Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
Owing to historical or other factors, there is also an unequal distribution of resources among cities. В силу исторических и иных факторов распределение ресурсов между городами также является неравномерным.
Under the new rules, the King may alter the distribution of mandates, by royal decree deliberated in the Council of Ministers after obtaining the opinion of the National Labour Council, when they come up for renewal. В соответствии с новым нормативным актом Король может вносит изменения в распределение мандатов при их продлении королевским указом, согласованным в Совете министров на основе заключения Национального совета труда.
As an example, NACE class 40.10 "Production and distribution of electricity" was divided into 40.11 "Production of electricity", 40.12 "Transmission of electricity" and 40.13 "Distribution and trade of electricity". В качестве примера, класс 40.10 КДЕС "Производство и распределение электроэнергии" был разбит на классы 40.11 "Производство электроэнергии", 40.12 "Передача электроэнергии" и 40.13 "Распределение электроэнергии и торговля ею".
The distribution of the 88 posts (52 Professional and 36 Local level) among the coordinating unit and the five subregional development centres is shown in table A.A.. Table A.A. Post distribution Распределение 88 должностей (52 должностей категории специалистов и 36 - категории общего обслуживания) между координационной группой и пятью субрегиональными центрами развития приводится в таблице А.А.:
The main reasons suggested for this situation are largely management-related, and include the perceived inequitable distribution of tasks, lack of opportunities for advancement and lack of clear direction for the Division. Главные причины, которыми, по их мнению, это объясняется, в основном связаны с вопросами управления и включают усматриваемое несправедливое распределение рабочих заданий, отсутствие возможностей для продвижения по службе и отсутствие ясного направления работы Отдела.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
For telling drug dealers how to avoid arrest for the sale and distribution of $1.3 million in heroin. За рассказ наркодилеру, как избежать ареста за продажу и распространение героина на $1.3 миллиона.
Announcement and distribution of information about the ceasefire to all parties Объявление и распространение всеми сторонами информации о прекращении огня
The difference only exceeds 15 per cent on indicators measuring aspects where HDI projects have made specific efforts, such as distribution of pesticides, fertilizer, and access to credit through SRGs. В тех сферах, где в рамках проектов Инициативы осуществляются целенаправленные усилия, например, распространение пестицидов и удобрений и обеспечение доступа к кредитам через группы самопомощи, разница в показателях едва превышает 15 процентов.
An optimal knowledge-management system is perceived to ensure the identification, capture, storage, creation, updating, representation and distribution of knowledge for use, awareness and learning across the organization as well as with various UNCCD stakeholders. Оптимальная система управления знаниями воспринимается как система, обеспечивающая выявление, фиксацию, хранение, генерирование, обновление, представление и распространение знаний в целях их использования, осмысления и усвоения в рамках организации, а также совместно с различными субъектами, заинтересованными в осуществлении КБОООН.
Production and distribution of IEC materials, posters and bill boards to create awareness and impact the level of human trafficking in the country. Изготовление и распространение ИОК-материалов, плакатов и растяжек с информацией о масштабах и последствиях торговли людьми в стране.
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
Your operating system/ distribution and its version. Ваша операционная система/ дистрибутив и версия.
The primary purpose of Scientific Linux is to produce a common Linux distribution for various labs and universities around the world, thus reducing duplicated effort. Основная задача Scientific Linux - создать общий дистрибутив Linux для различных лабораторий и университетов по всему миру, что уменьшит дублирование усилий.
NixOS is a Linux distribution using Nix consistently for every piece of software in the system including the Linux kernel. NixOS - дистрибутив Linux, который использует Nix package manager для каждой части программного обеспечения в системе, включая ядро Linux.
We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. Мы рады, что вы решили попробовать Debian. Мы уверены, что дистрибутив Debian GNU/Linux покажется вам уникальным.
In a different review Leo Spalteholz described how he tried to escape Debian and switch to an "easier" distribution, but ended up with Debian again. В другой статье Лео Спалтехольц (Leo Spalteholz) описывает, как он попытался отказаться от Debian и перейти на "более простой" дистрибутив, но вернулся обратно к Debian.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Positive measures at the policy level need to be put in place to translate these potential benefits into capacity building for domestic providers of distribution services. На уровне политики должны быть приняты позитивные меры для превращения этих потенциальных выгод в наращивание потенциала отечественных поставщиков распределительных услуг.
