Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Both the sides remain committed to ensure free movement of shipment, use and distribution of food, food products and food grains. Обе стороны обязуются обеспечивать свободное передвижение грузов, потребление и распределение продовольствия, продуктов питания и продовольственного зерна.
Its standards and operational activities on minimum wages protect the most poorly paid workers and seek to reconcile the objectives of economic stability, growth and income distribution. Установленные ею стандарты и оперативная деятельность в области минимальной заработной платы защищают наиболее низкооплачиваемых рабочих и направлены на осуществление целей экономической стабильности, роста и распределение дохода.
The geographic distribution of the answers was unbalanced, with low participation from the CIS countries and the EECCA region: Географическое распределение ответов было несбалансированным при весьма низком уровне участия стран СНГ и региона ВЕКЦА:
Affirming also that the way hazardous substances and wastes are managed throughout their life-cycle, including manufacturing, distribution, use and final disposal, may have an adverse impact on the full enjoyment of human rights, подтверждая также, что способ управления опасными веществами и отходами на протяжении всего их жизненного цикла, включая производство, распределение, использование и окончательное удаление, может оказывать неблагоприятное воздействие на полное осуществление прав человека,
He did not understand why the Board had not responded to the request in General Assembly resolution 57/286 to reallocate seats on the Board to more fairly reflect the actual distribution of active participants. Оратор не понимает, почему Правление не ответило на содержащуюся в резолюции 57/286 Генеральной Ассамблеи просьбу изменить распределение мест в Правлении, с тем чтобы справедливее отражать фактическое распределение активных участников.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
Those new machines were relocated so that printing and distribution services could be resumed within days. Эти новые устройства были переведены в другие помещения, что позволило возобновить печать и распространение документов в течение всего нескольких дней.
The last decades of the twentieth century witnessed the extraordinary growth in international economic relations and the new production and distribution methods that collectively are known as globalization. На протяжении последних десятилетий ХХ века наблюдалось стремительное развитие международных экономических связей и получили широкое распространение новые методы производства и сбыта продукции, что принято называть процессом глобализации.
On March 30, 2015, The Weinstein Company acquired the film's US distribution rights for $15 million, and the film would release domestically through company's TWC-Dimension label. 30 марта 2015 года компания The Weinstein Company приобрела права на распространение фильма в США за $ 15 млн (лента будет выпущена через фирму TWC-Dimension).
What is their distribution and vulnerability? Каково их распространение и уязвимость?
With the change in direction to electronic distribution and storage, the Information Management Assistants are required to scan documents into the Department's electronic correspondence log). В соответствии с пересмотренным вариантом положений, регулирующих электронное распространение и хранение информации, в обязанности помощников по вопросам управления информацией входит сканирование документов с целью внесения их в электронную систему регистрации корреспонденции Департамента).
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
The distribution will be released synchronously for 11 architectures in total. Дистрибутив будет выпущен одновременно для 11 архитектур.
Frugalware Linux is a general-purpose Linux distribution designed for intermediate users who are familiar with command-line operations. Frugalware Linux - дистрибутив Linux общего назначения, спроектированный для пользователя, знакомого с командной строкой.
For me this was normal but I must admit that I have never seen a linux distribution until today where this is the default behavior. Для меня это было обычным делом хотя я и должен признать, что ещё никогда до сегодняшнего дня не видел дистрибутив Линукс который вёл бы себя так по умолчанию.
Cumulus Linux is a complete Linux distribution which uses the full TCP/IP stack of Linux. Открытые сетевые операционные системы представлены: Cumulus Linux от Cumulus Networks - дистрибутив, использующий полный TCP/IP стек из Линукс.
This was the initial distribution. Это был последний дистрибутив.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
However, taking into account the present situation, developing countries are worried about committing to further liberalize their distribution services sector in the framework of GATS negotiations, even considering the flexibility of the Agreement and the fact that it is based on the positive list approach. В то же время с учетом нынешней ситуации развивающиеся страны не рискуют в ходе переговоров в рамках ГАТС брать на себя дополнительные обязательства по либерализации сектора распределительных услуг, даже несмотря на гибкость Соглашения и тот факт, что в его основе лежит принцип позитивного перечня.
However, other sectors of interest to developing countries such as textiles and clothing and tourism are also considered; brief descriptions of the role of large distribution networks in these sectors are provided in boxes 1 and 2 respectively. Вместе с тем рассматриваются также другие сектора, представляющие интерес для развивающихся стран, например текстильная и швейная отрасли; краткое описание роли крупных распределительных сетей в этих секторах дается соответственно во вставках 1 и 2.
