Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Female clients show a more even age distribution for the Pacific ethnic group. Среди женщин наблюдается более равномерное распределение по возрасту в тихоокеанской этнической группе.
Under one of the adopted measures, the distribution of officers has been reorganized by district and precinct. В рамках одной из принятых мер распределение сотрудников было реорганизовано по округам и полицейским участкам.
This means that the distribution of well-being between the present and future generations is included, as well as the difference in well-being between countries; Это означает, что учитываются как распределение благосостояния между нынешним и будущими поколениями, так и разница в благосостоянии между странами;
The following tables and charts show the distribution of female students across the courses offered at our ITE, polytechnics and universities. Courses 10.20 В представленных ниже таблицах и на диаграммах представлено распределение учащихся женского пола по факультетам в ИТО, политехнических институтах и университетах.
Regulations (Air Pollution Act, 1987 (Marketing, Sale and Distribution of Fuels) Regulations, 1998) were issued in April 1998, extending the ban on the marketing, sale and distribution of bituminous fuels to an additional five major urban areas. В апреле 1998 года были изданы правила (Закон о загрязнении воздуха 1987 года (сбыт, продажа и распределение топлива), правила 1998 года), распространяющие запрет на сбыт, продажу и распределение битуминозных топлив еще на пять крупных городских районов.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
All intelligence officials are connected to the e-mail based common communication network that ensures quick distribution of essential information. Все сотрудники разведки связаны общей коммуникационной сетью на базе электронной почты, обеспечивающей оперативное распространение необходимой информации.
Furthermore, while the distribution of the Bulletin may be limited, it does seep into the public domain. Кроме того, хотя распространение Бюллетеня ограниченно, он может стать достоянием широкой общественности.
These raids by armed gangs often follow the distribution of intimidating leaflets that cause widespread panic. Налетам преступных банд зачастую предшествует распространение листовок запугивающего содержания, порождающих массовую панику.
4.2.3 Distribution and security of electoral material by the Independent Electoral Commission to all 11,000 polling sites 4.2.3 Обеспечение сохранности и распространение избирательных материалов Независимой избирательной комиссией среди всех 11000 избирательных участков
You're under arrest for distribution of narcotics. Вы арестованы за распространение наркотиков.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
It is not specific to Debian, but the Aleph ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed you will be working from this distribution and preferably have a Debian based host machine too. Книга не относится только к Debian, но дистрибутив Aleph ARMLinux очень близок к Debian-ARM, на котором основан. Предполагается, что вы будете работать с этим дистрибутивом, и желательно иметь также доступ к машине под управлением Debian.
The problems I had can not be tolerated in a distribution that has the objective Linux on every desktop. Проблемы, которые я не могут быть терпимы в дистрибутив, который имеет своей целью "Linux на каждом рабочем столе".
Emmabuntüs is a Linux distribution derived from Ubuntu/Debian and designed to facilitate the repacking of computers donated to humanitarian organizations like the Emmaüs Communities. Emmabuntüs - дистрибутив Linux, основанный на Ubuntu/Debian, и предназначенный для облегчения переупаковки компьютеров, предоставленных гуманитарным организациям, таких как сообществам Emmaüs.
GeckoLinux GeckoLinux, an openSUSE-based distribution, provides GeckoLinux Budgie. GeckoLinux GeckoLinux, дистрибутив на основе openSUSE, распространяет GeckoLinux Budgie.
When you are installing Gentoo (or any other distribution, or even operating system for that matter) you make choices depending on the environment you are working with. Устанавливая Gentoo (или любой другой дистрибутив, или даже операционную систему вообще), вы выбираете те или иные возможности в зависимости от среды, с которой работаете.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
In most developing countries there are enormous expansion possibilities due to the low level of development of modern distribution services. В большинстве развивающихся стран существуют большие возможности для роста в связи с низким уровнем развития современных распределительных услуг.
In the apparel industry, the physical production of goods is usually separated from the design and marketing, and distribution. В швейной промышленности физическое производство продукции обычно отделено от функций дизайна и маркетинга, а также распределительных сетей.
Actions by Governments in developing countries which could serve to mitigate the adverse effects of liberalization of distribution services could include continuous training, support in technological upgrading and retraining of those displaced. К числу принимаемых правительствами развивающихся стран мер, способных смягчить неблагоприятные последствия либерализации сферы распределительных услуг, могли бы быть отнесены непрерывное обучение, оказание поддержки в повышении технологического уровня и переподготовка работников предприятий, вытесненных с рынка.
