Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Thus, after trading, the ultimate distribution of those criteria would be different from the distribution considered as fair in the original allocation. Таким образом, после торговли окончательное распределение этих критериев будет отличаться от распределения, которое считалось справедливым при первоначальном ассигновании.
Population distribution by average monthly per capita income on an interval scale showed significant disparities in income distribution between men and women, as can be seen below. Распределение населения по уровню среднедушевого ежемесячного дохода, полученного с применением интервальной шкалы, выявило существенные диспропорции в распределении доходов между мужчинами и женщинами, что видно на следующем примере:
The non-food activities include construction and rehabilitation of water points, emergency education assistance, provision of medical supplies, distribution of shelter materials and mine risk education. К числу непродовольственных видов деятельности относятся строительство и восстановление водоразборных точек, оказание чрезвычайной помощи в сфере образования, поставки предметов медицинского снабжения, распределение материалов для строительства жилья и просветительская работа по вопросу о минной опасности.
This imbalance needs to be addressed in the distribution of resources, services and opportunities in the post-war rebuilding process, especially for the benefit of all children. Эта диспропорция должна быть устранена, особенно в интересах всех детей, в таких областях, как распределение ресурсов, услуг и деловых возможностей в процессе послевоенного восстановления.
The Governor of Phnom Penh promised that the distribution of plots of lands to the over 600 landless families in Anlung Krognam would begin before the end of June 2002 and that a proper access road to the site would be built by August 2002. Губернатор Пномпеня обещал, что распределение участков земли среди более чем 600 безземельных семей в Анлунг Крогнаме начнется до конца июня 2002 года и что к августу 2002 года будет построена качественная дорога к этому району.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
Help with meeting the costs of report production, printing and distribution need not only take the form of financial resources. Помощь в покрытии затрат на подготовку, тиражирование и распространение докладов может быть оказана не только в форме финансовых средств.
Paragraph 406 listed cases in which the distribution of printed materials was prohibited. В пункте 406 перечислены случаи, в которых запрещается распространение печатных материалов.
The random distribution of cases to judges using information technology has been fully functional since March 2005. Выборочное распространение информации об этих случаях среди судей с помощью информационных технологий в полной мере осуществляется с марта 2005 года.
Invites the Secretary-General to continue to support the timely publication and distribution of The United Nations Disarmament Yearbook. призывает Генерального секретаря продолжать обеспечивать своевременную публикацию и распространение "Ежегодника Организации Объединенных Наций по разоружению".
The act prohibits the involvement of minors in the production and distribution of such goods, and imposes restrictions on the places where such goods may be sold and displayed and on the times at which they may be broadcast on generally available television channels. Закон предусматривает запрет на вовлечение несовершеннолетних в производство и распространение такой продукции, ограничение мест продажи и показа такой продукции, а также времени трансляции по общедоступным телевизионным каналам.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Sometimes, in the case of several critical problems or security updates, the released distribution is updated. Иногда, в случае обнаружения нескольких критических проблем или появления обновлений, связанных с безопасностью, выпущенный дистрибутив обновляется.
The official Kali distribution for Windows can be downloaded from the Microsoft Store. Официальный дистрибутив Kali для Windows можно загрузить из Microsoft Store.
On May 20, 2011, the Parabola distribution was recognized as a completely free project by GNU, making it part of the FSF list of free distributions. 20 мая 2011 года дистрибутив Parabola был признан полностью свободным проектом GNU, сделав его частью списка свободных дистрибутивов FSF.
tomsrtbt (pronounced: Tom's Root Boot) is a very small Linux distribution. tomsrtbt (Tom's Root Boot) - это очень маленький по размеру дистрибутив линукс.
The distribution was started as a reaction to how much the Norwegian schools and the government relied on systems using closed source. Дистрибутив начал создаваться в ответ на то, что норвежские школы и правительство в очень большой мере зависят от систем с закрытым исходным кодом.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Moreover, even where such rules exist at the domestic level, they are quite ineffective in trying to resolve the kind of practices faced by exporters depending fully on foreign multinational distribution networks. Кроме того, даже если такие нормы и существуют на национальном уровне, они довольно неэффективны, когда речь идет о практике, с которой сталкиваются экспортеры, полностью зависящие от зарубежных транснациональных распределительных сетей.
Items such as cables for distribution networks have been delivered but have not been utilized because complementary items such as cable joints have not been approved by the Security Council Committee. Такие материалы, как кабели для распределительных сетей, поступали, однако их нельзя было использовать по той причине, что поставки таких комплектующих деталей, как кабельные разъемы, не были разрешены Комитетом Совета Безопасности.
