Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
They affect the quality, quantity, diversity, affordability, distribution and stability of the food supply from rural areas. Эти факторы влияют на качество, количество, разнообразие, финансовую доступность распределение и стабильность поставок продовольствия из сельских районов.
No agrarian reform is acceptable if it is aimed only at the distribution of land. Ни одна аграрная реформа не может быть приемлемой, если она предусматривает лишь распределение земель.
Development was not only synonymous with accelerated economic growth, but also involved the equitable distribution of wealth. Развитие не является только синонимом ускоренного экономического роста, оно также предполагает справедливое распределение богатств.
Each edition provides a quantitative and qualitative analysis and information on various social issues, such as poverty, income distribution, employment, social spending, and equity. В каждом выпуске приводятся качественный и количественный анализ и информация по различным социальным вопросам, таким, как нищета, распределение доходов, занятость, расходы на социальные нужды и равенство.
He did not understand why the Board had not responded to the request in General Assembly resolution 57/286 to reallocate seats on the Board to more fairly reflect the actual distribution of active participants. Оратор не понимает, почему Правление не ответило на содержащуюся в резолюции 57/286 Генеральной Ассамблеи просьбу изменить распределение мест в Правлении, с тем чтобы справедливее отражать фактическое распределение активных участников.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The Committee recommends the publication and distribution of the concluding observations of the Committee to public bodies, media agencies, and non-governmental organizations working in the area of human rights. Комитет рекомендует обеспечить публикацию и распространение заключительных замечаний Комитета среди государственных органов, средств массовой информации и неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека.
The distribution of basic packages of health services has improved coverage in this area from 9 per cent of the population in 2003 to 81 per cent in 2007. Распространение комплексных услуг в сфере первичного медицинского обслуживания привело к расширению охвата им с 9 процентов населения в 2003 году до 81 процента в 2007 году.
Timely distribution of the draft final document of the Conference was essential for the success of the third session, and the Secretary-General's suggestion to circulate a final, unedited version of the draft in early January 1994 was most welcome. Важное значение для успешного проведения третьей сессии имеет своевременное распространение проекта заключительного документа Конференции, и в этой связи весьма приветствуется предложение Генерального секретаря распространить окончательный неотредактированный вариант проекта в начале января 1994 года.
4.2.3 Distribution and security of electoral material by the Independent Electoral Commission to all 11,000 polling sites 4.2.3 Обеспечение сохранности и распространение избирательных материалов Независимой избирательной комиссией среди всех 11000 избирательных участков
The information provided on this Site is not intended for distribution to, or use by, any person or entity in any jurisdiction or country where such distribution or use would be contrary to law or regulation or which would require registration within such jurisdiction or country. Информация, представленная на данном Сайте, не предназначается для распространения или использования лицами в юрисдикциях или странах, законами или положениями которых запрещается подобное распространение или использование, или которые требуют регистрации в данной юрисдикции или стране.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Corel developed a distribution based on Debian bundled with its WordPerfect and other Corel software. Компания Corel разработала дистрибутив на основе Debian, в который включена программа WordPerfect и другое программное обеспечение Corel.
Ubuntu MATE is a free and open-source Linux distribution and an official derivative of Ubuntu. Ubuntu MATE - бесплатный дистрибутив Linux с открытым исходным кодом, и официальная операционная система сообщества Ubuntu.
Gentoo has been voted "Favourite distribution" in a poll conducted by (owned by, interestingly enough, Linare Corporation), leading the pack with almost a quarter of all 2500+ votes. Gentoo участвует в голосовании "Любимый дистрибутив" проводимом (принадлежащей Linare Corporation), и возглавляет список с почти четвертью всех 2500+ голосов.
Linuxin is a distribution based on Debian GNU/Linux 3.0 (woody) and is oriented towards the Spanish end-user (desktop) with a simplified installation that includes hardware autodetection and a small package selection directed towards users with little experience. Linuxin - это дистрибутив на основе Debian GNU/Linux 3.0 (woody), ориентированный на испанских конечных пользователей (настольные компьютеры), с упрощённой установкой, включающей автоопределение аппаратного обеспечения и небольшой выбор пакетов, облегчающий работу не очень опытным пользователям.