Over a billion people are estimated to be integrating into the global labour market by 2010 on account of global production, distribution, trade and investment networks, and push and pull factors of economic migration. По оценкам, к 2010 году более миллиарда людей будут интегрированы в мировой рынок труда в силу потребностей общемировых производственных, распределительных, торговых и инвестиционных сетей и под воздействием факторов предложения и спроса в сфере экономической миграции.
The Agency's staff in Lebanon had proved invaluable during the most recent conflict by maintaining health services, delivering food and other assistance to those unable to reach distribution centres and helping to house the displaced throughout the conflict. Персонал Агентства в Ливане оказал неоценимую помощь во время последнего конфликта, предоставляя медицинские услуги, доставку продовольствия и другую помощь для тех, кто не мог добраться до распределительных центров, и помогая в расселении перемещенных лиц во время конфликта.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
They point to the successes of aid: the eradication of smallpox, and the distribution of tens of millions of malaria bed nets and antiretrovirals. Они указывают на успехи в оказании иностранной помощи: искоренение оспы и раздача десятков миллионов средств защиты от малярии и антиретровирусных препаратов.
It noted the broad vaccination programme, free access to Caesarean sections since April 2009, free malaria treatment for mothers and children and the free distribution of treated mosquito nets. Оно обратило внимание на такие аспекты, как проведение широкомасштабной программы вакцинации, введение в апреле 2009 года системы бесплатного оказания услуг, связанных с операцией кесарева сечения, бесплатное медицинское обслуживание больных малярией матерей и детей и бесплатная раздача сеток с пропиткой для защиты от комаров.
The distribution of arms to civilians and the appropriation of the content of weapons storage sites by individuals and brigades resulted in uncontrolled circulation of very large quantities of military materiel during the war. Раздача оружия гражданскому населению и присвоение содержимого оружейных складов частными лицами и бригадами привели к тому, что за время войны очень большое количество военного снаряжения попало в неконтролируемый оборот.
In addition, the National Energy Efficiency Programme is being implemented, with the free distribution of 7.9 million energy-efficient lamps which require one fifth of the energy of inefficient light bulbs and allow families to save 30 per cent on their electricity bills. Кроме того, осуществляется национальная программа энергоэффективности, в рамках которой начата бесплатная раздача 7,9 млн. энергоэффективных лампочек, расходующих в пять раз меньше энергии, благодаря чему семьи могут сэкономить до 30% своих расходов на электричество.
Tour's at twelve, followed by the optional express lunch twelve to two, which is all followed by the telecommunications orientation and internet ID distribution, parents' reception eleven to one. Экскурсия в 12-00, экспресс-ланч до двух, потом лекция о средствах телекоммуникации, раздача персональных логинов, прием для родителей с 11 до часу.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Fink is not just a random collection of packages, it is a coherent distribution. Fink не просто случайная подборка пакетов, это связная дистрибуция.
SkyTrack system is the best solution for many industry sectors, like the transportation industry, construction industry, trade, distribution, rent-a-car, agriculture, charter. SkyTrack система идеальное решение для многих отраслей предпринимательства, таких как перевозки грузов, строительство, торговля, дистрибуция, rent-a-car, сельское хозяйство.
Formula of leadership of our company is quite simple - high technology production ensuring quality product plus effective distribution. Формула лидерства в нашем монастыре довольно проста - высокотехнологичное производство, обеспечивающее качественный продукт, плюс эффективная дистрибуция. Страховка грузов и багажа.
Such items as flexible strategy, orientation to development and cutting-edge technologies, business diversification, investments into services, into production and distribution, enable to minimize the risks, increase capitalization, and to the maximum increase the company value. Проектирование и монтаж высокотехнологической инженерии в промышленности и строительстве, включая внешнюю инженерию, производство комплектующих для инженерных систем, дистрибуция климатического оборудования - услуги компании, спрос на которые в Украине ежегодно возрастает на 30-40%.
It has some divisions such as: Industrial/Nonwovens, Construction and Distribution and High performance polymers. У компании есть несколько крупных подразделений: Industrial/Nonwovens (Промышленные/нетканые), Construction and Distribution (Строительство и дистрибуция), High performance polymers (Высокоэффективные полимеры).
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Ma-Ma's controlling the production and distribution across the whole city. Ма-Ма контролирует производство и сбыт по всему городу.