Will fully integrated forest products corporations who own forest land and manufacturing and perhaps distribution facilities too, stand to make the greatest profits if a substantial and lucrative market for CFPs becomes established? Будут ли полностью интегрированные лесохозяйственные корпорации, которые являются владельцами лесных угодий и производственных и, возможно, распределительных объектов, иметь возможности для получения максимальной прибыли в случае создания крупномасштабного и доходного рынка СЛТ?
The second is transmission - the transfer of electrical energy in bulk from generators or import sources to the distribution level and to certain large final customers, including the transfer of electrical energy between electricity grids and/or between countries. Вторая функция связана с передачей электроэнергии от генераторов или импортных источников до распределительных сетей и некоторых крупных конечных потребителей, включая передачу электроэнергии между энергосистемами и/или странами.
CAPACITIVE VOLTAGE DIVIDER FOR HERMETICALLY SEALED UNITIZED DISTRIBUTION DEVICES ЕМКОСТНЫЙ ДЕЛИТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ ДЛЯ ГЕРМЕТИЗИРОВАННЫХ КОМПЛЕКТНЫХ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
The distribution of 20.5 million ITNs in malarious areas has been a remarkable achievement in the prevention and control of malaria. Раздача 20,5 млн. обработанных инсектицидами противомоскитных сеток в районах распространения малярии стало важным достижением в сфере профилактики и борьбы с распространением этого заболевания.
Emergency food assistance in the West Bank: distribution of food parcels during Ramadan Чрезвычайная продовольственная помощь на Западном берегу Раздача продуктовых посылок во время Рамадана
About 28.4 million are benefiting from the investment in the primary health-care centres, while the distribution of insecticide-treated bednets is protecting 4.9 million people from malaria. Примерно 28,4 млн. человек получают пользу от инвестиций в центры первичной медико-санитарной помощи, а раздача обработанных инсектицидами противомоскитных сеток помогает защитить от малярии 4,9 млн. человек.
In addition, the National Energy Efficiency Programme is being implemented, with the free distribution of 7.9 million energy-efficient lamps which require one fifth of the energy of inefficient light bulbs and allow families to save 30 per cent on their electricity bills. Кроме того, осуществляется национальная программа энергоэффективности, в рамках которой начата бесплатная раздача 7,9 млн. энергоэффективных лампочек, расходующих в пять раз меньше энергии, благодаря чему семьи могут сэкономить до 30% своих расходов на электричество.
There was one interesting distribution, I was on big blind, blinds were 300-600, ante was 50, from the 2-nd position a player made a call, small blind - call, I checked with variegated K-2. Была одна интересная раздача, я на ББ, блайнды 300-600, анте 50, со 2-й позиции коллом зашёл игрок, МБ - колл, я чеканул с разномастными К-2.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Fink is not just a random collection of packages, it is a coherent distribution. Fink не просто случайная подборка пакетов, это связная дистрибуция.
Straight-up marketing and distribution with no interference. Раздельный маркетинг и дистрибуция, без взаимозависимости.
This optimal distribution prevents a significant part of texture memory from being wasted due to padding between chunks. Такая оптимальная дистрибуция предотвращает засорение текстурной памяти ненужными текстурными координатами.
Food direction - distribution of alcoholic, pastry, grocery and tea-coffee group of commodities. Продуктовое направление - дистрибуция алкогольной, кондитерской, бакалейной и чайно-кофейной группы товаров.
The production and distribution of interior roller-blinds, both tailor-made to order and through direct sale, are of significant value to our company's business activity. Значительное место в нашей деятельности занимает изготовление i и дистрибуция внутренних рулонных штор, так по заказу, как и для прямой продажи.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Consultants and temporary assistance staff conducted some of its core functions, such as quality control or marketing and distribution. Некоторые из основных функций Секции, такие, как контроль качества и маркетинг и сбыт, выполняются консультантами и временным персоналом.
If you can cut together an 81 minute movie that arguably stars the Ham Girl guy, I can guarantee distribution and a fast turnaround deal. А, да, если сможете снять на 81 минуту фильм, в котором хоть как-то снялся парень "Ветчинка, девчушка", я могу гарантировать сбыт и быстрые сделки.
