Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
A list of countries is annexed to the draft treaty text giving the regional distribution of States in the context of membership of the Executive Council. К проекту текста договора прилагается список стран, в котором приводится региональное распределение государств в связи с членским составом Исполнительного совета.
However, the distribution of private flows is far from even with many low income countries continuing to rely on official development finance. В то же время распределение частных потоков является отнюдь не равномерным, и многие страны с низкими доходами по-прежнему делают основной упор на официальное финансирование.
The Movement Control Section, headed by a Chief Movement Control Officer (P-5), is responsible for the effective management and physical transportation of personnel and the distribution of material and utilization of resources to facilitate movement across the mission. Диспетчерская секция, возглавляемая Старшим диспетчером (С5), несет ответственность за эффективное управление перевозкой персонала, распределение материалов и использование ресурсов в целях содействия перевозкам в пределах района действия миссии.
As an example, NACE class 40.10 "Production and distribution of electricity" was divided into 40.11 "Production of electricity", 40.12 "Transmission of electricity" and 40.13 "Distribution and trade of electricity". В качестве примера, класс 40.10 КДЕС "Производство и распределение электроэнергии" был разбит на классы 40.11 "Производство электроэнергии", 40.12 "Передача электроэнергии" и 40.13 "Распределение электроэнергии и торговля ею".
Our country rejects any attempt to use nuclear fuel supply as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few countries over the distribution of such fuel. Наша страна отвергает любые попытки использовать ядерное топливо как средство политического или экономического принуждения или как механизм установления монополии небольшого круга стран на распределение этого топлива.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The new Freespire distribution was announced by then Linspire President and former CEO Kevin Carmony. Новое распространение Freespire было объявлено тогда президентом Linspire и бывшим генеральным директором Кевином Кармони.
It is difficult to understand the reasoning behind the criticism by the Russian Federation of price increases for various publications, as the Government of Estonia does not subsidize domestic or foreign publications nor does it intervene in distribution in any other way. Трудно понять смысл критического замечания Российской Федерации по поводу повышения цен на некоторые издания, т.к. правительство Эстонии не субсидирует ни отечественные, ни иностранные издания и никоим образом не вмешивается в их распространение.
The widespread distribution of the Guiding Principles by United Nations agencies, governmental and non-governmental organizations, human rights, relief and development agencies and the institutions of civil society; широкое распространение Руководящих принципов учреждениями системы Организации Объединенных Наций, правительственными и неправительственными организациями, учреждениями, занимающимися вопросами прав человека, гуманитарной помощи и развития, а также институтами гражданского общества;
The long-fin mako is an oceanic, warm water, epipelagic species, probably circumtropical, but records are sporadic with the result that the distribution is poorly known. Длинноперый мако - это океанский тепловодный эпипелагический вид, имеющий, вероятно, циркумтропическое распространение, однако имеющиеся сведения носят эпизодический характер, в силу чего о распространенности вида известно мало.
The paper is formally under the State publishing house Panorama, which also controls its distribution and printing. Panorama reportedly keeps printing costs for Bujku at double those of other publications. Газета официально публикуется государственным издательством "Панорама", которое также контролирует ее распространение и печать. "Панорама", как сообщают, оценивает типографские расходы на газету "Буйку" в два раза выше по сравнению с другими изданиями.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Debian GNU/Linux was awarded this year's Linux Journal Ninth Annual Readers' Choice Award in the category favorite distribution. Девятая ежегодная награда "Выбор читателей Linux Journal" в номинации "лучший дистрибутив" присуждена Debian GNU/Linux.
Or, for instance, you may have just upgraded your Debian distribution to 3.0, but want to continue with the version of a certain package from Debian 2.2. Или, к примеру, вы может быть просто собиретесь обновить ваш дистрибутив Debian до версии 3.0, на при этом хотите по-прежнему использовать некоторые пакеты из Debian 2.2.