The growth of e-commerce in developing countries and the ability of enterprises to benefit from the efficiency gains in their production and distribution processes will be largely dependent on their adoption of B2B e-business practices. Рост электронной торговли в развивающихся странах и способность предприятий получать выигрыш благодаря повышению эффективности их производственных и распределительных процессов будут во многом зависеть от внедрения таких электронных методов ведения бизнеса, как В2В.
To date, some 30 per cent of the equipment delivered has been utilized, mainly replacing failed distribution transformers with new ones. На данный момент приблизительно 30 процентов поставленного оборудования было использовано, главным образом в связи с заменой вышедших из строя распределительных трансформаторов.
The second is transmission - the transfer of electrical energy in bulk from generators or import sources to the distribution level and to certain large final customers, including the transfer of electrical energy between electricity grids and/or between countries. Вторая функция связана с передачей электроэнергии от генераторов или импортных источников до распределительных сетей и некоторых крупных конечных потребителей, включая передачу электроэнергии между энергосистемами и/или странами.
Achieved jointly by the Independent Electoral Commission, MONUC, the Projet d'appui au processus electoral au Congo (APEC) and UNDP to distribute electoral materials from the 166 electoral distribution centres to the 9,000 registration centres and 40,000 polling stations Выполнено совместными усилиями Независимой избирательной комиссии, МООНДРК, Проекта по оказанию помощи процессу проведения выборов и ПРООН для доставки материалов, необходимых для проведения выборов, из 166 распределительных центров в 9000 регистрационных центров и 40000 избирательных участков
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
Free distribution of the "Guide to project formulation and submission". Бесплатная раздача "Руководства по составлению и представлению проектов".
(c) Setting up of inter-regional roadblocks with free-of-charge and systematic distribution of specific drugs to any person travelling between cities. с) создание межрегиональных противоэпидемических заслонов и бесплатная раздача необходимых лекарственных средств для систематического приема при переезде из одного города в другой;
Systematic house-to-house distribution by community malaria workers seeks to reach families that have not received ITNs through clinics. Систематическая раздача сеток с обходом всех домов, осуществляемая общинными работниками-специалистами по борьбе с малярией, призвана охватить те семьи, которые не получили сетки в медицинских учреждениях.
WFP reported that food distribution to 1000 displaced people in Cuvelai was immediately suspended pending an outcome of a UN investigation. МПП сообщила, что раздача продуктов питания тысяче перемещенным лицам в Кувелаи было тут же приостановлено в ожидании результатов расследования ООН.
The rapid procurement and distribution of emergency reproductive health and hygiene kits had a life-saving impact, particularly among pregnant women and newborn children. Оперативные поставки и раздача средств охраны репродуктивного здоровья и гигиенических пакетов обеспечили важную функцию по спасению жизни, особенно среди беременных женщин и новорожденных.
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
Distribution has developed a "CF" aa Разработала Дистрибуция "КФ" а.о.
Distribution Company BOLEAR MEDICA is to work with major national distributors, pharmacies and pharmacy chains, sports organizations, retail and medical institutions (MPI). Дистрибуция компании БОЛЕАР МЕДИКА направлена на сотрудничество с крупными национальными дистрибьюторами, аптеками и аптечными сетями, спортивными организациями, розничной торговлей и лечебно-профилактическими учреждениями (ЛПУ).
Distribution of all kinds of TV products produced or originating within U.A. Inter Media Group. закупка и дистрибуция всех видов телевизионных прав, охватывающих широкий спектр медиа-продукции как на территории Украины, так и в странах ближнего и дальнего зарубежья.
The system offers a separate function, goods distribution (facing; checking if goods are present in shop window/showcase) - this operation now takes only few minutes. Как отдельная операция, в системе позиционируется дистрибуция товара (наличие товара на витрине) - ее проведение, включая передачу всех данных в офис, становится делом нескольких минут.
