Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
However, the island's mango is at room temperature distribution. Однако, манго острова является распределение при комнатной температуре.
Current post distribution as at 1 August 1993 Текущее распределение должностей по состоянию на 1 августа 1993 года
But the distribution of capabilities may be just as unequal if not more so. Однако распределение возможностей может быть не менее, если не более, неравным.
But unequal distribution of global wealth, unjust global structures, particularly in trade and finances, and burdensome debts, prevent many countries from moving toward fulfillment of their goals. Однако неравное распределение богатства в мире, несправедливость глобальных структур, особенно в области торговли и финансов, и обременительные долги не позволяют многим странам двигаться в направлении достижения своих целей.
Our country rejects any attempt to use nuclear fuel supply as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few countries over the distribution of such fuel. Наша страна отвергает любые попытки использовать ядерное топливо как средство политического или экономического принуждения или как механизм установления монополии небольшого круга стран на распределение этого топлива.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
In response to questions, the representative of the Secretariat explained that simultaneous distribution referred to both hard copy distribution and electronic posting on the Official Document System. В ответ на поставленные вопросы представитель Секретариата пояснил, что одновременное распространение документов касается как их распространения в печатном виде, так и их размещения в электронном формате в системе официальной документации.
Although its worldwide distribution and known high abundance give the species some protection globally, the risk of local depletion remains a serious concern. Хотя повсеместное распространение этого вида и известная многочисленность его запасов дает ему определенную защиту в глобальном отношении, риск истощения его локальных запасов остается поводом для серьезного беспокойства.
The most common interventions in Child Health Days are vitamin A supplementation, immunization, deworming and distribution of insecticide-treated bed nets to prevent malaria. Наиболее обычными мероприятиями во время дней здоровья ребенка являются распространение добавок, содержащих витамин А, иммунизация, дегельминтизация и распределение обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для предупреждения малярии.
The way the TV-industrial complex works, is you buy some ads - interrupt some people - that gets you distribution. ТПК работает так: вы покупаете рекламу, отвлекаете каких-то людей, и это даёт вам распространение.
It does not appear regularly, and both print-runs and distribution are limited to a few political and intellectual circles. Регулярность выпуска газет и журналов не гарантируется, а их тираж и распространение рассчитаны лишь на некоторые круги в среде политиков и интеллигенции.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
The unstable distribution (sid) does not contain exim-tls anymore. Нестабильный дистрибутив (sid) не содержит пакета exim-tls.
They argued that the distribution was targeting power users and that new users should use a different distribution. Они утверждали, что дистрибутив предназначен для опытных пользователей, и что новые пользователи должны использовать другой дистрибутив.
The official Debian distribution is what is contained in the main section of the Debian archive. Официальный дистрибутив Debian - это содержимое основной (main) секции архива Debian.
This was the initial distribution. Это был последний дистрибутив.
Free and open-source software portal teTeX was a TeX distribution for Unix-like systems. teTeX - свободный дистрибутив TeX'а для UNIX-подобных систем.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
In most developing countries, distribution services retain a dual structure, with traditional and modern market segments. В большинстве развивающихся стран сектор распределительных услуг сохраняет двойную структуру, характеризующуюся существованием традиционного и современного сегментов рынка.
As to the electrical industry, a cost of US$ 120 million is estimated simply for replacement of equipment and the lack of spare parts for electric power plants and electricity transmission and distribution networks. В энергетической отрасли потери в результате замены оборудования и из-за отсутствия запасных частей для электростанций, компонентов для линий электропередач и распределительных сетей составили, по подсчетам, 120 млн. долл. США.
The assessment was conducted on 53 water treatment plants, 23 water treatment compact units, 26 boosting stations and 60 distribution networks. Было оценено состояние 53 водоочистных сооружений, 23 компактных водоочистных установок, 26 водонапорных станций и 60 распределительных сетей.
One of the key priorities of the Ukrainian government is to raise the level of investment in the energy sector and to this end it has published a comprehensive list of investment projects and has announced the planned privatisation of major stakes in key power generation and distribution companies. Одним из ключевых приоритетов Правительства Украины является увеличение объема инвестиций в энергетический сектор. С этой целью правительство опубликовало полный список инвестиционных проектов и объявило о планируемой приватизации крупных долей в ключевых энергогенерирующих и распределительных компаниях.