Nevertheless, it should be noted that there are various valid reasons why enterprises might limit distribution of their market products, such as maintaining quality and preventing counterfeiting. Тем не менее следует отметить, что существует ряд реальных причин, по которым предприятия могут ограничивать сбыт своих товаров, в частности поддержание качества и предотвращение контрафакции.
The principal activities of the company and its subsidiaries consist of the design, manufacture and distribution of digitized sound and video boards, computers and related multimedia and personal digital entertainment products. Основными направлениями деятельности компании и одновременно основными подразделениями являются разработка, производство и сбыт цифровых звуковых и видеокарт, компьютеров и сопутствующей мультимедиа, а также персональных цифровых развлекательных продуктов.
The Sensitive Materials Control Act defines all the requirements which must be followed by all those who work with goods considered to be sensitive, and their responsibilities, including with regard to all commercial activities: production, import, distribution, retailing, transport or storage. Мы можем сообщить о том, что были четко определены все виды коммерческой деятельности, которые имеют отношение к «чувствительным» товарам: производство, импорт, сбыт, розничная торговля, перевозка и складское хранение.
In the agricultural sector, women are responsible for the collection, transport, storage, conservation, processing, distribution and marketing of food produce (which represents approximately 70 per cent of value added in agriculture) and for food security. В сельскохозяйственном секторе женщины отвечают за сбор, транспортировку, складирование, хранение, обработку, распределение и сбыт продовольственной продукции (что представляет примерно 70% добавленной стоимости в сельском хозяйстве), а также за пищевую безопасность.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
You have been assigned to one of the Authority's labor camps and distribution centers. Вы направлены в правительственный трудовой лагерь и распределительный центр.
The liquid is directed from the pressure line (5), through a distribution channel (13) and into an additional line (12). Из напорной магистрали (5) через распределительный канал (13) жидкость направляют в дополнительную магистраль (12).
Air entry noozle, plenum or distribution chamber, duct filter, sealing clamp, cleaning cover, flat bar flange, suspension clamp. Выпускное отверстие для воздуха, распределительный клапан, клапан давления, фильтр воздуховода, герметичный зажим, очистительные колпак, фланец для полосного метала, поддерживающий зажим.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks with manufacturers, internally and internationally. Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
The Safeway distribution center was right over there. Распределительный центр Сэйфвй был именно там.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Large integrated and diversified distribution networks are mostly owned by operators from developed countries. Крупные интегрированные и диверсифицированные распределительные сети, как правило, принадлежат операторам из развитых стран.
Producers of tourism products increasingly use national distribution networks which are connected to global distribution systems. Производители туристических услуг все шире используют национальные распределительные сети, которые в свою очередь связаны с глобальными системами распределения.
The top parts of the distribution sleeves are tapered in such a way that the total surface area of the top cross sections of the distribution sleeves is equal to 10-45 % of the tube sheet surface area. Распределительные втулки выполнены с сужением в верхней части таким образом, что суммарная площадь верхних срезов распределительных втулок составляет 10-45% от площади трубной решетки.
Another virtual monopoly, CCT Boatphone has a licence to sell cellular telephones and was competing for mobile Internet service distribution rights on the Territory. Другая фактическая монополия «ССТ Ботфон» имеет лицензию на продажу мобильных телефонов и конкурирует за распределительные права на мобильное обслуживание через систему Интернет в Территории23.
Requirements under this heading include cables, distribution panels, fluorescent tubes and bulbs, plugs and sockets and electrical fixings required in the renovation of buildings as well as for electrical maintenance at an average monthly cost of $239,700. Потребности по этой статье включают кабели, распределительные щиты, лампы дневного света и лампы накаливания, вилки и розетки и электротехническую арматуру, необходимую при ремонте зданий, а также при электротехнических ремонтных работах из расчета в среднем 239700 долл. США в месяц.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The yearly distribution of contributions against pledges is as follows: Ежегодное соотношение взносов и обязательств распределяется следующим образом:
Percentage distribution of births in the five years preceding the survey, ПРОЦЕНТНОЕ СООТНОШЕНИЕ РОЖДЕНИЙ ЗА 5 ЛЕТ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ОБСЛЕДОВАНИЮ,
Gender distribution at the headquarters of the United Nations Office for Project Services and its regional offices as at 31 December 2007 Gender MEO Соотношение числа женщин и мужчин в штаб-квартире Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и в его региональных отделениях по состоянию на 31 декабря 2007 года
This new Section should include gender expertise in order to ensure that equitable gender distribution continues to be a factor in recruitment strategies for peacekeeping operations. В состав этой новой секции будут входить специалисты по гендерной проблематике для обеспечения того, чтобы справедливое соотношение мужчин и женщин по-прежнему являлось важным фактором в рамках стратегий набора персонала для участия в операциях по поддержанию мира.