It is a joint venture of Williams Street Studios and Warner Music Group (WarnerMedia's former record company) and it is distributed through Alternative Distribution Alliance. Изначально это было совместное предприятие Williams Street Studios (подразделение Turner Broadcasting System, впоследствии приобретенной Time Warner) и Warner Music Group (бывшая звукозаписывающая компания Time Warner), а дистрибуция осуществлялась через Alternative Distribution Alliance.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
The production of industrial goods and services involves the extraction of natural resources, their utilization in the manufacture of products, the disposal of waste, and the distribution, use and disposal (including reuse and recycling) of the final product. Производство промышленных товаров и услуг предполагает добычу природных ресурсов и их использование для выработки различного рода продуктов, удаление отходов и, наконец, сбыт, применение и утилизацию (включая повторное использование и рециркуляцию) конечного продукта.
The Protection Information Section is responsible for the production, distribution and marketing of Refworld, with the assistance of other sections. Секция информации по вопросам защиты отвечает за подготовку, распространение и сбыт при содействии других секций базы данных "Refworld".
A regulation on pharmaceuticals, focusing on the import, manufacture, sale and distribution of pharmaceutical products, narcotic drugs and psychotropic substances has been promulgated. Было обнародовано распоряжение по фармацевтическим препаратам с упором на их импорт, производство, сбыт и распределение, а также по наркотическим средствам и психотропным веществам.
Subjects can include good seed, fertilizer, harvesting, water supply and water usage, and agribusiness practices like produce storage, distribution, and marketing. Изучаемые предметы могут включать: передовые методы использования семенного фонда, удобрений, водоснабжения и водопользования, а также такую практику в сфере агробизнеса, как хранение, распределение и сбыт продукции.
Sales and distribution in NIS includes foreign and domestic trade, retail of petroleum and other related products, as well as the wholesale of petroleum products. Сбыт в компании НИС охватывает внешнюю и внутреннюю торговлю, розничную продажу нефтепродуктов и сопутствующих товаров, а также оптовые продажи нефтепродуктов.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
Governments of the South must continue to build their capacity for procurement, logistics and distribution of quality reproductive health supplies. Правительства стран Юга должны продолжать наращивать свой закупочный, материально-технический и распределительный потенциал в сфере обеспечения качественными средствами охраны репродуктивного здоровья.
Kamina will also require staffing reinforcement, as it is envisaged to be a medium-sized distribution centre. В Камине планируется создать распределительный центр среднего объема, которому тоже понадобится подкрепление.
Soon, he will probably, in the near future, take a ride out to a certain distribution center, to look around for things. Скоро, возможно в ближайшем будущем, он поедет в кое-какой распределительный центр, чтобы понаблюдать.
On 17 July 2004, a small group in dispute with the Agency about land forcibly entered the UNRWA Khan Younis distribution centre. Сектор Газа. 17 июля 2004 года небольшая группа лиц, у которой вышел конфликт с Агентством по поводу земли, с применением насилия проникла в распределительный центр БАПОР в Хан-Юнисе.
In 2007, trade in goods accounted for 64.7 per cent while distribution and service activities accounted for 14.2 per cent and 21.1 per cent respectively of the gross domestic product. В 2007 году в структуре валового внутреннего продукта 64,7% приходилось на торговлю товарами, 14,2% - на распределительный сектор и 21,1% - на сферу услуг.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
Excess production, distribution and storage capacities избыточные производственные, распределительные и складские мощности;
As regards sector - specific studies, UNCTAD has prepared a note on "Distribution services" which identifies issues and draws policy lessons for facilitating developing countries' access to global distribution channels for their goods and services. Что касается конкретных секторальных исследований, то ЮНКТАД подготовила записку "Распределительные услуги", в которой выявляются проблемы и формулируются основные уроки для политики с точки зрения облегчения доступа развивающихся стран к глобальным каналам распределения для реализации их товаров и услуг.
Distribution services represent a complex, specialized, sophisticated and coordinated supply chain in developed countries and increasingly in many developing countries. Распределительные услуги представляют собой комплексную, специализированную, сложную и скоординированную цепь поставок в развитых странах и, во все большей мере, во многих развивающихся странах.
Adequate and secure distribution facilities. Надлежащие и надежные распределительные механизмы.
Volume- wise flexibility of supply points has to meet demand, assuming that adequate transportation and distribution capacity is available to supply the end users. Степень гибкости по объему закачки пунктов поставки должна соответствовать динамике потребления, при условии что транспортные и распределительные мощности для газоснабжения конечных пользователей являются достаточными.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
And in a world like this one, concern is equal, even though the distribution of power may not be. И в этом мире озабоченности у всех одни, хотя соотношение сил может быть различным.