Under this agenda item, the Commission will examine market entry and market access conditions in importing countries, as well as distribution networks that inhibit developing countries from responding to new opportunities for trade arising from global trade negotiations and agreements. По этому пункту повестки дня Комиссия изучит вопросы выхода на рынки и условия доступа к рынкам в странах-импортерах, а также вопрос о распределительных сетях, которые мешают развивающимся странам воспользоваться новыми возможностями для торговли, вытекающими из глобальных торговых переговоров и соглашений.
The concessionaire shall have a right of cabling for the purpose of placing and operating basic and distribution networks on property belonging to third parties, which shall entitle the concessionaire to the following: Концессионер имеет право производить укладку кабеля с целью сооружения или эксплуатации основных или распределительных сетей на собственности, принадлежащей третьим сторонам, что предусматривает право концессионера:
While competitive bidding for power projects had been implemented to meet growing demand, the financial viability of distribution companies that had been experiencing financial losses, largely due to the non-revision of tariffs and operational inefficiencies, remained a major concern for the regulators. Несмотря на конкурсную основу энергетических проектов, направленных на удовлетворение растущего спроса, финансовая жизнеспособность распределительных компаний, несущих убытки главным образом по причине замораживания тарифов и низкой эффективности работы, продолжала вызывать серьезную озабоченность регуляторов.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
The carrying of mail, as well as its distribution, was in the hands of personnel and companies under contract to the government. Перевозка почты, а также её раздача, была поручена работникам и компаниям, работавшим по контракту с правительством.
Free food distribution is being progressively discontinued in asylum countries and moved to returnees' destinations in Mozambique, to ensure that their move is towards food security and not away from it. Бесплатная раздача продовольствия в странах убежища постепенно прекращается и перемещается в места расселения возвращающихся беженцев в Мозамбике, с тем чтобы обеспечить их перемещение к гарантированному питанию, а не от него.
The materialization of spirits and the distribution of... elephants. Материализация духов и раздача слонов.
Payroll distribution has continued without incident. Раздача зарплаты происходит без инцидентов.
In terms of social assistance, the reporting period included many significant charitable events, such as the distribution of clothing and mutton to the poorest families during the Eid celebration. Что касается социальной работы, то рассматриваемый период был отмечен большим числом важных благотворительных мероприятий; так, на праздниках Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха была организована раздача малообеспеченным семьям одежды и баранины.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
SkyTrack system will revolutionize and modernize the business of firms managing a vehicle fleet (distribution, transport). SkyTrack система улучшает и модернизирует работу фирм которые по роду своей деятельности управляют флотом автомобилей (дистрибуция, перевозки, заказная доставка).
These policy objectives and strategies when fully implemented will benefit women who operate predominantly in sectors such as agriculture, manufacturing, processing, marketing, distribution and trading sectors of the economy. Выполнение в полном объеме этих задач политики и стратегии отвечает интересам женщин, в основном занятых в таких секторах экономики, как сельское хозяйство, обрабатывающая и перерабатывающая отрасли, торговля, сбыт и дистрибуция.
The number of distributed packages in our main distribution is now around 2250. Порт Debian для архитектуры sparc основывется на новенькой glibc2.1. Таким образом, это первая основная дистрибуция, основывающаяся на glibc2.1.
XAMPP is an easy to install Apache distribution containing MySQL, PHP and Perl. XAMPP is really very easy to install and to use - just download, extract and start. ХАМРР это дистрибуция из Apache, MySQL, PHP и Perl, которая позволяет очень лёгкую инсталяцию этих программ.
Hasco-Lek Distribution, located nearby the headquarters, is responsible for domestic sales, domestic sales force, warehousing and logistics. Компания Хаско-Лек Дистрибуция, находящаяся вблизи своей головной компании, отвечает за продажи на территории Польши, за сеть торговых представителей в Польше, складирование продуктов и логистику.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
The information gathered by governmental agencies on the movements of firearms could also be utilized in lawsuits against arms manufacturers and traders who violate national regulations concerning legal sale and distribution. Информация о поставках стрелкового оружия, собранная правительственными учреждениями, может также использоваться в судебных исках, возбуждаемых против производителей оружия и торговцев, которые нарушают национальные положения, регулирующие законную продажу и сбыт.
With this regard, the fact that in Ukraine the import and distribution of products with the characteristics of those purchased by the plaintiff were not allowed by law, did not mean that the goods were in bad condition or not fit for the agreed purpose. В этой связи тот факт, что на Украине в законодательном порядке не разрешены импорт и сбыт продуктов с характеристиками, подобными товару, который был закуплен истцом, отнюдь не означает, что этот товар находился в плохом состоянии либо был непригоден для указанных целей.
