Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
levels and distribution of skills and skilled people уровни и распределение навыков и квалифицированных специалистов
There are major problems with emission inventories and with the representation of the main atmospheric processes that control the distribution of particulate organic matter across Europe. Существуют крупные проблемы с кадастрами выбросов и представленностью основных атмосферных процессов, которые регулируют распределение органического вещества в форме твердых частиц в масштабах всей Европы.
Absorption, distribution, excretion and metabolism in mammals Всасывание, распределение, выведение и метаболизм у млекопитаю-щих
The main reasons suggested for this situation are largely management-related, and include the perceived inequitable distribution of tasks, lack of opportunities for advancement and lack of clear direction for the Division. Главные причины, которыми, по их мнению, это объясняется, в основном связаны с вопросами управления и включают усматриваемое несправедливое распределение рабочих заданий, отсутствие возможностей для продвижения по службе и отсутствие ясного направления работы Отдела.
Next, it's take over the parks, then it's the public schools, then it's voting, then it's jobs, then it's distribution of wealth without work. Затем хотят захватить парки, потом государственные школы, потом они требуют голосование, следом - работу, а в итоге - распределение материальных благ безо всякой работы.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
Preparation and distribution of pre-retirement booklets (900 copies annually) Secretariat-wide; Подготовка и распространение по всем подразделениям Секретариата брошюр для сотрудников предпенсионного возраста (900 экземпляров в год);
The organization of the State Land Cadastre and Register of Lithuania is based on a clear legal framework aimed at good customer services, quality data delivery, a simple access to data, data distribution via different media and the need for one service point for the customer. Организация деятельности Государственного земельного кадастра и регистра Литвы опирается на четкую правовую основу, призванную обеспечить высококачественное обслуживание пользователей, поставку надлежащих данных, обеспечение удобного доступа к данным, распространение данных через различные каналы и реализацию концепции "одного окна" для пользователей.
Distribution of the newsletter and delivering the right information to the right target is closely tied to the proper development of our contact database, in use since 2002 and recently improved. Распространение информационного бюллетеня и доведение надлежащей информации до соответствующей целевой группы имеет непосредственное отношение к развитию нашей базы контактной информации, которая используется с 2002 года и недавно была улучшена.
Microfilm, electronic and optical storing and/or copying, for distribution, advertising or promotional purposes and any other usage other than personal is prohibited without written permission from editorial office. Воспроизведение, распространение и любое использование в каком бы то ни было виде части или целого издания не могут быть осуществлены без письменного разрешения редакционной коллегии.
Most species are tropical in distribution, but in total this subfamily occurs almost worldwide, being absent only from Arctic regions, central Asia and the Near East. Большая часть видов имеет тропическое распространение, однако в общем подсемейство представлено во всех частях света, кроме арктических регионов, Центральной Азии и Ближнего Востока.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
The elementary OS distribution initially started as a set of themes and applications designed for Ubuntu which later turned into its own Linux distribution. Первоначально, дистрибутив был создан как сборка с набором тем и приложений, предназначенных для Ubuntu, которая позже стала собственным дистрибутивом Linux.
In July 1998, he created Mandrake Linux (now Mandriva Linux), a Linux distribution originally based on Red Hat Linux and KDE. 23 июля 1998 года создал операционную систему Mandrake Linux (сейчас Mandriva Linux) - дистрибутив Linux, первоначально основанный на Red Hat Linux с графической оболочкой KDE.
Void Linux is an independent Linux distribution that uses the X Binary Package System (XBPS) package manager, which was designed and implemented from scratch, and the runit init system. Void Linux - независимый дистрибутив Linux, который использует менеджер пакетов XBPS (X Binary Package System), который был разработан, и реализован с нуля, и инициализацию runit.
Another feature of Gentoo is that it is a source distribution and so all the sources are readily available in a compact form that can be easily be expanded and viewed for debugging purposes. Другое нововведение в Gentoo это дистрибутив на уровне исходных текстов - все исходники доступны в компактной форме, в которой они могут быть легко подвергнуты поиску ошибок.