A. Gender distribution of staff at the Professional and higher levels in the Secretariat А. Соотношение числа мужчин и женщин в Секретариате
Metropolitan Lima: Distribution of disabled persons of working age, 2005 Большая Лима: соотношение инвалидов трудоспособного возраста, 2005 год
However, there is no actual correlation between aggregate figures for land distribution and tenure and its use by the indigenous communities. Вместе с тем отсутствует реальное соотношение между совокупными цифрами, касающимися распределения и закрепления земли, и данными о ее использовании общинами коренных народов.
"In order to satisfy this requirement, the fruit at packing must have attained a degree of ripeness of at least 6.2º brix or an average dry matter content of 15% which should lead to 9.5º brix when entering the distribution chain." в конце добавить следующий текст, который был согласован на предыдущей сессии: "Соотношение минимального/максимального диаметров плода, измеряемых в поперечном сечении, должно быть не менее 0,8".
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
It shall be possible to disconnect the entire distribution network by means of an easily and rapidly accessible stop valve. Должна обеспечиваться возможность перекрытия всей распределительной сети запорным краном, к которому обеспечивался бы беспрепятственный и быстрый доступ.
Funding of a project to upgrade the main water distribution system in the location of its battalion. Финансирование проекта по усовершенствованию главной распределительной сети водоснабжения в районе дислокации батальона Соединенных Штатов
He justified this by pointing out the existing large stock of tyres in the distribution network. Он обосновал эту точку зрения, обратив внимание на большое количество шин, находящихся в настоящее время в распределительной сети.
Food has been identified as a priority need for many internally displaced persons, as preliminary figures indicate that 47 per cent of them do not have access to the public distribution system. Одной из насущных потребностей многих внутренне перемещенных лиц была потребность в продовольствии: согласно предварительным данным, 47 процентов внутренне перемещенных лиц не имеет доступа к государственной распределительной системе.
The third objective, an 8 per cent improvement in water distribution, could not be achieved because 96 kilometres of pipes and fittings have only recently been delivered and have not yet been distributed to governorates. Третьей цели - расширение распределительной сети на 8 процентов - добиться не удалось из-за того, что 96 километров труб с соответствующей фурнитурой были поставлены лишь недавно и еще не были распределены между мухафазами.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular in English, French and Spanish twice yearly. К ним относятся подготовка, публикация и рассылка дважды в год Циркуляра по ПОС на английском, французском и испанском языках.
The full implementation of the system will bring numerous benefits; for example, the distribution of documents to the parties will be enhanced by the capability for authorized users to access electronic records from their desktop computers. Полное внедрение этой системы принесет многочисленные выгоды: например, рассылка документов сторонам будет усовершенствована благодаря предоставлению санкционированным пользователям доступа к документам в электронной форме, который они могут реализовать при помощи своих компьютеров.
Distribution of information materials to all municipalities with fewer than 5000 inhabitants, dealing with protective measures and the rights of female victims of gender violence. Рассылка в мэрии населенных пунктов с числом жителей менее 5 тыс. человек информационных материалов о мерах защиты женщин - жертв гендерного насилия и об их правах.
Peppermint was originally designed to be a social media-centric distribution. Но первоначально Peppermint был разработан как социальная медиа-ориентированная рассылка.
You can also subscribe to the monthly ScanEx company newsletter distribution by checking the Monthly distribution checkbox. Вы также можете подписаться на ежемесячную рассылку информационного бюллетеня компании "СканЭкс". Для этого нужно поставить галочку в разделе "Ежемесячная рассылка".
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
The same can be said of gender distribution among chairmen, roughly two thirds of whom are men. То же можно сказать и о представленности женщин и мужчин на руководящих постах, две трети которых занимают мужчины.
The present document identifies a number of factors affecting progress towards the goal of 50/50 gender distribution in the Secretariat and presents proposed actions to contribute to the attainment of that goal. В настоящем документе определяется ряд факторов, влияющих на прогресс в направлении достижения цели равной представленности мужчин и женщин в Секретариате, и излагаются предлагаемые меры для содействия достижению этой цели.
In the composition of the Subcommittee on Prevention due consideration shall be given to equitable geographic distribution and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. При создании Подкомитета по предупреждению надлежащее внимание уделяется необходимости справедливого географического распределения и представленности различных форм культуры и правовых систем государств-участников.