Beyond that, it was noted that counterfeit goods often violate public health and safety standards, that their production and distribution is often in the hands of organised crime, and that counterfeiting undermines fair competition. Наряду с этим отмечалось, что с контрафактными товарами нередко связаны нарушения норм общественного здравоохранения и безопасности, что их производство и сбыт зачастую контролируются организованными преступными группами и что изготовление контрафактной продукции подрывает справедливую конкуренцию.
It is forced, therefore, to continue selling its products to distant markets through more costly distribution channels involving intermediaries, and offering different discounts in relation to prices on the London Metal Exchange (LME) owing to political risk. По этой причине по-прежнему приходится производить сбыт продукции на удаленных рынках через более дорогостоящие каналы реализации с привлечением посредников и с использованием различных ценовых скидок из-за политического риска, по сравнению с ценами на никель на Лондонской бирже металлов (ЛБМ).
Access to a computer system without right; Interception of computer data without right; Damaging, deletion, alteration, suppression of computer data; Hindering of functioning of a computer system; Production, sale, procurement, import or distribution of devices for acts against information systems Неправомерный доступ к компьютерным системам; неправомерный перехват компьютерной информации, повреждение, удаление, модификация, уничтожение компьютерной информации; нарушение работы компьютерной системы; производство, сбыт, закупка, импорт или распространение устройств, пригодных для совершения деяний, направленных против информационных систем
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Under this framework, an agro-industrial park would be established in the West Bank with a distribution centre to be built to receive and transport goods. В рамках этого проекта на Западном берегу будет создан агропромышленный парк и построен распределительный центр для приема и транспортировки товаров.
The presence of two feet of water in the third basement level of the United Nations Headquarters complex had also damaged the electricity distribution panel and caused a small fire in that equipment on the night of Sunday, 28 October 2012. Из-за наличия двух футов воды в третьем подвальном этаже комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций был также поврежден распределительный щит системы электроснабжения и возник небольшой пожар в результате возгорания этого оборудования ночью в воскресенье, 28 октября 2012 года.
Electrical distribution panel with protection automated and joint for connection of autonomous power supply is located for electricity supply of devices of the container. Для электропитания устанавливаемой в контейнер аппаратуры в нем расположен распределительный электрощит с автоматами защиты и разъёмом для подключения автономного источника электропитания.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks with manufacturers, internally and internationally. Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
a sewage treatment pelletizing plant, a sewage sludge plant, four power plants, the world's largest food distribution center, as well as other industries that bring more than 60,000 diesel truck trips to the area each week. Один завод, перерабатывающий стоки в гранулы, другой, превращающий их в осадок, четыре электростанции, самый большой в мире пищевой распределительный центр, а также прочие предприятия, которые вырабатывали более 60000 больших грузовиков мусора в неделю, направляемых в наш район.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
In relation to certain categories of goods, for example capital goods, distribution services do not necessarily play an important role. В случае некоторых категорий товаров, таких, как средства производства, распределительные услуги вовсе не обязательно играют важную роль.
Latvia has developed customs warehouses, distribution centres and this is a field of private business. В Латвии созданы таможенные склады, распределительные центры, причем этими видами деятельности занимаются частные компании.
Now global distribution systems are the backbone of a sophisticated system of market communications integrating a number of networks including the Internet platform. В настоящее время глобальные распределительные системы выступают стержнем сложной системы рыночных связей, интегрирующих ряд сетей, включая Интернет.
However, major infrastructure gaps remained that required substantial resources; the development and maintenance of supportive infrastructure, including distribution centres, dry ports, border structures and secure rest areas, were also necessary. Тем не менее сохраняются серьезные инфраструктурные проблемы, для решения которых необходимы значительные средства, развитие и модернизация вспомогательной инфраструктуры, в том числе распределительные центры, сухопутные терминалы, структуры пограничного контроля и безопасные зоны отдыха.
The result is an impressive increase in the volume of food marketing handled by large distribution networks such as supermarkets, but also substantial organizational and institutional changes throughout the food marketing chain. В результате происходит не только впечатляющий рост объемов реализации продовольственных товаров через крупные распределительные сети, например сети супермаркетов, но и глубокие организационные и институциональные изменения по всей производственно-сбытовой цепочке.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Single father households show roughly the same distribution. Примерно такое же соотношение характерно для домохозяйств с отцом-одиночкой.