Stuart Herbert pointed out that he and others would be happy to ease the way for "flavored" enterprise adoption by providing binaries to the "Seeds" effort and that a binary-only distribution was as prone to breakage as a source-based one. Стюарт Герберт (Stuart Herbert) указал, что он и многие другие были бы счастливы способствовать распространению в корпоративной среде, передавая бинарные сборки проекту "Seeds", и что чисто двоичный дистрибутив стал бы таким же чреватым сбоями, как и дистрибутив из исходников.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Domestic regulatory frameworks in distribution services and challenges facing developing countries Национальные нормативные рамки в сфере распределительных услуг и проблемы, стоящие перед развивающимися странами
(e) Rehabilitation of power stations and distribution networks in selected areas and the establishment of the East Timor Power Authority. с) восстановление электростанций и распределительных сетей в отдельных районах и создание энергетического управления Восточного Тимора.
Marshal support for the enhancement and rehabilitation of the electricity generation capacity, distribution networks and transmission lines Обеспечить поддержку мер по модернизации и реконструкции электрогенерирующих мощностей, распределительных сетей и линий электропередачи
SMEs often account for a large number of firms in distribution services, which at the same time provide employment opportunities for people with a low level of skills, as well as for women. Во многих случаях большое число компаний в секторе распределительных услуг является МСП, которые тем не менее создают возможности для занятости лиц с низким уровнем квалификации, а также женщин.
The challenge is to orient it to establishing new and more efficient service production that will have a positive effect on the efficiency of other sectors, secure to transfer technology to domestic firms, and open new distribution networks abroad for their exports. Задача заключается в ориентации ПИИ на создание новой и более эффективной индустрии услуг, оказывающей позитивное влияние на эффективность других секторов, обеспечивающей передачу технологии отечественным фирмам и открытие новых распределительных сетей за рубежом для их экспорта.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Since the beginning of this epidemic, his main activity has been the distribution of medicine and moral comfort in the doomed villages of Henan. С начала этой эпидемии его главным занятием была раздача лекарств и предоставление моральной поддержки людям в обреченных деревнях провинции Хэнань.
It noted the broad vaccination programme, free access to Caesarean sections since April 2009, free malaria treatment for mothers and children and the free distribution of treated mosquito nets. Оно обратило внимание на такие аспекты, как проведение широкомасштабной программы вакцинации, введение в апреле 2009 года системы бесплатного оказания услуг, связанных с операцией кесарева сечения, бесплатное медицинское обслуживание больных малярией матерей и детей и бесплатная раздача сеток с пропиткой для защиты от комаров.
The findings confirmed that mass distribution raised net ownership from very low levels to more than 70 per cent in a very short time. Полученные результаты подтвердили, что массовая раздача содействовала резкому увеличению числа сеток с очень низкого уровня до более 70 процентов за очень короткий промежуток времени.
Distribution of soap in indigenous territories; Раздача мыла на территории проживания коренного населения;
In terms of social assistance, the reporting period included many significant charitable events, such as the distribution of clothing and mutton to the poorest families during the Eid celebration. Что касается социальной работы, то рассматриваемый период был отмечен большим числом важных благотворительных мероприятий; так, на праздниках Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха была организована раздача малообеспеченным семьям одежды и баранины.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Fink is not just a random collection of packages, it is a coherent distribution. Fink не просто случайная подборка пакетов, это связная дистрибуция.
Straight-up marketing and distribution with no interference. Раздельный маркетинг и дистрибуция, без взаимозависимости.
SkyTrack system is the best solution for many industry sectors, like the transportation industry, construction industry, trade, distribution, rent-a-car, agriculture, charter. SkyTrack система идеальное решение для многих отраслей предпринимательства, таких как перевозки грузов, строительство, торговля, дистрибуция, rent-a-car, сельское хозяйство.
Formula of leadership of our company is quite simple - high technology production ensuring quality product plus effective distribution. Формула лидерства в нашем монастыре довольно проста - высокотехнологичное производство, обеспечивающее качественный продукт, плюс эффективная дистрибуция. Страховка грузов и багажа.