The group includes other companies producing prescription drugs and over-the-counter, veterinary and agricultural products, and providing distribution, engineering, consulting and insurance services. Группа включает и другие компании, занимающиеся производством лекарственных препаратов, отпускаемых по рецептам, а также лекарств, продаваемых без рецепта, и ветеринарной и сельскохозяйственной продукции и оказанием распределительных, инженерных, консультативных и страховых услуг.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Free distribution of the "Guide to project formulation and submission". Бесплатная раздача "Руководства по составлению и представлению проектов".
The materialization of spirits and the distribution of... elephants. Материализация духов и раздача слонов.
Measures should include the distribution to small-scale farmers of seeds, fertilizers, animal feed and other inputs through vouchers or smart subsidies. Необходимой мерой является раздача мелким производителям семян, удобрений, кормов и других материалов, распределяемых благодаря системе ваучеров и мелких субсидий.
as well as the distribution of pamphlets, bookmarks, souvenirs and the broadcast of advertisements on TV and on radio. В ее рамках предполагаются проведение ряда конференций по самым разным темам - здравоохранение, юридические проблемы, занятость, - а также раздача брошюр, книжных закладок, сувениров и трансляция рекламы по телевидению и радио.
Distribution efforts began in earnest on April 10th... Раздача началась 10 апреля...
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Conception & distribution of exclusive contemporary furniture. Разработка и дистрибуция эксклюзивной современной мебели.
International distribution of the film begins in 2011. Международная дистрибуция фильма фактически начинается с 2011 года.
Straight-up marketing and distribution with no interference. Раздельный маркетинг и дистрибуция, без взаимозависимости.
At the moment we have solved the distribution for Russia, Chech Republic and Island of Ireland, while at all other markets we seek for the interested partners. На данном этапе налажена дистрибуция в России, Чехии и Остров Ирландии, на других рынках мы находимся в поиске заинтересованных партнеров.
Distribution Company BOLEAR MEDICA is to work with major national distributors, pharmacies and pharmacy chains, sports organizations, retail and medical institutions (MPI). Дистрибуция компании БОЛЕАР МЕДИКА направлена на сотрудничество с крупными национальными дистрибьюторами, аптеками и аптечными сетями, спортивными организациями, розничной торговлей и лечебно-профилактическими учреждениями (ЛПУ).
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
The company is in charge of the generation, transmission and distribution of electricity across Quebec. Она отвечает за производство, транспортировку и сбыт электроэнергии в Квебеке.
If you can cut together an 81 minute movie that arguably stars the Ham Girl guy, I can guarantee distribution and a fast turnaround deal. А, да, если сможете снять на 81 минуту фильм, в котором хоть как-то снялся парень "Ветчинка, девчушка", я могу гарантировать сбыт и быстрые сделки.
New York, 3 years ago With your products, with our statistics maritime transport, sale and distribution At any time Нью-Йорк, З года назад С вас продукция, с нас статистика морской транспорт, реализация и сбыт.
(rr) Organic liquids distribution (non-gasoline) - 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEE; гг) сбыт органических жидкостей (за исключением бензина) - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел ЕЕ-ЕЕ;
A regulation on pharmaceuticals, focusing on the import, manufacture, sale and distribution of pharmaceutical products, narcotic drugs and psychotropic substances has been promulgated. Было обнародовано распоряжение по фармацевтическим препаратам с упором на их импорт, производство, сбыт и распределение, а также по наркотическим средствам и психотропным веществам.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Nowadays, the distribution sector in developing countries is also changing rapidly. Сегодня распределительный сектор в развивающихся странах также быстро меняется.
Kamina will also require staffing reinforcement, as it is envisaged to be a medium-sized distribution centre. В Камине планируется создать распределительный центр среднего объема, которому тоже понадобится подкрепление.
In 2007, trade in goods accounted for 64.7 per cent while distribution and service activities accounted for 14.2 per cent and 21.1 per cent respectively of the gross domestic product. В 2007 году в структуре валового внутреннего продукта 64,7% приходилось на торговлю товарами, 14,2% - на распределительный сектор и 21,1% - на сферу услуг.