5.3.3.4. Cell density, porosity, mean pore size and pore size distribution of the PM reduction active element: 5.3.3.4 Плотность ячеек, пористость, средний размер пор и соотношение размеров пор активного элемента для снижения выбросов ТЧ
Male and female distribution in public jobs Соотношение мужчин и женщин на государственной службе
Physical design of the substrate: 3.3.3.3. Cell density, porosity, mean pore size and pore size distribution: З.З.З.З Плотность ячеек, пористость, средний размер пор и соотношение размеров пор:
Percentage distribution of persons who have drunk alcoholic beverages at some time in their lives, by age at which drink was first taken, 1990-95 Процентное соотношение лиц, которые хотя бы один раз в жизни употребляли спиртные напитки, в разбивке по возрасту, в котором они употребили
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
The merger would provide suppliers with easier access to international markets, improvement and greater efficiencies in the distribution network, with a reduction in logistical costs. Слияние дало бы поставщикам возможность облегченного выхода на международные рынки, повышения эффективности распределительной сети и снижения логистических издержек.
E-commerce is picking up as a new trend contributing to the further shortening of the distribution chain and the increasing transfer of market power to consumers. В качестве новой тенденции получает развитие электронная торговля, способствующая дальнейшему сокращению распределительной цепочки и усилению рыночного влияния потребителей.
The focus of activity in this sector has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks and to rehabilitate the two hydropower plants at Dokan and Derbandikhan, the only sources of power generation in the north. Основная цель деятельности в этом секторе заключалась в приостановлении процесса ухудшения состояния распределительной сети и сети линий электропередачи и в восстановлении двух гидроэлектростанций в Дукане и Дербенди-Хане, которые являются единственными объектами по производству электроэнергии на севере.
BG has acquired a controlling stake in India's largest private sector gas distribution company, Gujarat Gas. Компания "БГ" приобрела контрольный пакет акций крупной распределительной газовой компании частного сектора в Индии "Гьярат Гэз".
In turn, the Liton Cooperative agreed to shoulder the costs of completing the distribution system, while their members agreed to shoulder expenses for in-house pipes, fittings, and related items. Кооператив «Свободные фермеры Литона» согласился нести совместные расходы для завершения сооружения распределительной системы, а члены кооператива согласились покрыть расходы на трубы внутри домов, фиттинги и необходимые предметы.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
The main activity is the design and distribution of two in-depth questionnaires. Основным направлением деятельности должны стать подготовка и рассылка двух подробных вопросников.
As e-mail distribution is in line with the Security Council requirement that sanctions be implemented without delay, the Monitoring Team recommends that the Committee send a letter to Member States inviting them to subscribe to e-mail notifications. Поскольку рассылка по электронной почте согласуется с требованием Совета Безопасности о безотлагательном осуществлении санкций, Группа по наблюдению рекомендует Комитету направить государствам-членам письмо с предложением подписаться на электронную рассылку уведомлений.
Distribution of information materials to all municipalities with fewer than 5000 inhabitants, dealing with protective measures and the rights of female victims of gender violence. Рассылка в мэрии населенных пунктов с числом жителей менее 5 тыс. человек информационных материалов о мерах защиты женщин - жертв гендерного насилия и об их правах.
Distribution of some 20,226 triptychs and 3,862 posters on the rights and obligations of women workers, to public and private institutions, CSOs and interested persons, through the Federal Labour Delegations. Через федеральные представительства Министерства труда произведена рассылка в государственные учреждения и частные компании, организации гражданского общества и заинтересованным лицам 20226 буклетов и 3862 плакатов, посвященных правам и обязанностям работающих женщин.
"Distribution" is the active dissemination of the material. "распространение" - это активная рассылка материала.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
The same can be said of gender distribution among chairmen, roughly two thirds of whom are men. То же можно сказать и о представленности женщин и мужчин на руководящих постах, две трети которых занимают мужчины.
On gender distribution, women comprised 63 per cent of type I gratis personnel in 2003 and 61 per cent in 2004. Что касается представленности мужчин и женщин, то на долю женщин в 2003 году приходилось 63 процента безвозмездно предоставляемого персонала категории I, а в 2004 году - 61 процент.
Several key initiatives introduced recently under the current human resources management reform programme contain features or provisions that seek to contribute to the improvement of gender distribution in the Secretariat. Ряд ключевых инициатив, выдвинутых в последнее время в рамках нынешней программы реформы управления людскими ресурсами, содержат элементы, призванные способствовать обеспечению более сбалансированной представленности мужчин и женщин в Секретариате.
In order to meet organizational mandates to improve geographic distribution and gender balance, overall compliance with geography and gender targets will be addressed at the time of individual selection decisions. Для того чтобы выполнить мандаты Организации по улучшению географического представительства и представленности мужчин и женщин, будут приниматься меры в момент принятия конкретных кадровых решений.