The Czech Republic supported strengthening the Programme's regional representation, with careful consideration given to all the characteristics of the planned regional office location, such as its distance from each country of the region and the equitable distribution of technical assistance. В этой связи Чешская Республика выступает за расширение региональной представленности ЮНДКП на основе тщательного изучения всех местных особенностей того района, где предполагается создать региональное отделение, например его географического положения по отношению к каждой стране региона, а также на основе справедливого распределения технической помощи.
Hence, a sustained effort to increase the representation of women at these and higher levels is required to reach the 50/50 gender distribution. Следовательно, в целях обеспечения равной представленности мужчин и женщин требуется на устойчивой основе принимать меры для увеличения представленности женщин на должностях этого уровня и более высоких классов.
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
The State programme for the reform and development of health care for 2005-2010 calls for the distribution free of charge of iodine and iron supplements to pregnant women. В рамках Государственной программы реформирования и развития здравоохранения на 2005-2010 годы, предусмотрена бесплатная выдача йодо- и железосодержащих препаратов беременным.
In Nepal, a comprehensive registration exercise and distribution of identification cards was completed in April 2008, security in camps was increased and accelerated procedures for exit permits for resettling refugees instituted. В Непале в апреле 2008 года была завершена общая регистрация и выдача удостоверений, повышена безопасность в лагерях и введены ускоренные процедуры выдачи беженцам разрешений на выезд для переселения.
In 2006, eleven indigenous communities benefited from the Programme for the Distribution of Medicines to Indigenous Communities run by the Autonomous Pharmaceutical Processing Service, eleven new communities being added in 2007. В 2006 году одиннадцать общин коренного населения получили помощь в рамках программы "Выдача лекарств общинам коренного населения", реализованной Независимой службой фармацевтических разработок, а в 2007 году в эту программу были включены еще одиннадцать общин.
The supplies distribution is postponed! Выдача продуктов питания пока откладывается.
Also with assistance of the International center on retraining journalists distribution in an ether is made tv and radio programs of "The German wave". Также при содействии Международного центра по переподготовке журналистов производится телерадиопередач «Немецкой волны», а затем и выдача в эфир.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
Another important feature is the geographic distribution of the statistical system. INSEE's regional offices employ 5,200 personnel of the total 7,000. Similarly, half of the statisticians employed in government ministries are located outside Paris. Кроме того, необходимо учитывать и территориальное размещение статистического аппарата: в состав НИСЭИ входят областные управления, в которых работают 5200 человек из 7000; аналогичным образом и половина министерских статистиков работают на областном уровне.
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
Table 17: Distribution of Maternal Services Provision Centres 38 Таблица 17: Размещение центров охраны материнства и детства 43
Distribution of kindergartens by region Размещение детских садов по регионам
Improvements to the network's web pages and, in particular, regular uploading of United Nations documents and publications will make for more widespread distribution and use among Internet users. Совершенствование веб-страниц сети и особенно регулярное размещение новых документов и публикаций Организации Объединенных Наций позволят расширить их использование и распространение среди пользователей Интернета.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
The rights to distribute the show worldwide are owned by CBS Television Distribution, into which original distributor King World Productions was folded in 2007. Права на распространение шоу на американском телевидении принадлежат телекомпании CBS Television Distribution, в которой в 2007 году сложился оригинальный дистрибьютор производственной компании King World Productions.
It is distributed by Fontana Distribution. Дистрибьюторской деятельностью занимается Fontana Distribution.
The first thing to do is to create the distribution list. Сначала необходимо создать список распределения (distribution list).
Distribution in the United States is handled by Alternative Distribution Alliance (a subsidiary of Warner Music Group). Дистрибьюторская деятельность в США представлена Alternative Distribution Alliance (филиал Warner Music Group).
It is a joint venture of Williams Street Studios and Warner Music Group (WarnerMedia's former record company) and it is distributed through Alternative Distribution Alliance. Изначально это было совместное предприятие Williams Street Studios (подразделение Turner Broadcasting System, впоследствии приобретенной Time Warner) и Warner Music Group (бывшая звукозаписывающая компания Time Warner), а дистрибуция осуществлялась через Alternative Distribution Alliance.
Больше примеров...