Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
A study of the distribution of periods during which successive emissions diminished established that distribution was subject to a power law. Исследования распределения периодов, в течение которых последовательные эмиссии уменьшались, показали, что их распределение регулируется степенным законом.
This all underscores the effectiveness of the national health strategy, which was designed to bring about a huge expansion in health services and a more equitable distribution of services among the regions. Все это свидетельствует об эффективности национальной стратегии в области здравоохранения, направленной на значительное расширение системы медицинского обслуживания и более справедливое распределение медицинской помощи по регионам.
During the past decade, there has been increased recognition that women must be involved at an early stage in the process in the design of food distribution systems as well as in the actual delivery of the food. В последние десять лет во все большей степени признается то, что женщины должны быть вовлечены в процесс разработки систем распределения продовольствия, а также в фактическое его распределение уже на раннем этапе.
2.12. "The distribution of mass among the axles" means the distribution of the effect of the gravity on the mass of the vehicle and/or its contents among the axles. 2.12 "распределение массы между осями" означает распределение воздействия силы тяжести на массу транспортного средства и/или его полного веса между осями;
The main reasons suggested for this situation are largely management-related, and include the perceived inequitable distribution of tasks, lack of opportunities for advancement and lack of clear direction for the Division. Главные причины, которыми, по их мнению, это объясняется, в основном связаны с вопросами управления и включают усматриваемое несправедливое распределение рабочих заданий, отсутствие возможностей для продвижения по службе и отсутствие ясного направления работы Отдела.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
Individualized distribution is coordinated with the European and liaison offices to avoid duplication; Распространение на индивидуальной основе координируется Европейским управлением и отделениями связи, с тем чтобы избежать дублирования;
(a) Development and distribution in all UNECE member States of a list - questionnaire which would identify and determine the current situation at rail border crossing in ECE countries based on the needs and provisions of Annex 9. а) разработка и распространение во всех государствах - членах ЕЭК ООН опросного листа, с помощью которого будет установлено и определено нынешнее положение в пунктах пересечения границ железнодорожным транспортом в странах ЕЭК на основе потребностей и положений приложения 9.
Translation by many centres of the Secretary-General's message on the Day into local languages and its timely distribution to the local media, NGOs and the websites of relevant civil society entities. перевод многими центрами послания Генерального секретаря по случаю Дня на местные языки и его своевременное распространение среди местных средств массовой информации, НПО и веб-сайтов соответствующих структур гражданского общества;
Recruitment campaign for the Liberian National Police Service including weekly radio programmes, joint monthly orientation visits with members of the National Police Service and international civilian police officers to communities and educational centres throughout Liberia, distribution of pamphlets and posters Проведение кампании по набору сотрудников в Национальную полицейскую службу Либерии, включая трансляцию еженедельных радиопрограмм, организацию совместных ежемесячных посещений общин и учебных заведений Либерии сотрудниками национальной полиции и международными гражданскими полицейскими, а также распространение бюллетеней и плакатов
The production, possession, or distribution of these materials is frequently grounds for security agents to incarcerate or sentence Falun Gong practitioners. По данным Исполнительной комиссии Конгресса США по Китаю производство, хранение или распространение этих материалов часто являлось для агентов внутренней безопасности основанием для заключения в тюрьму и вынесения приговора практикующим Фалуньгун.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Since June 2017 it has been included by default in the Raspberry Pi's official operating system distribution Raspbian. С июня 2017 года он по умолчанию включен в официальный дистрибутив Raspberry Pi Raspbian.
Up to version 2013.08.01 the distribution was freely available for download from the official website and the project page on SourceForge. До версии 2013.08.01 дистрибутив был свободно доступнен для загрузки с официального сайта, и страницы проекта на SourceForge.
Tails or The Amnesic Incognito Live System is a security-focused Debian-based Linux distribution aimed at preserving privacy and anonymity. The Amnesic Incognito Live System или TAILS - дистрибутив Linux на основе Debian, созданный для обеспечения приватности и анонимности.
Zeroshell is a small open-source Linux distribution for servers and embedded systems which aims to provide network services. Zeroshell - это компактный дистрибутив Linux для серверов и встраиваемых систем с веб-интерфейсом для управления основными сервисами.