However, no distribution is more suited than Gentoo to satisfy these kind of demanding users. From the beginning, Gentoo was designed around the concept of fast, incremental updates. Однако ни один дистрибутив не приспособлен для удовлетворения нужд требовательных пользователей лучше Gentoo, поскольку Gentoo с самого начала строился на идее быстрых последовательных обновлений.
The founder of the GNU Project, Richard Stallman, formerly endorsed the distribution nearly exclusively, and used it on his personal computer, before he switched to gNewSense, and later Trisquel. Основатель проекта GNU Ричард Столлман ранее одобрил дистрибутив как полностью свободным, и использовал его на своём персональном компьютере, прежде, чем перейти на gNewSense, Trisquel, и Parabola.
OpenELEC (short for Open Embedded Linux Entertainment Center) is a Linux distribution designed for home theater PCs and based on the Kodi (formerly XBMC) media player. OpenELEC (Open Embedded Linux Entertainment Center) - дистрибутив операционной системы GNU/Linux для организации домашнего кинотеатра на базе ПК, основанный на медиаплеере Kodi (ранее известном как XBMC).
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
The dramatic changes taking place in distribution services are having major social consequences in many developing countries, and their impact on employment is of special concern to policy makers. Глубокие изменения, происходящие в сфере распределительных услуг, во многих развивающихся странах сопровождаются серьезными социальными последствиями, и их влияние на рынок труда вызывает особую обеспокоенность директивных органов.
The module will also contain the capacity to support a mission-level fuel depot capable of serving an adequate number of distribution points in headquarters sector and supporting three sector fuel depots. Этот модуль будет включать также силы и средства для поддержки работы топливохранилища на уровне миссии, способного обслуживать надлежащее количество распределительных пунктов в секторе штаба и поддерживать работу трех топливохранилищ в секторах.
They hold very high market shares, capture a high percentage of the products' sale value, and enjoy enormous bargaining power in the domain of distribution services worldwide. Эти сети, на которые приходится очень большая доля рынка и высокий процент стоимостного объема продаж, обладают огромным влиянием в сфере распределительных услуг во всем мире.
While competitive bidding for power projects had been implemented to meet growing demand, the financial viability of distribution companies that had been experiencing financial losses, largely due to the non-revision of tariffs and operational inefficiencies, remained a major concern for the regulators. Несмотря на конкурсную основу энергетических проектов, направленных на удовлетворение растущего спроса, финансовая жизнеспособность распределительных компаний, несущих убытки главным образом по причине замораживания тарифов и низкой эффективности работы, продолжала вызывать серьезную озабоченность регуляторов.
It entails the addition of value to raw materials through industrialization and processing, better positioning in global product chains, increased participation in marketing and distribution networks, and the ability to produce and export higher-value commodities. Она подразумевает приращение стоимости сырьевых материалов за счет индустриализации и более глубокой переработки, более четкое позиционирование в глобальных товарных цепочках, расширение участия в маркетинговых и распределительных сетях, а также способность производить и экспортировать товары, имеющие более высокую стоимость.
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
They point to the successes of aid: the eradication of smallpox, and the distribution of tens of millions of malaria bed nets and antiretrovirals. Они указывают на успехи в оказании иностранной помощи: искоренение оспы и раздача десятков миллионов средств защиты от малярии и антиретровирусных препаратов.
The establishment of self-defence groups and the distribution of weapons to civilians by political parties, mutineers or poachers; создание групп самообороны и раздача оружия гражданским лицам политическими партиями, мятежниками или бандитами;
Distribution of warm clothing: 2,400 children (Madagascar). раздача теплой одежды = 2400 детей (Мадагаскар).