This has implied major losses, since it has been necessary to sell to markets located further away, with the resultant higher marketing and distribution costs. Это подразумевает более крупные потери, поскольку приходится продавать эти товары на рынках, расположенных на большом удалении, в результате чего растут цены на маркетинг и сбыт продукции.
The information gathered by governmental agencies on the movements of firearms could also be utilized in lawsuits against arms manufacturers and traders who violate national regulations concerning legal sale and distribution. Информация о поставках стрелкового оружия, собранная правительственными учреждениями, может также использоваться в судебных исках, возбуждаемых против производителей оружия и торговцев, которые нарушают национальные положения, регулирующие законную продажу и сбыт.
Regulations (Air Pollution Act, 1987 (Marketing, Sale and Distribution of Fuels) Regulations, 1998) were issued in April 1998, extending the ban on the marketing, sale and distribution of bituminous fuels to an additional five major urban areas. В апреле 1998 года были изданы правила (Закон о загрязнении воздуха 1987 года (сбыт, продажа и распределение топлива), правила 1998 года), распространяющие запрет на сбыт, продажу и распределение битуминозных топлив еще на пять крупных городских районов.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
1996: Opening of a North Island Distribution centre. 1996: Открыт распределительный центр на Северном острове Новой Зеландии.
A warehouse, a distribution center. склад, распределительный центр.
On 17 July 2004, a small group in dispute with the Agency about land forcibly entered the UNRWA Khan Younis distribution centre. Сектор Газа. 17 июля 2004 года небольшая группа лиц, у которой вышел конфликт с Агентством по поводу земли, с применением насилия проникла в распределительный центр БАПОР в Хан-Юнисе.
The Safeway distribution center was right over there. Распределительный центр Сэйфвй был именно там.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Hurricane damage was sustained by electricity installations, as well as transmission lines and distribution grids. В результате урагана были повреждены объекты электроэнергетики линии передач и распределительные сети.
Audio distribution boxes with the original language will be provided. Будут установлены распределительные коробки для прослушивания выступлений без перевода.
However, nearly all agricultural vehicles were either stolen or destroyed in 1999, and this has weakened the transport and distribution networks required for agricultural markets to be reactivated. Однако почти вся сельскохозяйственная техника была либо разворована, либо уничтожена в 1999 году, а это ослабило транспортные и распределительные сети, необходимые для оживления сельскохозяйственного рынка.
(b) Transport infrastructure for efficient modal and intermodal transport services. This includes adequate land use planning that allows the industry to establish and develop adequate port facilities, intermodal terminals and distribution centres in line with economic, social, environmental and spatial requirements; Ь) создание транспортной инфраструктуры для эффективных услуг по перевозкам отдельными видами транспорта и интермодальным перевозкам, что предусматривает адекватное планирование землепользования, позволяющее отрасли создавать и развивать надлежащие портовые сооружения, интермодальные терминалы и распределительные центры в соответствии с экономическими, социальными, экологическими и пространственными требованиями;
Distribution services also involve temporary movement of natural persons. Распределительные услуги и интересы развивающихся стран
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. Среди научных исследователей, работающих в частном секторе, гендерное соотношение является менее сбалансированным, чем в других секторах.
Gender distribution at the headquarters of the United Nations Office for Project Services and its regional offices as at 31 December 2007 Gender MEO Соотношение числа женщин и мужчин в штаб-квартире Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и в его региональных отделениях по состоянию на 31 декабря 2007 года
As shown in Table 1 below, the distribution of medical staff in Equatorial Guinea has improved considerably with regard to the standards set by the World Health Organization (WHO) in the relevant areas. Одновременно с этим, как видно из приведенной ниже таблицы 1, по сравнению с нормами Всемирной организации здравоохранения значительно увеличилось соотношение медицинских сотрудников в отслеживаемых областях.
The gender distribution favoured men in a ratio of 62:38 and did not meet the goal of 50/50 parity between men and women in the United Nations. Соотношение между мужчинами и женщинами составляло 62 к 38 процентам в пользу мужчин и не соответствовало цели достижения равного соотношения (50 на 50) между мужчинами и женщинами в Организации Объединенных Наций.
The application of decision 2005/26 to the whole pool of TRAC-1/TRAC-2 resources results in an internal 50-50 distribution of TRAC-1/ TRAC-2. В результате применения решения 2005/26 в отношении всех ресурсов ПРОФ1/ПРОФ2 внутреннее соотношение ПРОФ1/ПРОФ2 было установлено в размере 50:50.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
These approaches to manufacturing and distribution require rapid turnaround of more frequent smaller deliveries. Такие подходы к организации производственной и распределительной деятельности требуют быстрых поставок более частых и более мелких партий грузов.