Enabling CVS or rsync updating gives you access to new stable versions of packages before the binary distribution is updated. далее раздел о нестабильных пакетах). Активация опции обновления через CVS или rsync предоставляет доступ к новым стабильным версиям пакетов еще до того, как обновляется бинарный дистрибутив.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Franchising is classified as a subsector of distribution services, but in practice it is a business format. Франчайзинг выделяется в качестве подсектора распределительных услуг, однако на практике это - одна из форм хозяйственной деятельности.
Another feature of distribution services in developing countries is the prevalence of non-structured distribution activities, which provide for an even higher level of employment and serve as a refuge for people in the lowest income groups. Еще одной чертой распределительных услуг в развивающихся странах является преобладание неструктурированной деятельности, что обеспечивает еще более высокий уровень занятости и служит "убежищем" для лиц из малоимущих слоев населения.
However, additional resources are still needed to rehabilitate the transmission and distribution networks. Однако необходимы дополнительные ресурсы для восстановления линий электропередачи и распределительных сетей.
Distribution services are driven by innovation, with such segments as retailing becoming the most attractive destinations for investment. Новшества являются движущей силой распределительных услуг, при этом такие сегменты, как розничная торговля, превращаются в весьма привлекательные секторы для инвестиций.
At the cultural and humanitarian level, the main threat posed by the accession to the European Union of Ukraine's western neighbours is the possibility that this will lead to the establishment of new distribution lines in Europe. В культурно-гуманитарной сфере основной угрозой присоединения к ЕС западных соседей Украины является возможность появления новых устойчивых распределительных линий в Европе.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Since the beginning of this epidemic, his main activity has been the distribution of medicine and moral comfort in the doomed villages of Henan. С начала этой эпидемии его главным занятием была раздача лекарств и предоставление моральной поддержки людям в обреченных деревнях провинции Хэнань.
Payroll distribution has continued without incident. Раздача зарплаты происходит без инцидентов.
In addition, the National Energy Efficiency Programme is being implemented, with the free distribution of 7.9 million energy-efficient lamps which require one fifth of the energy of inefficient light bulbs and allow families to save 30 per cent on their electricity bills. Кроме того, осуществляется национальная программа энергоэффективности, в рамках которой начата бесплатная раздача 7,9 млн. энергоэффективных лампочек, расходующих в пять раз меньше энергии, благодаря чему семьи могут сэкономить до 30% своих расходов на электричество.
Priority distribution of insecticide-impregnated mosquito nets to pregnant women and children under age 5, and intermittent prophylactic treatment for pregnant women; раздача противомоскитных сеток, пропитанных инсектицидными средствами, в первую очередь беременным женщинам и детям в возрасте до пяти лет; периодическое профилактическое лечение малярии в период беременности;
By the end of 2014, WFP plans to increase this to 4 million people, although distribution continues to depend on security conditions. ВПП планирует к концу 2014 года увеличить число получающих помощь людей до 4 миллионов, хотя раздача продовольствия по-прежнему зависит от уровня безопасности.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
The Transcontinental Intermodal Logistics Centre in the Zone is the only one on the territory of the Commonwealth of Independent States, where goods will be processed and their distribution and storage will be carried out efficiently. Трансконтинентальный интермодальный центр логистики в этой зоне - единственный на территории СНГ, где будут оперативно обрабатываться грузы, производиться их дистрибуция и складирование.
These policy objectives and strategies when fully implemented will benefit women who operate predominantly in sectors such as agriculture, manufacturing, processing, marketing, distribution and trading sectors of the economy. Выполнение в полном объеме этих задач политики и стратегии отвечает интересам женщин, в основном занятых в таких секторах экономики, как сельское хозяйство, обрабатывающая и перерабатывающая отрасли, торговля, сбыт и дистрибуция.
At the moment we have solved the distribution for Russia, Chech Republic and Island of Ireland, while at all other markets we seek for the interested partners. На данном этапе налажена дистрибуция в России, Чехии и Остров Ирландии, на других рынках мы находимся в поиске заинтересованных партнеров.
The company employs 480 people in its headquarters and another 80 in a daughter company called Hasco-Lek Distribution. Персонал фирмы - это более 480 человек, работающих по месту нахождения фирмы, и 80 человек - работающих в дочерней компании Хаско-Лек Дистрибуция.