Free distribution of treated mosquito nets to protect against malaria была осуществлена бесплатная раздача противомоскитных сеток с пропиткой в качестве средства профилактики от малярии;
There was one interesting distribution, I was on big blind, blinds were 300-600, ante was 50, from the 2-nd position a player made a call, small blind - call, I checked with variegated K-2. Была одна интересная раздача, я на ББ, блайнды 300-600, анте 50, со 2-й позиции коллом зашёл игрок, МБ - колл, я чеканул с разномастными К-2.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
SkyTrack system is the best solution for many industry sectors, like the transportation industry, construction industry, trade, distribution, rent-a-car, agriculture, charter. SkyTrack система идеальное решение для многих отраслей предпринимательства, таких как перевозки грузов, строительство, торговля, дистрибуция, rent-a-car, сельское хозяйство.
XAMPP is an easy to install Apache distribution containing MySQL, PHP and Perl. XAMPP is really very easy to install and to use - just download, extract and start. ХАМРР это дистрибуция из Apache, MySQL, PHP и Perl, которая позволяет очень лёгкую инсталяцию этих программ.
Such items as flexible strategy, orientation to development and cutting-edge technologies, business diversification, investments into services, into production and distribution, enable to minimize the risks, increase capitalization, and to the maximum increase the company value. Проектирование и монтаж высокотехнологической инженерии в промышленности и строительстве, включая внешнюю инженерию, производство комплектующих для инженерных систем, дистрибуция климатического оборудования - услуги компании, спрос на которые в Украине ежегодно возрастает на 30-40%.
We also handle other businesses in this area, such as: warehousing of the custom goods, customs representation, distribution of goods from a cummulative transport etc. Одновременно, занимается делами вроде этих: складирование таможенного товара, таможенное представительство, дистрибуция из совокупного транспорта и подобно этому.
This chemical distribution segment of the business would go on to be one of the primary functions of the company in the later part of the 20th century. Основной бизнес этой компании - дистрибуция товаров химической промышленности - впоследствии стал самым значительным направлением компании Ashland во второй половине XX века.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
In Somalia there is a well-organized network of wholesalers and retailers in charge of the distribution of khat throughout the country. В Сомали действует хорошо отлаженная сеть оптовых и розничных торговцев, отвечающих за сбыт ката на всей территории страны.
The information gathered by governmental agencies on the movements of firearms could also be utilized in lawsuits against arms manufacturers and traders who violate national regulations concerning legal sale and distribution. Информация о поставках стрелкового оружия, собранная правительственными учреждениями, может также использоваться в судебных исках, возбуждаемых против производителей оружия и торговцев, которые нарушают национальные положения, регулирующие законную продажу и сбыт.
The distribution of these products is the main focus of our activities and so we can provide you reliableness, quality, service and a customer oriented consulting service. Сбыт этой продукции является нашим основным видом деятельности. Мы предлагаем Вам надежность, качество, сервис и компетентное консультирование.
Among others, it considers that, although existing exclusive distribution agreements (which could be accepted due to rationalization), parallel trade must be always authorized because it constitutes the only guarantee against member States' market compartmentalization, and the application of discriminatory policies concerning prices. Среди прочего она считает, что в условиях существования соглашений об исключительном праве на сбыт (с которыми можно согласиться по соображениям рационализации) параллельная торговля должна всегда разрешаться, поскольку она представляет собой единственную гарантию против сегментации рынка государств-членов и проведения дискриминационной политики в вопросах ценообразования.
A fully-computerized Distribution Unit is now functioning in the Public Information Section of the Office and is responsible for the distribution of publications and marketing of public information products. В настоящее время в Секции общественной информации Управления имеется полностью компьютеризированная Группа по распространению, которая отвечает за распространение публикаций и сбыт всех информационных материалов.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Governments of the South must continue to build their capacity for procurement, logistics and distribution of quality reproductive health supplies. Правительства стран Юга должны продолжать наращивать свой закупочный, материально-технический и распределительный потенциал в сфере обеспечения качественными средствами охраны репродуктивного здоровья.
1996: Opening of a North Island Distribution centre. 1996: Открыт распределительный центр на Северном острове Новой Зеландии.