In a full-page review of Gentoo Linux 2007.0 in the August 2007 issue of Linux Format, the reviewer, Neil Bothwick, was so impressed with the new release that he awarded the distribution 9 points out of ten. В августовском номере журнала Linux Format обозреватель Neil Bothwick в полностраничном обзоре нового выпуска Gentoo Linux 2007.0 был так им впечатлён, что оценил дистрибутив на 9 баллов из 10.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Rehabilitation of the existing water sources and distribution systems in both urban and rural areas. Восстановление существующих источников водоснабжения и распределительных систем как в городских, так и в сельских районах.
Items such as cables for distribution networks have been delivered but have not been utilized because complementary items such as cable joints have not been approved by the Security Council Committee. Такие материалы, как кабели для распределительных сетей, поступали, однако их нельзя было использовать по той причине, что поставки таких комплектующих деталей, как кабельные разъемы, не были разрешены Комитетом Совета Безопасности.
It was suggested that complementary government policies and programmes could play an important role in supporting firms in developing countries, and particularly SMEs, as they face the many challenges in the distribution market. Было указано, что дополнительные правительственные меры политики и программы способны сыграть важную роль в оказании поддержки фирмам в развивающихся странах, и в частности МСП, поскольку те сталкиваются с многочисленными проблемами на рынке распределительных услуг.
On the demand side, for example, the small size of most firms and markets in developing countries, as well as weak distribution systems and marketing channels and the lack of support structures, are impediments to obtaining technology. Например, с точки зрения спроса препятствиями для получения технологии являются небольшой размер большинства фирм и рынков в развивающихся странах, слаборазвитость распределительных систем и каналов сбыта, а также отсутствие необходимых структур поддержки.
Cooperatives working in the utility sector have a substantial presence in the United States, where almost 1,000 electricity cooperatives own and maintain 42 per cent of the national electricity distribution lines, covering 75 per cent of the country's territory. Кооперативы, работающие в секторе коммунального обслуживания, широко распространены в Соединенных Штатах, где насчитывается почти 1000 кооперативных электроэнергетических предприятий, которые на правах владельцев обеспечивают функционирование 42 процентов национальных распределительных электросетей, покрывающих 75 процентов территории страны.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Since the beginning of this epidemic, his main activity has been the distribution of medicine and moral comfort in the doomed villages of Henan. С начала этой эпидемии его главным занятием была раздача лекарств и предоставление моральной поддержки людям в обреченных деревнях провинции Хэнань.
The distribution of arms to civilians and the appropriation of the content of weapons storage sites by individuals and brigades resulted in uncontrolled circulation of very large quantities of military materiel during the war. Раздача оружия гражданскому населению и присвоение содержимого оружейных складов частными лицами и бригадами привели к тому, что за время войны очень большое количество военного снаряжения попало в неконтролируемый оборот.
Distribution of sanitary materials, soap etc. раздача предметов личной гигиены, мыла и т.д.
The rapid procurement and distribution of emergency reproductive health and hygiene kits had a life-saving impact, particularly among pregnant women and newborn children. Оперативные поставки и раздача средств охраны репродуктивного здоровья и гигиенических пакетов обеспечили важную функцию по спасению жизни, особенно среди беременных женщин и новорожденных.
Cash distribution on the occasion of Eid el-Fitr, Lebanon Раздача денежной помощи по случаю праздника Ид аль-Фитр, Ливан
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
International distribution of the film begins in 2011. Международная дистрибуция фильма фактически начинается с 2011 года.
This optimal distribution prevents a significant part of texture memory from being wasted due to padding between chunks. Такая оптимальная дистрибуция предотвращает засорение текстурной памяти ненужными текстурными координатами.
Hasco-Lek Distribution, located nearby the headquarters, is responsible for domestic sales, domestic sales force, warehousing and logistics. Компания Хаско-Лек Дистрибуция, находящаяся вблизи своей головной компании, отвечает за продажи на территории Польши, за сеть торговых представителей в Польше, складирование продуктов и логистику.
The company employs 480 people in its headquarters and another 80 in a daughter company called Hasco-Lek Distribution. Персонал фирмы - это более 480 человек, работающих по месту нахождения фирмы, и 80 человек - работающих в дочерней компании Хаско-Лек Дистрибуция.
Phillips and Connelly had an agreement that distribution of MET-Rx would be controlled, and that they would not sell it to retail outlets in order to keep supply low during the period of high demand created by the advertisements in Muscle Media 2000. Изначально Филлипс и Коннелли условились, что дистрибуция препарата будет ограниченной, чтобы поддержать высокие цены в период повышенного спроса, вызванного рекламной компанией в Muscle Media 2000.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
But you have the better technology and distribution system. А у тебя лучше технология и сбыт.