Notes with concern the imbalance in the representation of women from different regions, and requests the Secretary-General to take appropriate remedial action when pursuing the goal of 50/50 gender distribution; с беспокойством отмечает диспропорции в представленности женщин из различных регионов и просит Генерального секретаря принять надлежащие меры для исправления положения в контексте усилий по достижению цели обеспечения равного соотношения мужчин и женщин;
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
Among the first steps undertaken by the authorities to assist the local population was the distribution of small sums of cash for the purchase of food and other necessities, and the establishment of free local bus transportation. Первыми шагами, предпринятыми властями для оказания помощи местному населению, стала выдача небольших денежных сумм для покупки продуктов питания и других товаров первой необходимости, а также налаживание бесплатного местного автобусного сообщения.
Distribution of impregnated bed nets for all pregnant mothers in malaria-endemic areas выдача химически обработанных противомоскитных сеток всем беременным женщинам в зонах распространения малярии;
Distribution was carried out in more than 60 shops over all Ukraine using uniform web-interface. Выдача проводилась более, чем в 60 магазинах по всей Украине с ведением учета через единый админ-интерфейс.
Open the market for competitive provision of printing and distribution TIR Carnets; issuance and guarantee. Открыть рынок для конкурентоспособного предоставления услуг по печатанию и распространению книжек МДП; выдача и гарантии.
As well, the country has projects including distribution of vouchers for inputs and microfinance. Планируется также выдача ваучеров на оказание технической помощи и микрофинансирование.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
In the case of vessels with more than one deck in use for passengers, the most unfavourable distribution of these passengers over the various decks shall be assumed; В случае с более чем одной пассажирской палубой принимается самое неблагоприятное размещение пассажиров на различных палубах;
(e) Continued growth in the world's population, its structure and distribution, and its relationship with poverty and social and gender inequality challenge the adaptive capacities of Governments, individuals, social institutions and the natural environment; ё) продолжающийся рост численности населения мира, его структура и размещение и его взаимосвязь с нищетой, социальным неравенством и неравенством между мужчинами и женщинами являются серьезным испытанием способности правительств, отдельных лиц, социальных институтов и природной среды приспосабливаться к новым условиям;
Decision guidance documents: Translation into all six official United Nations languages, printing and distribution to all DNAs and posting on the Convention website Документы для содействия принятию решений: перевод на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций; издание и распространение среди всех ННО; и размещение на веб-сайте Конвенции.
New logistics, supply chain, or warehouse design, optimal distribution center and storage space usage, effective facility arrangement and architecture, material and information flow models, and industrial controller involvement in design are starting points to understand the vision for your company. Новые цепи логистики, доставок или только дизайн склада, оптимальное использование центров распределения и площадей для хранения, эффективное размещение инфраструктуры и архитекрута, модель всех товаров и информационных потоков, проектирование включения необходимых индустриальных контролеров-это хорошее начало для обоснования визии Вашей будующего.
Audits have repeatedly identified challenges in managing several aspects of these supply chains, including: acquisition planning; requisitioning; in-mission storage and distribution; and the use and disposal of goods and services. По результатам различных проверок неоднократно вскрывались недостатки в управлении различными звеньями этих цепочек поставок, включая такие направления, как планирование поставок, размещение заказов, организация хранения и распределения товаров в миссиях и использование и утилизация товаров и услуг.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
The CRL Distribution Point computer on the internal network is a domain controller for the domain. Компьютер CRL Distribution Point во внутренней сети является контроллером домена для домена.
The label is a joint venture with Megaforce Records in the United States and Canada and is distributed through Sony BMG Music Entertainment/RED Distribution. Лейбл сотрудничает с Megaforce Records в США и Канаде, а дистрибьюция осуществляется через Sony BMG Music Entertainment/RED Distribution.
The World Serpent Distribution Company previously distributed this material worldwide, followed then by Cold Spring Records. Ранее записи Уэйкфорда по всему миру распространяла The World Serpent Distribution Company, а после неё - Cold Spring Records.
Files originating from SIPRNet are marked by a header tag "SIPDIS" (SIPrnet DIStribution). Файлы из SIPRNET помечаются в заголовке специальной меткой «SIPDIS» (SIPrnet DIStribution).
Norway's Kongsberg Company provides an FDC (Fire Distribution Center) as it is used in NASAMS system in Norway. Норвежская компания Консберг разработала современный мобильный пункт распределения огня FDC (англ. Fire Distribution Center), который используется также в норвежском ЗРК NASAMS.
Больше примеров...