Facilities will be available for radio producers to take direct audio feed (i.e., through plug-in to a distribution box) of both the language of the speaker (floor) and the simultaneous interpretation into English. Представители радио будут иметь возможность непосредственно (т.е. путем подключения к распределительной коробке) транслировать выступления как на языке оратора, так и в синхронном переводе на английский язык.
However, this exemption is restricted to the cases, where the consignors are not participants in the distribution chain for lighters and therefore unable to consult the manufacturer or the importer. Однако это освобождение допускается лишь в тех случаях, когда грузоотправители не являются участниками распределительной цепочки для данной продукции и поэтому не могут консультироваться с производителями или импортерами.
Food has been identified as a priority need for many internally displaced persons, as preliminary figures indicate that 47 per cent of them do not have access to the public distribution system. Одной из насущных потребностей многих внутренне перемещенных лиц была потребность в продовольствии: согласно предварительным данным, 47 процентов внутренне перемещенных лиц не имеет доступа к государственной распределительной системе.
The classification adopted in the GATS follows the UN CPC approach and identifies distribution services according to the type of service delivered, which corresponds to their position in the distribution chain. Классификация, принятая в ГАТС, основывается на подходе, использованном в Классификации основных продуктов ООН (КОП), и распределительные услуги определяются в зависимости от вида поставляемых услуг, который соответствует их положению в распределительной цепочке.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
Distribution of over 100,000 Charters on the Rights and Obligations of Women Workers. Рассылка более 100 тыс. экземпляров Хартии прав и обязанностей работающих женщин.
Distribution of notification of, and documentation for, conferences and meetings; Рассылка уведомлений и документации, касающихся проведения конференций и заседаний;
Distribution of some 20,226 triptychs and 3,862 posters on the rights and obligations of women workers, to public and private institutions, CSOs and interested persons, through the Federal Labour Delegations. Через федеральные представительства Министерства труда произведена рассылка в государственные учреждения и частные компании, организации гражданского общества и заинтересованным лицам 20226 буклетов и 3862 плакатов, посвященных правам и обязанностям работающих женщин.
This has included the development of a website and of handout material for distribution and notification letters to listed individuals. В частности, был создан веб-сайт, был подготовлен раздаточный материал для распространения и была осуществлена рассылка уведомительных писем включенным в перечень лицам.
In an effort to address the inequitable distribution of educational facilities throughout the country, schools are to be rehabilitated or constructed and textbooks distributed so as to reduce the current pupil to textbook ratio in primary schools. В целях решения проблемы неравномерного распределения учебных заведений по территории страны ведутся работы по реконструкции и новому строительству школ; осуществляется рассылка учебников, с тем чтобы улучшить соотношение количества учебников и числа учащихся в начальных классах.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
One area in which there has been marked favourable development since the 1990s is the distribution of power and influence in politically elected assemblies, as a result of several Riksdag parties' active work to boost women's representation. Одно из направлений действий, на котором было отмечено существенное улучшение положения по сравнению с 90-ми годами, является распределение полномочий и влияния политически выборных органов в результате активной работы некоторых парламентских партий по повышению представленности женщин.
In order to meet organizational mandates to improve geographic distribution and gender balance, overall compliance with geography and gender targets will be addressed at the time of individual selection decisions. Для того чтобы выполнить мандаты Организации по улучшению географического представительства и представленности мужчин и женщин, будут приниматься меры в момент принятия конкретных кадровых решений.
Malaysia welcomed the significant progress in women's representation at senior levels within the United Nations system and encouraged the Secretary-General to continue his efforts towards achieving an equal gender distribution at all levels. Малайзия приветствует значительный прогресс в отношении расширения представленности женщин на старших руководящих должностях в системе Организации Объединенных Наций и призывает Генерального секретаря продолжать предпринимать свои усилия, направленные на обеспечение равного соотношения мужчин и женщин на всех уровнях.
Delegations underlined the importance of transparency and equitable geographical representation in the recruitment and distribution of staff and underlined the expectation that the new regional architecture would become fully functional by the end of 2013. Делегации подчеркнули важность прозрачности и сбалансированной географической представленности при наборе и распределении персонала, а также заявили, что они ожидают начала полноценного функционирования новой региональной архитектуры до конца 2013 года.