This chemical distribution segment of the business would go on to be one of the primary functions of the company in the later part of the 20th century. Основной бизнес этой компании - дистрибуция товаров химической промышленности - впоследствии стал самым значительным направлением компании Ashland во второй половине XX века.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
Beyond that, it was noted that counterfeit goods often violate public health and safety standards, that their production and distribution is often in the hands of organised crime, and that counterfeiting undermines fair competition. Наряду с этим отмечалось, что с контрафактными товарами нередко связаны нарушения норм общественного здравоохранения и безопасности, что их производство и сбыт зачастую контролируются организованными преступными группами и что изготовление контрафактной продукции подрывает справедливую конкуренцию.
for the sale and distribution of narcotics. за продажи и сбыт наркотиков.
While the marketing and distribution efforts for these publications were significant, more resources should be transferred to substantive programme areas. Хотя сбыт и распространение этих публикаций имеют важное значение, необходимо направлять больший объем ресурсов на цели основных программных областей.
These policy objectives and strategies when fully implemented will benefit women who operate predominantly in sectors such as agriculture, manufacturing, processing, marketing, distribution and trading sectors of the economy. Выполнение в полном объеме этих задач политики и стратегии отвечает интересам женщин, в основном занятых в таких секторах экономики, как сельское хозяйство, обрабатывающая и перерабатывающая отрасли, торговля, сбыт и дистрибуция.
In the gas sector, the independent regulator (Petroleum and Natural Gas Regulatory Board) created in 2007 only regulated downstream activities (refining, processing, storage, transportation, distribution and marketing). В газовой отрасли независимый регулирующий орган (Совет по регулированию сектора нефти и природного газа), созданный в 2007 году, регулирует только деятельность в конечных звеньях производственно-сбытовой цепи (включая переработку, обработку, хранение, транспорт, распределение и сбыт).
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
You have been assigned to one of the Authority's labor camps and distribution centers. Вы направлены в правительственный трудовой лагерь и распределительный центр.
In this particular case, we challenged ourselves with the idea: What if we had to build a distribution center in China, where it's a very, very low-cost market? В этом конкретном случае, мы задались идеей: что, если нам нужно было построить распределительный центр в Китае, где рынок очень, очень дешёвый?
Westchester distribution hub tonight. Прибывает сегодня в Вестчестерский распределительный порт.
Air entry noozle, plenum or distribution chamber, duct filter, sealing clamp, cleaning cover, flat bar flange, suspension clamp. Выпускное отверстие для воздуха, распределительный клапан, клапан давления, фильтр воздуховода, герметичный зажим, очистительные колпак, фланец для полосного метала, поддерживающий зажим.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Pakistan, where distribution (both wholesale and retail) is the single largest complement of the services sector, is an interesting example. Интересным примером служит Пакистан, в котором распределительные услуги (включают как оптовую, так и розничную торговлю) являются единственным крупнейшим компонентом сектора услуг.
6-2.4.1. The following distribution systems are allowed for direct and single-phase alternating current: 6-2.4.1 В случае постоянного и однофазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы:
Since this trade is channelled through distribution networks, growth in distribution services will continue to be a characteristic of the global economy. Поскольку эта торговля осуществляется через распределительные системы, рост распределительных услуг по-прежнему будет оставаться характерной чертой глобальной экономики.
The result is an impressive increase in the volume of food marketing handled by large distribution networks such as supermarkets, but also substantial organizational and institutional changes throughout the food marketing chain. В результате происходит не только впечатляющий рост объемов реализации продовольственных товаров через крупные распределительные сети, например сети супермаркетов, но и глубокие организационные и институциональные изменения по всей производственно-сбытовой цепочке.
Distribution services represent a complex, specialized, sophisticated and coordinated supply chain in developed countries and increasingly in many developing countries. Распределительные услуги представляют собой комплексную, специализированную, сложную и скоординированную цепь поставок в развитых странах и, во все большей мере, во многих развивающихся странах.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
Gender distribution for UNOPS as a whole as at 31 December 2009 with comparatives, including project staff Female Male Соотношение числа мужчин и женщин в ЮНОПС в целом, в том числе среди персонала по проектам, на 31 декабря 2009 года и сравнительные показатели
Although non-communicable diseases have been the most important causes of death in developed countries since mid-century, the relative contributions of various causes to all-cause mortality vary from place to place and reflect the distribution of behavioural and other risk factors for chronic diseases. Хотя с середины столетия неинфекционные болезни являются наиболее распространенной причиной смертности в развитых странах, относительные доли различных причин в общей структуре смертности варьируются в зависимости от региона и отражают соотношение факторов поведения и других факторов риска, связанных с хроническими болезнями.