This chemical distribution segment of the business would go on to be one of the primary functions of the company in the later part of the 20th century. Основной бизнес этой компании - дистрибуция товаров химической промышленности - впоследствии стал самым значительным направлением компании Ashland во второй половине XX века.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Consultants and temporary assistance staff conducted some of its core functions, such as quality control or marketing and distribution. Некоторые из основных функций Секции, такие, как контроль качества и маркетинг и сбыт, выполняются консультантами и временным персоналом.
These measures will be reinforced by new legislation imposing strict controls on the supply, distribution and transportation of tobacco within Gibraltar. Эти положения будут подкреплены новым указом, вводящим строгие ограничения на поставку, сбыт и транспортировку табака на территории Гибралтара.
The principal activities of the company and its subsidiaries consist of the design, manufacture and distribution of digitized sound and video boards, computers and related multimedia and personal digital entertainment products. Основными направлениями деятельности компании и одновременно основными подразделениями являются разработка, производство и сбыт цифровых звуковых и видеокарт, компьютеров и сопутствующей мультимедиа, а также персональных цифровых развлекательных продуктов.
However, access to nearby markets is limited, especially those with high purchasing power, and Cuba is therefore obliged to export to more distant markets with the resultant higher marketing and distribution costs. Однако доступ на ближайшие рынки ограничен, особенно рынок, обладающий высокой покупательной способностью, и поэтому Куба вынуждена экспортировать на отдаленные рынки, что ведет к повышению расходов на маркетинг и сбыт.
A fully-computerized Distribution Unit is now functioning in the Public Information Section of the Office and is responsible for the distribution of publications and marketing of public information products. В настоящее время в Секции общественной информации Управления имеется полностью компьютеризированная Группа по распространению, которая отвечает за распространение публикаций и сбыт всех информационных материалов.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
A warehouse, a distribution center. склад, распределительный центр.
A shipment's coming to the distribution center. В распределительный центр идёт груз.
In 1998, Perekrestok was the first Russian retail chain to open a modern distribution centre in Paveltsevo, near the Sheremetyevo Airport. В 1998 году первой из розничных сетей компания открыла современный распределительный центр в Павельцево, недалеко от аэропорта Шереметьево.
My brother in law will in the near future take a ride out to a certain distribution center. Мой шурин скоро предпримет вылазку в кое-какой распределительный центр.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
However, major infrastructure gaps remained that required substantial resources; the development and maintenance of supportive infrastructure, including distribution centres, dry ports, border structures and secure rest areas, were also necessary. Тем не менее сохраняются серьезные инфраструктурные проблемы, для решения которых необходимы значительные средства, развитие и модернизация вспомогательной инфраструктуры, в том числе распределительные центры, сухопутные терминалы, структуры пограничного контроля и безопасные зоны отдыха.
Distribution companies (DISCOs) will be set up and privatized. Будут созданы и приватизированы распределительные компании (ДИСКО).
Moreover, as distribution services in developed countries are a very mature industry with little profit margin, large distribution chains seek to expand aggressively overseas, exploiting emerging opportunities in developing countries. Кроме того, поскольку в развитых странах распределительные услуги превратились в зрелую отрасль с невысокой нормой прибыли, крупные распределительные сети проводят агрессивную стратегию проникновения на зарубежные рынки, используя открывающиеся в развивающихся странах возможности.
Distribution services also involve temporary movement of natural persons. Распределительные услуги связаны также со временным перемещением физических лиц.
In many countries the distribution part of the power system has a regulated monopolistic characteristic and distribution companies are the licenced, or privatized suppliers to the customers, or mainly they have "concession" status. Во многих странах распределительная часть энергосистемы является регулируемой монополией, а распределительные компании представляют собой имеющих соответствующее государственное разрешение или приватизированных поставщиков электроэнергии потребителям, как правило, они ведут свои операции на основе "концессионного соглашения".
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Metropolitan Lima: Distribution of economically active persons with disability, 2005 Большая Лима: соотношение экономически активных инвалидов,
Percentage distribution of the agricultural population Процентное соотношение мужчин и женщин, проживающих
Based on Table I., Figure O below shows the trends in the distribution of the three categories of posts, while Figure P shows the distribution between International Professional, National Officer and General Service posts. На диаграмме О на основе данных таблицы I. показаны тенденции в распределении трех категорий должностей, а на диаграмме Р - соотношение должностей категорий международных специалистов, национальных сотрудников и общего обслуживания.