As shown in Table 1 below, the distribution of medical staff in Equatorial Guinea has improved considerably with regard to the standards set by the World Health Organization (WHO) in the relevant areas. Одновременно с этим, как видно из приведенной ниже таблицы 1, по сравнению с нормами Всемирной организации здравоохранения значительно увеличилось соотношение медицинских сотрудников в отслеживаемых областях.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Access to the system will be regulated for the distribution system and negotiated for the transportation system. Доступ к системе будет регулируемым для распределительной системы и договорным для транспортной системы.
From the perspective of firms from developing countries and countries with economies in transition which did not possess the advanced technologies and knowledge of the global distribution network, inter-firm cooperation offered the means of acquiring such capabilities. Для фирм из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которые не могут похвастаться передовыми технологиями и глубоким знанием глобальной распределительной сети, межфирменное сотрудничество обеспечивает средство для создания такого потенциала.
14-6.1 The gas-consuming appliances may be connected to the receptacles only through a distribution system fitted with one or more pressure reducers to bring the gas pressure down to the working pressure. 14-6.1 Потребляющие газ приборы могут быть соединены с сосудами только посредством распределительной сети, снабженной одним или несколькими регуляторами, снижающими давление газа до рабочего давления.
As a result of severe damage to the products pipeline distribution network in certain areas, and the large geographical area covered, refined product distribution is currently undertaken mainly by vehicular transport. В результате серьезного ущерба, нанесенного распределительной трубопроводной сети в некоторых районах, а также учитывая большую территорию, в настоящее время распределение готовой продукции в основном осуществляется автомобильным транспортом.
It shall be so situated that the distribution pipes leading to the points of use are as short as possible. Он должен быть размещен таким образом, чтобы длина газопроводов распределительной сети, ведущих к местам потребления газа, была минимальной.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
As indicated above (para. 31), the distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued in 2012. Как указано выше (пункт 31), в 2012 году была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
(b) Printing and distribution of a Summit fact sheet in English, French and Spanish; and providing of funds to United Nations information centres for translation of the fact-sheet into local languages; Ь) печатание и рассылка информационных листков о Встрече на высшем уровне на английском, французском и испанском языках; предоставление информационным центрам Организации Объединенных Наций средств для перевода информационных листков на местные языки;
UNRISD dissemination channels include conferences and workshops, specialized and mass media, direct mail and distribution agreements. К числу каналов распространения информации ЮНРИСД относятся конференции и симпозиумы, специализированные и обычные средства массовой информации, прямая рассылка и соглашения о распространении.
Text messaging to mobile phones, the distribution of health handbooks and educational kits, and public service announcements on buses, in taxis and at airports were some of the tools used in this initiative. В рамках этой инициативы использовались такие инструменты, как рассылка сообщений на мобильные телефоны, распространение справочников по вопросам здоровья и просветительских наборов, размещение социальной рекламы в автобусах, такси и аэропортах.
In an effort to address the inequitable distribution of educational facilities throughout the country, schools are to be rehabilitated or constructed and textbooks distributed so as to reduce the current pupil to textbook ratio in primary schools. В целях решения проблемы неравномерного распределения учебных заведений по территории страны ведутся работы по реконструкции и новому строительству школ; осуществляется рассылка учебников, с тем чтобы улучшить соотношение количества учебников и числа учащихся в начальных классах.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
More equal distribution was crucial to the creation of an equal society. Для создания справедливого общества исключительно важно добиться более равномерной представленности мужчин и женщин.
Increase towards 50 per cent gender parity target for all United Nations organizations and for RC positions and sustained North/South balance in distribution Достижение контрольного показателя в 50 процентов представленности женщин по всем организациями Организации Объединенных Наций и по всем должностям координаторов-резидентов и устойчивой сбалансированности в распределении между Севером и Югом
Absent checks and balances, and a revision of the criteria used to determine the geographical targets, it is difficult to achieve gender balance and geographical representation as well as an equitable distribution of posts, within those two dimensions, by category and level. В условиях отсутствия сдержек и противовесов и без пересмотра критериев, используемых для установления географических целей, трудно добиться гендерного баланса и географической представленности, равно как и справедливого распределения должностей - в пределах этих двух измерений - по категориям и уровням.