Westchester distribution hub tonight. Прибывает сегодня в Вестчестерский распределительный порт.
A warehouse, a distribution center. склад, распределительный центр.
In 2007, trade in goods accounted for 64.7 per cent while distribution and service activities accounted for 14.2 per cent and 21.1 per cent respectively of the gross domestic product. В 2007 году в структуре валового внутреннего продукта 64,7% приходилось на торговлю товарами, 14,2% - на распределительный сектор и 21,1% - на сферу услуг.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Market entry conditions, including environmental requirements, large distribution chains and developing countries' agro-food exports Условия выхода на рынки, включая экологические требования, крупные распределительные сети и агропищевой экспорт развивающихся стран
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
SMEs have to rely on distribution and marketing services to seamlessly link production planning with distribution and marketing, whereas large firms are vertically integrated across the entire industry. Если крупные фирмы вертикально интегрированы по всей этой отрасли, то МСП вынуждены опираться на распределительные и маркетинговые услуги для тесной увязки планирования производства с распределением и маркетингом.
Distribution services are a very important sector in all countries, due to their contribution to GDP and employment and their multiple backward linkages with virtually all other sectors, including agriculture and manufacturing. Распределительные услуги очень важны для всех стран с учетом их вклада в ВВП и занятость, а также многочисленных обратных связей практически со всеми другими секторами, в том числе с сельским хозяйством и обрабатывающей промышленностью.
Distribution services have made a significant contribution to GDP and employment in many countries, but this contribution varies widely, as shown in tables 1 and 2. Распределительные услуги вносят существенный вклад в ВВП и занятость во многих странах, хотя их роль значительно различается между отдельными странами, о чем свидетельствуют данные в таблицах 1 и 2.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
The Board noted an increase of 2 per cent towards meeting the overall gender distribution goal during the biennium 2004-2005. Комиссия отметила, что общее соотношение между мужчинами и женщинами в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов улучшилось на 2 процента.
Gender distribution at the headquarters of the United Nations Office for Project Services and its regional offices as at 31 December 2007 Gender MEO Соотношение числа женщин и мужчин в штаб-квартире Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и в его региональных отделениях по состоянию на 31 декабря 2007 года
5.3.3.4. Cell density, porosity, mean pore size and pore size distribution of the PM reduction active element: 5.3.3.4 Плотность ячеек, пористость, средний размер пор и соотношение размеров пор активного элемента для снижения выбросов ТЧ
Approximately the same ratios can be seen in the distribution of postgraduate students across the branches of science. Примерно такое же соотношение наблюдается в распределении аспирантов по отраслям наук.
As regards the distribution of jobs and the relationship between rank and gender, women hold most jobs of lower rank in the diplomatic or consular services. Вместе с тем, были исключительные случаи, когда женщины возглавляли посольства в странах, представляющих особо важное значение для закрепления международного положения Коста-Рики. Обратное соотношение существует в послужном списке должностей младшего дипломатического или консульского состава, где женщины занимают большинство мест.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Feed-in tariff, based on a contract with a distribution company or other power authority, is where the customer is paid for electrical power injected into the grid. Зелёный тариф выдаётся на основании договора с распределительной компанией или иным органом питания, где клиент оплатил электроэнергию, переданную в электросеть.
The Special Rapporteur called on the authorities to address continued food scarcity by taking effective measures, such as revisiting the public distribution system or reallocating financial resources to sectors that benefited the standard of living of the people in general. Специальный докладчик призвал власти ликвидировать постоянный дефицит продовольствия посредством эффективных мер, в частности путем пересмотра государственной распределительной системы или перенаправления финансовых ресурсов в те сектора, которые способствуют повышению уровня жизни населения в целом.
GVCs stress the development of just-in-time delivery, placing great emphasis on inventory and logistics function to minimize inherent costs, and designing new distribution strategies to better link the entire network to the customer. В рамках ГПСЦ подчеркивается важная роль синхронизации поставок, и большое значение придается функции хранения и логистического обеспечения для минимизации издержек, а также разработке новых стратегий в распределительной сфере для более эффективной привязки всей сети к клиенту.