The government wants to improve the distribution of women and men in the local councils and has initiated activities aimed at persuading more women to stand for local elections, subsequently to be elected. Правительство стремится улучшить соотношение женщин и мужчин в составе местных советов и предприняло ряд шагов, чтобы убедить женщин активнее выдвигать свои кандидатуры в ходе выборов местных органов власти и в результате получить возможность быть избранными в состав этих органов.
Percentage distribution of the agricultural population Процентное соотношение мужчин и женщин, проживающих
4 Assets ratio measures the relationship among the average incomes of comparable groups of the population within a distribution series for the tenth and first decile groups. 4 Коэффициент фондов - измеряет соотношение между средними доходами сравниваемых групп населения внутри ряда распределения десятой и первой децильных групп.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы.
GVCs stress the development of just-in-time delivery, placing great emphasis on inventory and logistics function to minimize inherent costs, and designing new distribution strategies to better link the entire network to the customer. В рамках ГПСЦ подчеркивается важная роль синхронизации поставок, и большое значение придается функции хранения и логистического обеспечения для минимизации издержек, а также разработке новых стратегий в распределительной сфере для более эффективной привязки всей сети к клиенту.
now... if this is the town and here is the workplace... with its goods... and distribution network... vroom! сейчас... если это город и здесь вот рабочее место... со всеми снастями... и распределительной сетью... вжжик!
Early internationalization and the creation of a global distribution network in the 1960s resulted in the company developing one of the largest distribution networks in the industry, including its own subsidiaries and partners in numerous markets worldwide. Ранняя интернационализация и создание глобальной распределительной сети в 1960 привело к компании, разрабатывающую одну из крупнейших распределительных сетей в промышленности, в том числе собственных дочерних и партнеров в многочисленных рынках по всему миру.
There are indications that lead is added somewhere in the distribution channel to bring the average octane pool up to the market requirements. Существуют указания на то, что свинец добавляется на каких-то участках распределительной сети в целях повышения среднего октанового числа топлива для удовлетворения требований рынка.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
As indicated above (para. 31), the distribution of copies of United Nations legal publications to depositary libraries and institutions in developing countries was discontinued in 2012. Как указано выше (пункт 31), в 2012 году была прекращена рассылка экземпляров публикаций Организации Объединенных Наций по правовой тематике в библиотеки-депозитарии и учреждения в развивающихся странах.
Training in contraceptive logistics and social distribution of contraceptive stocks (258 health providers in the country's 29 health areas); классификация методов контрацепции и рассылка списка 258 медицинским работникам в 29 медицинских округов страны;
Distribution of notification of, and documentation for, conferences and meetings; Рассылка уведомлений и документации, касающихся проведения конференций и заседаний;
Distribution of information materials to all municipalities with fewer than 5000 inhabitants, dealing with protective measures and the rights of female victims of gender violence. Рассылка в мэрии населенных пунктов с числом жителей менее 5 тыс. человек информационных материалов о мерах защиты женщин - жертв гендерного насилия и об их правах.
Bulk SMS distribution may include either advertisement or corporate announcements sent to the employees. Рассылка может содержать как рекламную, так и корпоративную информацию, распространяемую для сотрудников компании.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
With regard to data on the level of educational qualifications of persons contracted, the database shows a relatively even distribution between persons with first, second and higher university degrees or their equivalent. Что касается данных об уровне образования нанятых лиц, то они свидетельствуют об относительно равной представленности лиц, имеющих степени бакалавра, магистра и доктора или эквивалентные им степени.
(c) Broader geographical and gender-balanced distribution of fellowships and an increased number of former fellows representing their countries in the United Nations organs dealing with arms limitation and disarmament. с) Расширение географической представленности и обеспечение гендерного баланса при распределении стипендий и рост числа бывших стипендиатов, представляющих свои страны в органах Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами ограничения вооружений и разоружения.
To monitor and provide guidance regarding the gender composition on councils, boards and committees where there ought to be an equal gender distribution, and every third year to receive the other ministers' reports on gender distribution on specific state-sector boards, контролировать и осуществлять руководство в отношении гендерного состава советов, комиссий и комитетов, в которых должна быть равная представленность мужчин и женщин, и один раз в три года получать доклады других министров относительно представленности мужчин и женщин в конкретных советах государственных предприятий;
Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. Членский состав Комиссии включает в себя по крайней мере трех представителей общественности, и он должен быть сбалансированным по принципу участия в нем исследователей и неисследователей при должном учете географического распределения, а также этнической и гендерной представленности.