Regional ability to meet the 50/50 gender distribution target Возможности достижения равного целевого показателя представленности мужчин и женщин на региональном уровне
Also, the Board determined whether the United Nations had achieved the 50/50 gender distribution in all posts. Кроме того, Комиссия ревизоров проанализировала степень достижения Организацией Объединенных Наций показателя обеспечения равной представленности мужчин и женщин на всех должностях.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The State programme for the reform and development of health care for 2005-2010 calls for the distribution free of charge of iodine and iron supplements to pregnant women. В рамках Государственной программы реформирования и развития здравоохранения на 2005-2010 годы, предусмотрена бесплатная выдача йодо- и железосодержащих препаратов беременным.
The GON has also introduced a free health care policy, targeting the poor and marginalized, with free distribution of the listed essential drugs from health facilities. Кроме того, ПН взяло линию на бесплатную медицинскую помощь с уделением особого внимания неимущим и обездоленным гражданам; предусматривается бесплатная выдача медицинскими учреждениями основных лекарств.
As at 22 March 2010, the distribution of ballot papers to States had begun and it is expected to be completed by 31 March 2010. По состоянию на 22 марта 2010 года уже начата выдача штатам бюллетеней, и, как ожидается, это мероприятие будет завершено к 31 марта 2010 года.
Distribution of impregnated bed nets for all pregnant mothers in malaria-endemic areas выдача химически обработанных противомоскитных сеток всем беременным женщинам в зонах распространения малярии;
Open the market for competitive provision of printing and distribution TIR Carnets; issuance and guarantee. Открыть рынок для конкурентоспособного предоставления услуг по печатанию и распространению книжек МДП; выдача и гарантии.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Few factors will shape the future global development agenda as fundamentally as the size, structure and spatial distribution of the world's population. Фундаментальными факторами, которые будут определять будущее глобальной повестки дня в области развития, являются численность, структура и территориальное размещение мирового населения.
Immediate accommodation in camps of those rendered homeless, distribution of essential goods, provision of catering and sanitary facilities; незамедлительное размещение в лагерях лиц, ставших бездомными, распределение основных товаров, организация питания и санитарных служб;
Text messaging to mobile phones, the distribution of health handbooks and educational kits, and public service announcements on buses, in taxis and at airports were some of the tools used in this initiative. В рамках этой инициативы использовались такие инструменты, как рассылка сообщений на мобильные телефоны, распространение справочников по вопросам здоровья и просветительских наборов, размещение социальной рекламы в автобусах, такси и аэропортах.
The department of conference services in each organization is responsible for the efficient provision of conference services, including timely simultaneous distribution of documents in all official languages, as well as their posting on websites. В каждой организации департамент конференционного обслуживания отвечает за эффективное предоставление конференционных услуг, включая своевременное синхронное распространение документов на всех официальных языках, а также их размещение на веб-сайтах.
With regard to the attention accorded by State to indigenous peoples, it is important to mention the indicators that help establish the precise distribution and location of the indigenous population. Говоря о мерах, которые государство принимает в отношении коренных народов, следует упомянуть показатели, которые четко указывают распределение и размещение коренных народов на территории страны.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
It was released on March 16, 2018, by Bad Vibes Forever, Caroline Distribution, and Capitol Music Group. Он был выпущен 16 марта 2018 года под лейблом Bad Vibes Forever, Caroline Distribution и Capitol Music Group.
In the early 1940s J.O Studio merged with P.C.L. and Toho Film Distribution to form the Toho Film Company. В начале 1940-х J.O Studio слилась с P.C.L. и Toho Film Distribution, образовав одну из крупнейших японских кинокомпаний Toho.
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
It is distributed by Fontana Distribution. Дистрибьюторской деятельностью занимается Fontana Distribution.
In 1996 the BMG-owned Zoo Entertainment partnered with C/Z for a third-party venture deal which helped to resolve the debt incurred during the RED Distribution deal. В 1996 году дочернее подразделение BMG Entertainment Zoo Entertainment (англ.)русск. заключили с лейблом Хауса венчурную сделку, которая помогла частично погасить задолженности, возникшие во время сотрудничества с RED Distribution.
Больше примеров...