In 1995, the General Assembly called for 50/50 gender distribution at senior levels, and in 1996, it stipulated that the distribution was to be reached at all levels in the Professional category and above by 2000. В 1995 году Генеральная Ассамблея призвала обеспечить равное соотношение мужчин и женщин на должностях высокого уровня, а в 1996 году она поставила цель обеспечить к 2000 году равное соотношение мужчин и женщин на должностях категории специалистов и выше всех уровней.
As regards the distribution of jobs and the relationship between rank and gender, women hold most jobs of lower rank in the diplomatic or consular services. Вместе с тем, были исключительные случаи, когда женщины возглавляли посольства в странах, представляющих особо важное значение для закрепления международного положения Коста-Рики. Обратное соотношение существует в послужном списке должностей младшего дипломатического или консульского состава, где женщины занимают большинство мест.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Access to the system will be regulated for the distribution system and negotiated for the transportation system. Доступ к системе будет регулируемым для распределительной системы и договорным для транспортной системы.
Eighty per cent of these allocations are devoted to the generation and transmission systems and the remaining 20 per cent to the distribution network. Восемьдесят процентов этих средств предназначены для генерирующих систем выработки и передачи электроэнергии, а остальные 20 процентов - для распределительной сети.
This is particularly a problem in countries where the refineries do not control the quality of petrol in the distribution chain, and where there is a large number of small independent petrol distributors. Особенно эта проблема характерна для стран, в которых нефтеперерабатывающие предприятия не занимаются контролем качества бензина в распределительной сети и где существует большое число мелких независимых распределителей бензина.
Such a labelling scheme requires that the unique identifier(s) relating to the GMO(s) contained in the product should also be transmitted with the product along the production and distribution chain. Такая схема маркировки требует, чтобы единый указатель (и), относящийся к ГИО, содержащемуся в продукте, передавался с продуктом вдоль всей производственной и распределительной цепи.
It shall be so situated that the distribution pipes leading to the points of use are as short as possible. Он должен быть размещен таким образом, чтобы длина газопроводов распределительной сети, ведущих к местам потребления газа, была минимальной.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
An example of such an update is the distribution of 21 circulars (pamphlets) to the supervisors by the Department in 2007. Примером такого обновления является рассылка 21 циркуляра (инструкции) инспекторам, осуществленная Департаментом в 2007 году.
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular in English, French and Spanish twice yearly. К ним относятся подготовка, публикация и рассылка дважды в год Циркуляра по ПОС на английском, французском и испанском языках.
Faster, easier, more instant than an email distribution list. Быстрее и проще, чем рассылка по электронной почте.
This includes the filing, reproduction and distribution of such documents to the Chambers and to the parties and the provision of transcripts of the proceedings. Сюда входит принятие, размножение и рассылка таких документов камерам и сторонам, а также составление стенографических отчетов разбирательства.
The full implementation of the system will bring numerous benefits; for example, the distribution of documents to the parties will be enhanced by the capability for authorized users to access electronic records from their desktop computers. Полное внедрение этой системы принесет многочисленные выгоды: например, рассылка документов сторонам будет усовершенствована благодаря предоставлению санкционированным пользователям доступа к документам в электронной форме, который они могут реализовать при помощи своих компьютеров.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
These plans will also allow management to identify those departments in which there will be significant opportunities for improving the gender distribution of Professional and higher-level staff. Эти планы также позволят руководству выявлять департаменты, располагающие широкими возможностями в плане улучшения показателей представленности женщин на должностях категории специалистов и выше.
A website () was established, statistic background material was prepared on the distribution of executives in the private sector and a toolbox was created for company executives and HR staff wanting to work on this field. Был создан веб-сайт (), подготовлены статистические справочные материалы о представленности мужчин и женщин на должностях директивного уровня в частном секторе, и было разработано пособие для руководства компаний и сотрудников по кадровым вопросам, желающим работать в этой области.
To date, there has been progress in achieving geographic and gender distribution goals. На сегодняшний день в деле достижения целей географической представленности и гендерной сбалансированности достигнут определенный прогресс.