One of the ideas behind this was to even-out the gender distribution in the different sectors. Одна из идей, лежащих в его основе, заключалась в достижении сбалансированности в представленности мужчин и женщин в различных секторах.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The GON has also introduced a free health care policy, targeting the poor and marginalized, with free distribution of the listed essential drugs from health facilities. Кроме того, ПН взяло линию на бесплатную медицинскую помощь с уделением особого внимания неимущим и обездоленным гражданам; предусматривается бесплатная выдача медицинскими учреждениями основных лекарств.
In Nepal, a comprehensive registration exercise and distribution of identification cards was completed in April 2008, security in camps was increased and accelerated procedures for exit permits for resettling refugees instituted. В Непале в апреле 2008 года была завершена общая регистрация и выдача удостоверений, повышена безопасность в лагерях и введены ускоренные процедуры выдачи беженцам разрешений на выезд для переселения.
Action taken: distribution of school bags and supplies to 500 pupils, established scholarship programmes for disadvantaged students and listening programmes were established to combat student dropout and address addiction issues. Принятые меры: выдача 500 ученикам школьных ранцев и принадлежностей, разработка программ предоставления стипендий учащимся из неблагополучных семей и программ опроса учащихся для борьбы с их отсевом и решения проблем, связанных с наркоманией.
Open the market for competitive provision of printing and distribution TIR Carnets; issuance and guarantee. Открыть рынок для конкурентоспособного предоставления услуг по печатанию и распространению книжек МДП; выдача и гарантии.
As well, the country has projects including distribution of vouchers for inputs and microfinance. Планируется также выдача ваучеров на оказание технической помощи и микрофинансирование.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Putting the database on the WWW was considered as one of the best possible means for the database distribution and updating. Размещение базы данных в сети ШШШ явилось одним из наиболее эффективных способов ее распространения и обновления.
Translation into the six official United Nations languages for the Conference of the Parties, finalization, printing and distribution to all designated national authorities and posting on the Convention website. Перевод на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций для Конференции Сторон, окончательная подготовка, издание и распространение среди всех назначенных национальных органов и размещение на веб-сайте Конвенции.
The most important measures taken immediately in the housing sector in the wake of the earthquake were as follows: Immediate accommodation in camps of those rendered homeless, distribution of essential goods, provision of catering and sanitary facilities; Immediate financial aid to the homeless; В числе наиболее важных мер, принятых непосредственно после землетрясения в жилищном секторе, были следующие: - незамедлительное размещение в лагерях лиц, ставших бездомными, распределение основных товаров, организация питания и санитарных служб; - срочная финансовая помощь бездомным;
Audits have repeatedly identified challenges in managing several aspects of these supply chains, including: acquisition planning; requisitioning; in-mission storage and distribution; and the use and disposal of goods and services. По результатам различных проверок неоднократно вскрывались недостатки в управлении различными звеньями этих цепочек поставок, включая такие направления, как планирование поставок, размещение заказов, организация хранения и распределения товаров в миссиях и использование и утилизация товаров и услуг.
The vehicle components are located throughout the hull ensuring most optimal weight distribution. Отличительной особенностью компоновки является размещение агрегатов по всему изделию для обеспечения оптимальной развесовки машины.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
Hydro-Québec Distribution is in charge of retail sales to most customers in Quebec. Подразделение Distribution Hydro-Québec отвечает за управление поставками и розничную продажу электроэнергии квебекским покупателям.
The company was distributed by Alternative Distribution Alliance, a part of Warner Music Group. Дистрибуцией занялся Alternative Distribution Alliance, находящийся под опекой Warner Music Group.
By default, MDT suggests creating the folder C:\Distribution, but for this example we will create this folder on a separate volume named M: drive (see Figure 7). По умолчанию, MDT предлагает создать папку C:\Distribution, но в этом примере мы создадим эту папку на отдельном томе под названием диск M: (рисунок 7).
It is distributed by Fontana Distribution. Дистрибьюторской деятельностью занимается Fontana Distribution.
On April 3, 2011 Justin Furstenfeld announced that the album would be distributed by RED Distribution, a Sony imprint for independent artists. З апреля 2011 Джастин Фёрстенфелд анонсировал, что новый альбом будет выпущен на лейбле, основанном самой группой - Up/Down Records, а продвижением будет заниматься компания «RED Distribution», подразделение Sony для независимых исполнителей.
Больше примеров...