Notes with concern the imbalance in the representation of women from different regions, and requests the Secretary-General to take appropriate remedial action when pursuing the goal of 50/50 gender distribution; с беспокойством отмечает диспропорции в представленности женщин из различных регионов и просит Генерального секретаря принять надлежащие меры для исправления положения в контексте усилий по достижению цели обеспечения равного соотношения мужчин и женщин;
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The State programme for the reform and development of health care for 2005-2010 calls for the distribution free of charge of iodine and iron supplements to pregnant women. В рамках Государственной программы реформирования и развития здравоохранения на 2005-2010 годы, предусмотрена бесплатная выдача йодо- и железосодержащих препаратов беременным.
In Nepal, a comprehensive registration exercise and distribution of identification cards was completed in April 2008, security in camps was increased and accelerated procedures for exit permits for resettling refugees instituted. В Непале в апреле 2008 года была завершена общая регистрация и выдача удостоверений, повышена безопасность в лагерях и введены ускоренные процедуры выдачи беженцам разрешений на выезд для переселения.
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
Distribution was carried out in more than 60 shops over all Ukraine using uniform web-interface. Выдача проводилась более, чем в 60 магазинах по всей Украине с ведением учета через единый админ-интерфейс.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
different types of sensitive infrastructure and their spatial distribution (e.g. track, drainage, overhead electrification equipment); различные виды чувствительной инфраструктуры и ее пространственное размещение (например, рельсовый путь, дренажная система, оборудование воздушных линий электропередач);
For hotels, we propose various ways of cooperation not only by representing them in our vast international tour operators' chain but also in Global Distribution Systems and via various Internet -based systems. Для Тур Операторов, мы предлагаем наши стандартные индивидуальные тарифы на размещение и обслуживание по Украине и вариант договора, который мы заключаем для того, чтобы начать полноценное сотрудничество.
Resolving it will require enhanced coordination and a renewed dedication to work together on achieving acceptable operating modalities, such as co-location and the distribution of revenues. Для его решения необходима усиленная координация и активная готовность работать вместе над созданием приемлемых оперативных условий, таких, как совместное размещение и распределение доходов.
The Department of Public Information, as the administrator of the United Nations website, has consistently ensured that all parliamentary documents posted on the site are in keeping with the rules pertaining to simultaneous distribution in all official languages. Департамент общественной информации как администратор веб-сайта Организации Объединенных Наций последовательно обеспечивал размещение документации всех заседающих органов на веб-сайте в соответствии с правилами, касающимися одновременного распространения документации на всех официальных языках.
(c) Support in the registration of voters, including logistics, training and deployment of personnel, logistical support in the distribution of registration material and assistance in the sensitization of the population and the preparation of voter lists and voter cards; с) оказание содействия в регистрации избирателей, включая материально-техническое обеспечение, подготовку и размещение персонала, а также оказание технической помощи в распределении регистрационных материалов и помощи в повышении уровня информированности населения и подготовке избирательных списков и бюллетеней;
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
It was released on March 16, 2018, by Bad Vibes Forever, Caroline Distribution, and Capitol Music Group. Он был выпущен 16 марта 2018 года под лейблом Bad Vibes Forever, Caroline Distribution и Capitol Music Group.
A small selection is listed below: Legendary Voices (CD, Preiser Records; also issued as Lebendige Vergangenheit by Albany Music Distribution). Некоторые из них: "Легендарные голоса" (Legendary Voices (CD, Preiser Records; также вышел как Lebendige Vergangenheit Albany Music Distribution).
It is closely related to Hotelling's T-square distribution used for multivariate statistical testing and Fisher's Linear Discriminant Analysis that is used for supervised classification. Оно тесно связано с распределением Т-квадрат Хотеллинга (англ. Hotelling's T-squared distribution), используемым в многомерном статистическом тестировании, и линейным дискриминантным анализом Фишера, используемым в машинном обучении с учителем.
In December 2014, she signed an exclusive three-year distribution deal with Pulse Distribution. В декабре 2014 года подписала эксклюзивную трёхлетнюю дистрибьюторскую сделку с Pulse Distribution.
Following the release of The Wraith: Shangri-La, Bruce and Utsler signed a new contract with Sony BMG's RED Distribution and launched the Psychopathic Europe record label. После релиза The Wraith: Shangri-La, Джей и Шегги подписали новый контракт с Sony BMG's RED Distribution дистрибьюцией и запустили рекорд-лейбл Psychopathic Europe.
Больше примеров...