The IMIS database is also one of the sources of data for the Human Resources Information Technology Section in generating reports for the stakeholders and those in charge of governance, in particular in the determination of geographical representation and gender distribution. База данных ИМИС также является одним из источников данных для Секции информационных технологий, связанных с людскими ресурсами при подготовке докладов для заинтересованных участников и лиц, ответственных за управление, в частности при определении географической представленности и гендерного соотношения.
With regard to the qualification and election of judges, the Government of China is of the opinion that the problem of judges' universal representativity and equitable geographic distribution should be considered in conjunction with that of the procedures for nominating candidates. Что касается квалификации и выбора судей, то правительство Китая считает, что проблема универсальной представленности судей и справедливого географического распределения должна рассматриваться совместно с проблемой процедуры назначения кандидатов.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The State programme for the reform and development of health care for 2005-2010 calls for the distribution free of charge of iodine and iron supplements to pregnant women. В рамках Государственной программы реформирования и развития здравоохранения на 2005-2010 годы, предусмотрена бесплатная выдача йодо- и железосодержащих препаратов беременным.
While the price of a significant number of properties has been successfully negotiated with landowners, payment for properties was stalled for some months and the distribution of property titles has not begun. И хотя в ходе успешных переговоров с землевладельцами удалось согласовать цену на значительное количество объектов собственности, их оплата затянулась на несколько месяцев, а выдача свидетельств о праве на собственность не началась.
Distribution of impregnated bed nets for all pregnant mothers in malaria-endemic areas выдача химически обработанных противомоскитных сеток всем беременным женщинам в зонах распространения малярии;
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
While the land transfer programme (PTT) is nearing completion, the distribution of titles has slowed to a crawl and solutions have yet to be found for the legal problems which have emerged regarding properties already transferred. Если реализация программы передачи земель (ППЗ) близится к завершению, то выдача документов, удостоверяющих право владения участком земли, идет очень медленно и предстоит еще найти решение правовых проблем, возникших в отношении уже переданной собственности.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
In the case of vessels with more than one deck in use for passengers, the most unfavourable distribution of these passengers over the various decks shall be assumed; В случае с более чем одной пассажирской палубой принимается самое неблагоприятное размещение пассажиров на различных палубах;
Distribution of general-education schools by region Размещение общеобразовательных школ по регионам
Placement and distribution of OIOS investigative capacity Е. Размещение и распределение имеющихся у УСВН должностей следователей
Text messaging to mobile phones, the distribution of health handbooks and educational kits, and public service announcements on buses, in taxis and at airports were some of the tools used in this initiative. В рамках этой инициативы использовались такие инструменты, как рассылка сообщений на мобильные телефоны, распространение справочников по вопросам здоровья и просветительских наборов, размещение социальной рекламы в автобусах, такси и аэропортах.
One of the major effects of the armed conflict was undoubtedly the increase in the number of people living in poverty, the planting of an estimated 15,000 mines throughout the territory and the distribution of an undetermined number of light weapons within civil society. Одним из основных последствий вооруженного конфликта, несомненно, было увеличение числа людей, проживающих в условиях нищеты, размещение 15000 мин, как установлено, по всей территории страны и оборот находящегося в руках гражданского населения стрелкового оружия.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
Fashion Distribution Lab starts own retail net of goods for children "Fairy tale". Fashion Distribution Lab запускает собственную розничную сеть товаров для детей «Сказка».
On February 17, 2010, Psychopathic Records signed a contract with Universal Music Group's Fontana Distribution. 17 февраля, 2009, Psychopathic Records подписали контракт с дочерней компанией Fontana Distribution от Universal Music Group.
By default, MDT suggests creating the folder C:\Distribution, but for this example we will create this folder on a separate volume named M: drive (see Figure 7). По умолчанию, MDT предлагает создать папку C:\Distribution, но в этом примере мы создадим эту папку на отдельном томе под названием диск M: (рисунок 7).
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
In 1957, in Berlin, Benteler opened its first tube and steel warehouse, which today is a part of the Distribution Division. В 1957 году в Берлине был построен первый склад для труб и стали, который сегодня принадлежит подразделению BENTELER Distribution.
Больше примеров...