This took place in four main areas: local labour force training; technology transfer to both local affiliates and local suppliers; local rooting of the foreign firm's brands; and establishment of a local distribution network. Это делается по четырем главным направлениям: подготовка местной рабочей силы; передача технологии как местным филиалам, так и местным поставщикам; учет местной специфики в торговых марках иностранных фирм; и создание местной распределительной сети.
The remaining proposed staffing actions under Distribution (Movement Control) are provided in table 15. Прочие предложения относительно штатного расписания Распределительной секции (управление перевозками) показаны в таблице 15.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
The main activity is the design and distribution of two in-depth questionnaires. Основным направлением деятельности должны стать подготовка и рассылка двух подробных вопросников.
Media events - the distribution of notifications and reception of candidates информационные мероприятия - рассылка уведомлений и получение данных по кандидатам;
3.1 Keys generation and distribution 3.1 Генерация и рассылка ключей
Bulk SMS distribution may include either advertisement or corporate announcements sent to the employees. Рассылка может содержать как рекламную, так и корпоративную информацию, распространяемую для сотрудников компании.
Satellaview broadcasts were limited in distribution to Japan alone, however through St.GIGA's services Nintendo broadcast a large number of rare ura and gaiden versions of some of its most popular franchises such as The Legend of Zelda, Mario, and Kirby. Эта широковещательная рассылка проводилась только в рамках Японии, хотя через St.GIGA Nintendo передавала множество редких дополнений и гайдэнов для таких популярных игр, как The Legend of Zelda, Super Mario Bros. и Kirby.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
Imbalance when it comes to distribution of power between men and women is reflected in under-representation of women in government. Неравенство в распределении полномочий между мужчинами и женщинами находит свое отражение в недостаточной представленности женщин в правительстве.
The IMIS database is also one of the sources of data for the Human Resources Information Technology Section in generating reports for the stakeholders and those in charge of governance, in particular in the determination of geographical representation and gender distribution. База данных ИМИС также является одним из источников данных для Секции информационных технологий, связанных с людскими ресурсами при подготовке докладов для заинтересованных участников и лиц, ответственных за управление, в частности при определении географической представленности и гендерного соотношения.
The gender distribution of Secretariat staff shows an almost evenly balanced female/male staff distribution (51.5/48.5). Число мужчин и женщин среди сотрудников Секретариата свидетельствует о почти равной представленности женщин и мужчин (51.5/48.5).
To monitor and provide guidance regarding the gender composition on councils, boards and committees where there ought to be an equal gender distribution, and every third year to receive the other ministers' reports on gender distribution on specific state-sector boards, контролировать и осуществлять руководство в отношении гендерного состава советов, комиссий и комитетов, в которых должна быть равная представленность мужчин и женщин, и один раз в три года получать доклады других министров относительно представленности мужчин и женщин в конкретных советах государственных предприятий;
Recruitment mechanisms are in place to ensure that due regard is given to the recruitment of staff from as wide a geographical basis as possible, and that the gender distribution goals set by the General Assembly are being met. Существующие механизмы набора обеспечивают должный учет необходимости набора персонала на возможно более широкой географической основе и выполнение поставленных Генеральной Ассамблеей целей в области представленности мужчин и женщин.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The GON has also introduced a free health care policy, targeting the poor and marginalized, with free distribution of the listed essential drugs from health facilities. Кроме того, ПН взяло линию на бесплатную медицинскую помощь с уделением особого внимания неимущим и обездоленным гражданам; предусматривается бесплатная выдача медицинскими учреждениями основных лекарств.