New York, 3 years ago With your products, with our statistics maritime transport, sale and distribution At any time Нью-Йорк, З года назад С вас продукция, с нас статистика морской транспорт, реализация и сбыт.
The Sensitive Materials Control Act defines all the requirements which must be followed by all those who work with goods considered to be sensitive, and their responsibilities, including with regard to all commercial activities: production, import, distribution, retailing, transport or storage. Мы можем сообщить о том, что были четко определены все виды коммерческой деятельности, которые имеют отношение к «чувствительным» товарам: производство, импорт, сбыт, розничная торговля, перевозка и складское хранение.
In the field of energy, a West African power pool is being created which involves the coordinated generation, transmission, distribution and marketing of power from conventional, new and renewable sources of energy. В области энергетики создается западноафриканский пул энергоресурсов, который предусматривает согласованное производство, передачу, распределение и сбыт электроэнергии из традиционных, новых и возобновляемых источников энергии.
(a) Foundation: finance processes (funds management and financial accounting), supply chain, project management and sales and distribution. а) система в базовой конфигурации: финансовые процессы (управление финансовыми средствами и финансовый учет), цепочка поставок, управление проектами и сбыт и распределение.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
The men suggested extending the distribution pipes of an old government water supply scheme to all the households in the unserved area. Мужчины предлагали довести распределительный трубопровод старой государственной системы водоснабжения до всех домов в неохваченном районе.
Governments of the South must continue to build their capacity for procurement, logistics and distribution of quality reproductive health supplies. Правительства стран Юга должны продолжать наращивать свой закупочный, материально-технический и распределительный потенциал в сфере обеспечения качественными средствами охраны репродуктивного здоровья.
Soon, he will probably, in the near future, take a ride out to a certain distribution center, to look around for things. Скоро, возможно в ближайшем будущем, он поедет в кое-какой распределительный центр, чтобы понаблюдать.
Third, as the combined company secured a strong distribution channel, new liquor makers would find it more difficult to enter the two markets. В-третьих, поскольку объединенная компания обеспечивает себе мощный распределительный канал, новым производителям напитков будет труднее проникнуть на соответствующие два рынка.
Under this framework, an agro-industrial park would be established in the West Bank with a distribution centre to be built to receive and transport goods. В рамках этого проекта на Западном берегу будет создан агропромышленный парк и построен распределительный центр для приема и транспортировки товаров.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Latvia has developed customs warehouses, distribution centres and this is a field of private business. В Латвии созданы таможенные склады, распределительные центры, причем этими видами деятельности занимаются частные компании.
In the energy system it enters on 220 KW, 330 KW and 500 KW tension through set-up transformers, autoformer of connection and open distribution device. В энергосистему она поступает на напряжении 220 кВ, 330 кВ и 500 кВ через повышающие трансформаторы, автотрансформаторы связи и открытые распределительные устройства.
The value added in the global chain of supply of goods and services has made distribution services a key infrastructural service and a vehicle in international trade and competitiveness, as well as a sector by itself in the services trade negotiations in the WTO. Добавленная стоимость, создаваемая в рамках глобальной цепочки поставки товаров и услуг, сделала распределительные услуги ключевыми секторами инфраструктурных услуг и инструментом развития международной торговли и повышения конкурентоспособности, а также самостоятельной темой на переговорах по торговле услугами в ВТО.
Our power rental expertise is not confined to generator rental, it also extends to loadbanks and transformers together with all the necessary cabling, fuel tanks and electrical distribution equipment to provide you with a complete turnkey solution. Помимо аренды электростанций Аггреко предоставляет целый комплекс дополняющего оборудования: трансформаторы, топливные баки, нагрузочные стенды, кабель, распределительные устройства.
Up to the end of the 1990s, face-to-face contact was required and tourism services were distributed mainly by tour operators and travel agents or directly by carriers/transporters, fully integrated with global distribution systems. До конца 90-х годов реализация этих услуг осуществлялась при непосредственном контакте с клиентами главным образом туроператорами и туристическими агентами или напрямую перевозчиками/транспортными компаниями, полностью интегрированными в глобальные распределительные системы.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Table 12.4 shows percentage distribution of women receiving pre-natal care by age group and medical personnel. В таблице 12.4 приведены данные, отражающие процентное соотношение женщин, получающих дородовую помощь, с разбивкой по возрастным группам и услугам медицинского персонала.