The cavity of the body is covered with lids having intake and exhaust apertures, and a distribution disk having apertures is located between the lid having intake apertures and the rotor, said disk being able to rotate in synchronicity with the rotor. Полость корпуса закрыта крышками с впускными и выпускными окнами, а между крышкой с впускными окнами и ротором размещен распределительный диск с окнами и возможностью синхронного вращения с ротором.
My brother in law will in the near future take a ride out to a certain distribution center. Мой шурин скоро предпримет вылазку в кое-какой распределительный центр.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Where the supplies exist, the distribution networks are especially weak and in many cases non-existent. Там же, где его запасы имеются, недостаточно развиты и во многих случаях полностью отсутствуют распределительные сети.
9.3.2.51.1 Only distribution systems without return connection to the hull are permitted: 9.3.2.51.1 Разрешается устанавливать только распределительные сети, не имеющие обратного соединения с корпусом судна.
Since this trade is channelled through distribution networks, growth in distribution services will continue to be a characteristic of the global economy. Поскольку эта торговля осуществляется через распределительные системы, рост распределительных услуг по-прежнему будет оставаться характерной чертой глобальной экономики.
Distribution services are a very important sector in all countries, due to their contribution to GDP and employment and their multiple backward linkages with virtually all other sectors, including agriculture and manufacturing. Распределительные услуги очень важны для всех стран с учетом их вклада в ВВП и занятость, а также многочисленных обратных связей практически со всеми другими секторами, в том числе с сельским хозяйством и обрабатывающей промышленностью.
POGC would retain the property of the E&P company and distribution companies until the privatisation scheme is carried out by POGC and the proceeds would be used by the company to increase equity. До реализации приватизационной схемы силами ПОГС компания сохранит собственность на компанию по разведке и добыче и распределительные компании, а доходы от их деятельности будут использоваться для наращивания активов.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
ratio of female to male members of food management committees trained on food distribution соотношение доли женщин и мужчин в комитетах по вопросам продовольственной помощи, прошедших подготовку в сфере распределения продовольствия
Although the gender distribution had improved since 2004/05 for international personnel, with a 33 per cent rate for women, it remained below the rate recorded at 30 June 2004 (36 per cent) and far from the objective of 50:50. Хотя соотношение числа мужчин и женщин среди международных сотрудников с 2004/05 года улучшилось - женщины составляют 33 процента, - этот показатель ниже соотношения, зарегистрированного по состоянию на 30 июня 2004 года (36 процентов), и гораздо ниже целевого соотношения - 50:50.
Women constituted 52 per cent of the population, but their distribution as members of the electorate varied from region to region: 51.83 per cent in the St-Louis region, 52 per cent in Ziguinchor, 45 per cent in Dakar and 44 per cent in Diourbel. Доля женского населения в стране составляет 52%, однако процентное соотношение женщин среди избирателей в разных областях неодинаково: 51,83% - в Сен-Луи, 52% - в Зигиншоре, 45% - в Дакаре и 44% - в Диурбеле.
Table 14: Number of institutions and the gender distribution of teachers in secondary schools in BiH Количество учреждений и соотношение мужчин и женщин среди учителей в средних школах в Боснии и Герцеговине
The gender distribution between national personnel has shown a decreasing trend since 30 June 2004, when the female rate was 27 per cent, since the proportion of women has decreased to just 24 per cent in June 2006. Соотношение числа мужчин и женщин среди национальных сотрудников в период с 13 июня 2004 года, когда на долю женщин приходилось 27 процентов, ухудшилось, поскольку доля женщин сократилась до 24 процентов в июне 2006 года.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
UNICEF continues its programme of maintaining treatment plants, replacing defective pumps, and surveying and repairing leaks in the distribution network in urban areas. ЮНИСЕФ продолжает осуществлять свою программу технического обслуживания водоочистных установок, замены неисправных насосов, выявления и устранения утечек в распределительной сети городских районов.
The representative of China stressed the potential benefits for SMEs resulting from linkages with TNCs on account of the latter's advanced technology, managerial skills, vast distribution network and knowledge of the global market. Представитель Китая отметил потенциальные выгоды, которые могут получать МСП благодаря связям с ТНК, поскольку последние обладают передовой технологией, управленческими навыками, широкой распределительной сетью и знанием глобального рынка.