In 2006, eleven indigenous communities benefited from the Programme for the Distribution of Medicines to Indigenous Communities run by the Autonomous Pharmaceutical Processing Service, eleven new communities being added in 2007. В 2006 году одиннадцать общин коренного населения получили помощь в рамках программы "Выдача лекарств общинам коренного населения", реализованной Независимой службой фармацевтических разработок, а в 2007 году в эту программу были включены еще одиннадцать общин.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
While the land transfer programme (PTT) is nearing completion, the distribution of titles has slowed to a crawl and solutions have yet to be found for the legal problems which have emerged regarding properties already transferred. Если реализация программы передачи земель (ППЗ) близится к завершению, то выдача документов, удостоверяющих право владения участком земли, идет очень медленно и предстоит еще найти решение правовых проблем, возникших в отношении уже переданной собственности.
It is the Department's position that the issue, distribution and management of all medication remains under the guidance and control of the Department of Health. Позиция министерства заключается в том, что выдача распределения и контроль за приемом всех лекарственных средств остается в ведении и под контролем министерства здравоохранения.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
The main economic determinants are: the size of domestic market; spatial distribution of natural and created resource endowments; input prices, quality and productivity of labour; international transport and communications costs. Выделяют следующие важнейшие экономические факторы: емкость внутреннего рынка; территориальное размещение природных и созданных человеком ресурсов; цены факторов производства, качество и производительность труда; стоимость международных перевозок и связи.
Table 17: Distribution of Maternal Services Provision Centres 38 Таблица 17: Размещение центров охраны материнства и детства 43
Placement and distribution of OIOS investigative capacity Е. Размещение и распределение имеющихся у УСВН должностей следователей
Resolving it will require enhanced coordination and a renewed dedication to work together on achieving acceptable operating modalities, such as co-location and the distribution of revenues. Для его решения необходима усиленная координация и активная готовность работать вместе над созданием приемлемых оперативных условий, таких, как совместное размещение и распределение доходов.
New logistics, supply chain, or warehouse design, optimal distribution center and storage space usage, effective facility arrangement and architecture, material and information flow models, and industrial controller involvement in design are starting points to understand the vision for your company. Новые цепи логистики, доставок или только дизайн склада, оптимальное использование центров распределения и площадей для хранения, эффективное размещение инфраструктуры и архитекрута, модель всех товаров и информационных потоков, проектирование включения необходимых индустриальных контролеров-это хорошее начало для обоснования визии Вашей будующего.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
In the Create Distribution Share Wizard, type or browse to the path of a folder on your local file system. В мастере Create Distribution Share Wizard, введите или выберите путь к папке в вашей локальной файловой системы.
The Guix project also develops the Guix System Distribution (GuixSD for short), a complete installable GNU system using the Linux-libre kernel and GNU Shepherd init system. Проект Guix также разрабатывает дистрибутив Guix System Distribution (GuixSD), операционную систему от GNU, которая использует свободное ядро Linux-libre, и init GNU Shepherd.
Benteler Distribution today has 24 national companies in Europe and Asia, and other associated distribution companies in Germany, Switzerland, Northern and Eastern Europe. На сегодняшний день в BENTELER Distribution входят 24 компании в Европе и Азии, а также другие связанные с этим торговые компании в Германии, Швейцарии, Северной и Восточной Европе.
Following the release of The Wraith: Shangri-La, Bruce and Utsler signed a new contract with Sony BMG's RED Distribution and launched the Psychopathic Europe record label. После релиза The Wraith: Shangri-La, Джей и Шегги подписали новый контракт с Sony BMG's RED Distribution дистрибьюцией и запустили рекорд-лейбл Psychopathic Europe.
NetBSD was originally derived from the 4.3BSD-Reno release of the Berkeley Software Distribution from the Computer Systems Research Group of the University of California, Berkeley, via their Net/2 source code release and the 386BSD project. NetBSD произошла от релиза 4.4BSD, сделанного Berkeley Software Distribution из Computer Systems Research Group Университета Калифорнии в Беркли через посредство их релиза исходного Net/2 и проекта 386BSD.
Больше примеров...