The improvement of gender distribution in senior academic posts is proceeding more slowly than desired. Соотношение мужчин и женщин на старших преподавательских должностях в высших учебных заведениях улучшается медленнее, чем хотелось бы.
Gender distribution for UNOPS as a whole as at 31 December 2009 with comparatives, including project staff Female Male Соотношение числа мужчин и женщин в ЮНОПС в целом, в том числе среди персонала по проектам, на 31 декабря 2009 года и сравнительные показатели
Without action this could rise to more than one in three, as criminals build up chains of distribution. Поскольку преступники расширяют систему распределения этой продукции, данное соотношение может возрасти до одного к трем, если не будут приняты надлежащие меры.
In addition, the key issues regarding the placement and distribution of the investigative capacity of OIOS relate to the balance between hub and field (or resident) investigators with respect to peacekeeping missions. Кроме того, при рассмотрении ключевых вопросов в связи с местонахождением и распределением должностей следователей необходимо учитывать соотношение числа следователей в центрах и на местах (или следователей-резидентов), занимающихся проведением расследований в миротворческих миссиях.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Access to the system will be regulated for the distribution system and negotiated for the transportation system. Доступ к системе будет регулируемым для распределительной системы и договорным для транспортной системы.
States tend to regulate mark-ups in the distribution chain through varied incentives or disincentives for wholesalers, retailers, public sector, private sector and suppliers in general to ensure continuity of the supply chain and access for consumers. Государства склонны регулировать наценки внутри распределительной цепочки с помощью различных стимулов и антистимулов для компаний оптовой и розничной торговли, государственного и частного секторов и для поставщиков в целом, чтобы обеспечивать непрерывность сбытовой цепочки и доступ потребителей.
This took place in four main areas: local labour force training; technology transfer to both local affiliates and local suppliers; local rooting of the foreign firm's brands; and establishment of a local distribution network. Это делается по четырем главным направлениям: подготовка местной рабочей силы; передача технологии как местным филиалам, так и местным поставщикам; учет местной специфики в торговых марках иностранных фирм; и создание местной распределительной сети.
The remaining proposed staffing actions under Distribution (Movement Control) are provided in table 15. Прочие предложения относительно штатного расписания Распределительной секции (управление перевозками) показаны в таблице 15.
The programme is intended to improve the transmission and distribution networks as well as to rehabilitate the hydro-electric power stations of Derbandikhan and Dokan to improve the reliability and continuity of the generated output. Программой предусматривается модернизация передаточной и распределительной сетей, а также восстановление гидроэлектростанций в Дарбандикане и Дукане в целях повышения надежности и обеспечения непрерывности поставок электроэнергии.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
An example of such an update is the distribution of 21 circulars (pamphlets) to the supervisors by the Department in 2007. Примером такого обновления является рассылка 21 циркуляра (инструкции) инспекторам, осуществленная Департаментом в 2007 году.
In Ida-Viru county direct mail distribution was used. В волости Ида-Виру использовалась прямая почтовая рассылка.
Faster, easier, more instant than an email distribution list. Быстрее и проще, чем рассылка по электронной почте.
Distribution of information materials to all municipalities with fewer than 5000 inhabitants, dealing with protective measures and the rights of female victims of gender violence. Рассылка в мэрии населенных пунктов с числом жителей менее 5 тыс. человек информационных материалов о мерах защиты женщин - жертв гендерного насилия и об их правах.
Bulk SMS distribution may include either advertisement or corporate announcements sent to the employees. Рассылка может содержать как рекламную, так и корпоративную информацию, распространяемую для сотрудников компании.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
In view of the continued financial crisis the goal of 50/50 gender distribution by the year 2000 is not realistic. Ввиду продолжающегося финансового кризиса цель достижения представленности мужчин и женщин 50/50 к 2000 году является нереалистичной.
The adoption of any policy framework that seeks to improve income distribution will require strong national ownership and effective and legitimate processes of representation and inclusiveness, including non-governmental stakeholders and civil society forces. Для подготовки любой политической платформы, направленной на совершенствование структуры распределения доходов, потребуется активно проявлять национальную ответственность и осуществлять эффективные и легитимные процессы по обеспечению представленности всех субъектов, включая неправительственные заинтересованные стороны и организации гражданского общества.