States tend to regulate mark-ups in the distribution chain through varied incentives or disincentives for wholesalers, retailers, public sector, private sector and suppliers in general to ensure continuity of the supply chain and access for consumers. Государства склонны регулировать наценки внутри распределительной цепочки с помощью различных стимулов и антистимулов для компаний оптовой и розничной торговли, государственного и частного секторов и для поставщиков в целом, чтобы обеспечивать непрерывность сбытовой цепочки и доступ потребителей.
(b) Facilitate the development of an efficient communication and distribution infrastructure for the exchange of information, labour, goods, services and capital between urban and rural areas; Ь) содействовать развитию эффективных средств связей и распределительной инфраструктуры для обмена информацией, рабочей силой, товарами, услугами и капиталом между городскими и сельскими районами;
now... if this is the town and here is the workplace... with its goods... and distribution network... vroom! сейчас... если это город и здесь вот рабочее место... со всеми снастями... и распределительной сетью... вжжик!
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
Distribution of over 100,000 Charters on the Rights and Obligations of Women Workers. Рассылка более 100 тыс. экземпляров Хартии прав и обязанностей работающих женщин.
Bulk SMS distribution may include either advertisement or corporate announcements sent to the employees. Рассылка может содержать как рекламную, так и корпоративную информацию, распространяемую для сотрудников компании.
Peppermint was originally designed to be a social media-centric distribution. Но первоначально Peppermint был разработан как социальная медиа-ориентированная рассылка.
In an effort to address the inequitable distribution of educational facilities throughout the country, schools are to be rehabilitated or constructed and textbooks distributed so as to reduce the current pupil to textbook ratio in primary schools. В целях решения проблемы неравномерного распределения учебных заведений по территории страны ведутся работы по реконструкции и новому строительству школ; осуществляется рассылка учебников, с тем чтобы улучшить соотношение количества учебников и числа учащихся в начальных классах.
"Distribution" is the active dissemination of the material. "распространение" - это активная рассылка материала.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
The Inspector correctly indicates that the targets established for 1995 for the proportion of women in the Secretariat Professional and higher-level posts subject to geographic distribution have not yet been met. Инспектор справедливо указывает на то, что установленные на 1995 год целевые показатели представленности женщин на подлежащих географическому распределению должностях категории специалистов и выше в Секретариате пока не достигнуты.
(c) Broader geographical and gender-balanced distribution of fellowships and an increased number of former fellows representing their countries in the United Nations organs dealing with arms limitation and disarmament. с) Расширение географической представленности и обеспечение гендерного баланса при распределении стипендий и рост числа бывших стипендиатов, представляющих свои страны в органах Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами ограничения вооружений и разоружения.
The gender distribution of Secretariat staff shows an almost evenly balanced female/male staff distribution (51.5/48.5). Число мужчин и женщин среди сотрудников Секретариата свидетельствует о почти равной представленности женщин и мужчин (51.5/48.5).
Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. Членский состав Комиссии включает в себя по крайней мере трех представителей общественности, и он должен быть сбалансированным по принципу участия в нем исследователей и неисследователей при должном учете географического распределения, а также этнической и гендерной представленности.
The view was also expressed that the objective of 50/50 gender distribution by the year 2000 should be reflected in paragraph 9.66 of the section. Было также выражено мнение о том, что в пункте 9.66 раздела следует отразить цель достижения к 2000 году равной представленности мужчин и женщин.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. По слухам, большая часть оружия ОРФ хранится в одном месте и его выдача тщательно контролируется полевыми командирами.
Action taken: distribution of school bags and supplies to 500 pupils, established scholarship programmes for disadvantaged students and listening programmes were established to combat student dropout and address addiction issues. Принятые меры: выдача 500 ученикам школьных ранцев и принадлежностей, разработка программ предоставления стипендий учащимся из неблагополучных семей и программ опроса учащихся для борьбы с их отсевом и решения проблем, связанных с наркоманией.
Although, these were the first demolitions of inhabited houses since November 2009, demolitions of uninhabited and non-residential structures, and the distribution of demolition orders, had continued during this period. Несмотря на то, что это были первые сносы жилых домов с ноября 2009 года, снос пустующих и нежилых зданий, а также выдача постановлений о сносе в этот период продолжались.
