introduced to ensure that senior managers are held accountable for achieving the 50/50 gender distribution in the Professional categories mandated by the General Assembly. Для обеспечения ответственности старших руководителей за достижение установленной Генеральной Ассамблеей цели равной представленности мужчин и женщин на должностях категории специалистов была внедрена более жесткая система контроля.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
the accounting records by which the actual distribution of TIR Carnets is monitored; финансовую отчетность, с помощью которой контролируется фактическая выдача книжек МДП;
Action taken: distribution of school bags and supplies to 500 pupils, established scholarship programmes for disadvantaged students and listening programmes were established to combat student dropout and address addiction issues. Принятые меры: выдача 500 ученикам школьных ранцев и принадлежностей, разработка программ предоставления стипендий учащимся из неблагополучных семей и программ опроса учащихся для борьбы с их отсевом и решения проблем, связанных с наркоманией.
Distribution of impregnated bed nets for all pregnant mothers in malaria-endemic areas выдача химически обработанных противомоскитных сеток всем беременным женщинам в зонах распространения малярии;
It is the Department's position that the issue, distribution and management of all medication remains under the guidance and control of the Department of Health. Позиция министерства заключается в том, что выдача распределения и контроль за приемом всех лекарственных средств остается в ведении и под контролем министерства здравоохранения.
Among the functions of the IBA's eight counsellors were control of the broadcasting frequency spectrum; the issuance of broadcasting signal distribution licences and broadcasting licences; development of a code of conduct for broadcasting services; as well as the monitoring and adjudication of complaints. В функции восьми советников НОТРВ входили: контроль за диапазоном частоты телерадиовещания; выдача разрешений на распределение трансляционных сигналов и разрешений на телерадиовещание; разработка кодекса поведения для служб телерадиовещания; а также контроль за жалобами и их рассмотрение.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Population growth and distribution are major driving forces impacting the region. Рост численности населения и его размещение являются основными движущими силами, оказывающими воздействие на регион.
Table 17: Distribution of Maternal Services Provision Centres 38 Таблица 17: Размещение центров охраны материнства и детства 43
Could the Republic of Belarus please outline how coordination is achieved between the Belarusian agencies responsible for the implementation of its legal provisions on the sale, distribution and transit of arms through the territory of Belarus? Не могла бы Республика Беларусь сообщить о том, каким образом обеспечивается координация между учреждениями Беларуси, ответственными за осуществление правовых положений страны, регулирующих продажу, размещение и транзитную перевозку оружия через территорию Беларуси?
Resolving it will require enhanced coordination and a renewed dedication to work together on achieving acceptable operating modalities, such as co-location and the distribution of revenues. Для его решения необходима усиленная координация и активная готовность работать вместе над созданием приемлемых оперативных условий, таких, как совместное размещение и распределение доходов.
This information does not reflect the actual food and nutritional situation of the Ecuadorian citizen, as the statistical data merely depict the theoretical availability of the foods, and nutrition depends on variables such as spatial distribution, socio-economic aspects, income distribution inequalities, etc. Эта информация не отражает подлинного положения с питанием жителей Эквадора, поскольку статистические данные показывают только теоретическое наличие продуктов питания, а само питание зависит от ряда переменных величин, таких, как территориальное размещение, социально-экономические аспекты, неравномерное распределение дохода и т.д38.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
A soundtrack album was released on December 10, 2008, through Sony Music Distribution. Альбом с саундтреками был выпущен 10 декабря 2008, через Sony Music Distribution.
It was released on May 12, 2017, by 88rising Music and Empire Distribution. Она была выпущена 12 мая 2017 года на лейбле 88rising Music и Empire Distribution.
The company was distributed by Alternative Distribution Alliance, a part of Warner Music Group. Дистрибуцией занялся Alternative Distribution Alliance, находящийся под опекой Warner Music Group.
The workstation then sends a Kerberos Authentication Server Request to a the Key Distribution Server. Затем рабочая станция отправляет запрос аутентификации сервера Kerberos Authentication Server Request на сервер распределения ключей (Key Distribution Server).
NetBSD was originally derived from the 4.3BSD-Reno release of the Berkeley Software Distribution from the Computer Systems Research Group of the University of California, Berkeley, via their Net/2 source code release and the 386BSD project. NetBSD произошла от релиза 4.4BSD, сделанного Berkeley Software Distribution из Computer Systems Research Group Университета Калифорнии в Беркли через посредство их релиза исходного Net/2 и проекта 386BSD.
Больше примеров...