The Inspector correctly indicates that the targets established for 1995 for the proportion of women in the Secretariat Professional and higher-level posts subject to geographic distribution have not yet been met. Инспектор справедливо указывает на то, что установленные на 1995 год целевые показатели представленности женщин на подлежащих географическому распределению должностях категории специалистов и выше в Секретариате пока не достигнуты.
Members act in their personal capacity and are selected on the basis of their expertise relevant to the work of the committee and to reflect an equitable geographical representation and adequate gender distribution. Члены выступают в своем личном качестве и отбираются с учетом наличия у них экспертных знаний по профилю работы соответствующего комитета и для обеспечения справедливой географической представленности и надлежащего соотношения мужчин и женщин.
Absent checks and balances, and a revision of the criteria used to determine the geographical targets, it is difficult to achieve gender balance and geographical representation as well as an equitable distribution of posts, within those two dimensions, by category and level. В условиях отсутствия сдержек и противовесов и без пересмотра критериев, используемых для установления географических целей, трудно добиться гендерного баланса и географической представленности, равно как и справедливого распределения должностей - в пределах этих двух измерений - по категориям и уровням.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. По слухам, большая часть оружия ОРФ хранится в одном месте и его выдача тщательно контролируется полевыми командирами.
The distribution of supplies has been postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
Open the market for competitive provision of printing and distribution TIR Carnets; issuance and guarantee. Открыть рынок для конкурентоспособного предоставления услуг по печатанию и распространению книжек МДП; выдача и гарантии.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Each State party has to devise its own measures, in accordance with its specific circumstances, including its financial resources, population, geographic distribution of the population and natural resources. Каждое государство-участник должно разработать свои собственные меры с учетом своих конкретных обстоятельств, включая его финансовые ресурсы, население, географическое размещение населения и природные ресурсы.
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
Resolving it will require enhanced coordination and a renewed dedication to work together on achieving acceptable operating modalities, such as co-location and the distribution of revenues. Для его решения необходима усиленная координация и активная готовность работать вместе над созданием приемлемых оперативных условий, таких, как совместное размещение и распределение доходов.
New logistics, supply chain, or warehouse design, optimal distribution center and storage space usage, effective facility arrangement and architecture, material and information flow models, and industrial controller involvement in design are starting points to understand the vision for your company. Новые цепи логистики, доставок или только дизайн склада, оптимальное использование центров распределения и площадей для хранения, эффективное размещение инфраструктуры и архитекрута, модель всех товаров и информационных потоков, проектирование включения необходимых индустриальных контролеров-это хорошее начало для обоснования визии Вашей будующего.
This information does not reflect the actual food and nutritional situation of the Ecuadorian citizen, as the statistical data merely depict the theoretical availability of the foods, and nutrition depends on variables such as spatial distribution, socio-economic aspects, income distribution inequalities, etc. Эта информация не отражает подлинного положения с питанием жителей Эквадора, поскольку статистические данные показывают только теоретическое наличие продуктов питания, а само питание зависит от ряда переменных величин, таких, как территориальное размещение, социально-экономические аспекты, неравномерное распределение дохода и т.д38.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
On February 17, 2010, Psychopathic Records signed a contract with Universal Music Group's Fontana Distribution. 17 февраля, 2009, Psychopathic Records подписали контракт с дочерней компанией Fontana Distribution от Universal Music Group.
Hydro-Québec Distribution is also responsible for the production of power in remote communities not connected to the main power grid. Hydro-Québec Distribution также отвечает за производство электроэнергии, требующейся автономным сетям, питающим североквебекские деревни и общины, не соединённые с главной сетью.
I Want to Die in New Orleans is the debut studio album by American duo Suicideboys, which was released on September 7, 2018 by Caroline Distribution and Suicideboys' imprint G*59 Records. I Want to Die in New Orleans - дебютный студийный альбом американского дуэта $uicideboy$, выпущенный 7 сентября 2018 года на лейбле Caroline Distribution и Suicideboys' imprint G*59 Records.
In the early 1940s J.O Studio merged with P.C.L. and Toho Film Distribution to form the Toho Film Company. В начале 1940-х J.O Studio слилась с P.C.L. и Toho Film Distribution, образовав одну из крупнейших японских кинокомпаний Toho.
In late 1994, Marvel acquired the comic book distributor Heroes World Distribution to use as its own exclusive distributor. В конце 1994 года «Marvel Comics» приобрела компанию-распространителя комиксов «Heroes World Distribution» для использования в качестве собственного распространителя комиксов.
Больше примеров...