As at 22 March 2010, the distribution of ballot papers to States had begun and it is expected to be completed by 31 March 2010. По состоянию на 22 марта 2010 года уже начата выдача штатам бюллетеней, и, как ожидается, это мероприятие будет завершено к 31 марта 2010 года.
Distribution was carried out in more than 60 shops over all Ukraine using uniform web-interface. Выдача проводилась более, чем в 60 магазинах по всей Украине с ведением учета через единый админ-интерфейс.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
(e) Continued growth in the world's population, its structure and distribution, and its relationship with poverty and social and gender inequality challenge the adaptive capacities of Governments, individuals, social institutions and the natural environment; ё) продолжающийся рост численности населения мира, его структура и размещение и его взаимосвязь с нищетой, социальным неравенством и неравенством между мужчинами и женщинами являются серьезным испытанием способности правительств, отдельных лиц, социальных институтов и природной среды приспосабливаться к новым условиям;
Could the Republic of Belarus please outline how coordination is achieved between the Belarusian agencies responsible for the implementation of its legal provisions on the sale, distribution and transit of arms through the territory of Belarus? Не могла бы Республика Беларусь сообщить о том, каким образом обеспечивается координация между учреждениями Беларуси, ответственными за осуществление правовых положений страны, регулирующих продажу, размещение и транзитную перевозку оружия через территорию Беларуси?
According to the Law, placement and distribution of improper advertising is subject to the sanctions established under the Georgian legislation commensurate with committed action, degree and nature. Согласно этому закону размещение и распространение ненадлежащей рекламы в соответствии со степенью и характером общественной опасности совершенного деяния влечет ответственность, установленную законодательством Грузии.
A company often is not interested in investing substantial funds into a project and is interested in some additional services such as: distribution of advertising materials on a conference, placing of an advertising stand in the hall foyer etc. Зачастую компания не готова инвестировать в проект значительные средства и заинтересована в отдельных рекламных услугах, таких как: распространение рекламной продукции на конференции, размещение рекламного стенда компании в фойе зала и т.п.
This information does not reflect the actual food and nutritional situation of the Ecuadorian citizen, as the statistical data merely depict the theoretical availability of the foods, and nutrition depends on variables such as spatial distribution, socio-economic aspects, income distribution inequalities, etc. Эта информация не отражает подлинного положения с питанием жителей Эквадора, поскольку статистические данные показывают только теоретическое наличие продуктов питания, а само питание зависит от ряда переменных величин, таких, как территориальное размещение, социально-экономические аспекты, неравномерное распределение дохода и т.д38.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
A small selection is listed below: Legendary Voices (CD, Preiser Records; also issued as Lebendige Vergangenheit by Albany Music Distribution). Некоторые из них: "Легендарные голоса" (Legendary Voices (CD, Preiser Records; также вышел как Lebendige Vergangenheit Albany Music Distribution).
Hydro-Québec Distribution is also responsible for the production of power in remote communities not connected to the main power grid. Hydro-Québec Distribution также отвечает за производство электроэнергии, требующейся автономным сетям, питающим североквебекские деревни и общины, не соединённые с главной сетью.
In the early 1940s J.O Studio merged with P.C.L. and Toho Film Distribution to form the Toho Film Company. В начале 1940-х J.O Studio слилась с P.C.L. и Toho Film Distribution, образовав одну из крупнейших японских кинокомпаний Toho.
The song was later released to iTunes as a single on January 29, 2016, until it was later re-released for digital download again with a remastered and clean version of the song on February 20, 2017, by Empire Distribution. Песня была позже выпущена в iTunes в качестве сингла 29 января 2016 года, пока позже не была переиздана для цифровой загрузки снова с ремастированной и чистой версией песни 20 февраля 2017 года Empire Distribution.
Right-click Distribution Group and choose New Distribution Group' from the context menu or choose the menu option with the same name from the Action pane. Щелкните правой кнопкой мыши на Distribution Group и выберите New Distribution Group (создать группу распределения) из контекстного меню или выберите этот же самый пункт на панели Action (действия).
Больше примеров...