Английский - русский
Перевод слова Distribution

Перевод distribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 5720)
The frequency distribution of the potassium contents is similar to that of magnesium. Частотное распределение показателей содержания калия является таким же, как и в случае с магнием.
Component A: Procurement and distribution of: Компонент А: Закупка и распределение:
In its Fourth Assessment Report, endorsed by 194 Member States, the Intergovernmental Panel on Climate Change has confirmed that the geographic distribution, frequency and intensity of natural hazards are already being altered significantly by climate change. В своем четвертом докладе об оценке, одобренном 194 государствами-членами, Межправительственная группа экспертов по изменению климата подтвердила, что географическое распределение, частотность и интенсивность опасных природных явлений уже заметно меняются под влиянием изменения климата.
The distribution of demand is similar across all regions, with the lowest demand coming from Africa and the highest from Latin America and the Caribbean. Отмечается равномерное распределение спроса на эти услуги по всем регионам, при этом самые низкие показатели спроса отмечены в Африке, а самые высокие - в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The main reasons suggested for this situation are largely management-related, and include the perceived inequitable distribution of tasks, lack of opportunities for advancement and lack of clear direction for the Division. Главные причины, которыми, по их мнению, это объясняется, в основном связаны с вопросами управления и включают усматриваемое несправедливое распределение рабочих заданий, отсутствие возможностей для продвижения по службе и отсутствие ясного направления работы Отдела.
Больше примеров...
Распространение (примеров 2053)
The draft compilation was published on the Internet because its size - 300 pages in draft - made wide distribution impractical. Подборка была помещена в Интернете, поскольку ее размеры (300 страниц в черновом варианте) делали ее широкое распространение непрактичным.
Following the release of Iron Man 2, a conflict between Paramount Pictures, which had distribution rights to certain Marvel properties, and The Walt Disney Company, Marvel Entertainment's then new corporate parent, clouded the timing and the distribution arrangement of a possible third film. После выхода «Железного человека 2» на экраны, конфликт между студией Paramount Pictures, имевшей права на распространение определённых имуществ Marvel и The Walt Disney Company, новой материнской компании Marvel Entertainment, затянул сроки и договор о прокате возможного третьего фильма.
Reproduction, transfer, distribution or storage of part or all of the contents in any form without the prior written permission of VERTU is prohibited except in accordance with the following terms. Воспроизведение, передача, распространение или хранение части или всех материалов Сайта в любой форме без предварительного письменного согласия компании VERTU запрещены кроме случаев, когда они осуществляются на приведенных далее условиях.
However, the wide distribution of this modification and the fact that it is present in organisms from all three domains of life implies that the last universal common ancestor of all living organisms, it is presumed, had some form of polyadenylation system. Однако широкое распространение полиаденилирования и факт того, что оно имеется у организмов из всех трёх доменов жизни, даёт основания предполагать, что последний универсальный общий предок всех организмов в некотором виде имел систему полиаденилирования.
b. Distribution of weekly and monthly radio documentaries, features and magazines to radio stations as well as interested educational institutions and NGOs in Austria and Hungary (UNIS/VIE); Ь. распространение еженедельных и ежемесячных документальных радиоматериалов, очерков и журналов среди радиостанций, а также заинтересованных учебных заведений и НПО в Австрии и Венгрии (ИСООН/В);
Больше примеров...
Дистрибутив (примеров 227)
If you use the source distribution the procedure consists of two steps. Если вы используете дистрибутив исходного кода, процедура включает два действия.
distribution contains the latest officially released distribution of Debian. дистрибутив содержит последнюю официально выпущенную версию дистрибутива Debian.
Corel developed a distribution based on Debian bundled with its WordPerfect and other Corel software. Компания Corel разработала дистрибутив на основе Debian, в который включена программа WordPerfect и другое программное обеспечение Corel.
ActivePerl is a distribution of Perl from ActiveState (formerly part of Sophos) for Windows, macOS, Linux, Solaris, AIX and HP-UX. ActivePerl - дистрибутив Perl от ActiveState (ранее часть Sophos), доступный для таких ОС как Windows NT, Linux, Mac OS X, Solaris, AIX и HP-UX.
About the custom Live CD ISO creation, Linux magazine wrote in Issue 160/2014: Build Your Own Portable Linux Distro with Porteus Building a customized Linux distribution can be a daunting proposition - unless you use Porteus Wizard. О создании пользовательского Live CD ISO, Linux Magazine написал в выпуске 160/2014: «Создайте собственный портативный дистрибутив Linux с помощью Porteus.
Больше примеров...
Распределительных (примеров 305)
Other issues which confounded such an analysis included lack of detailed information on distribution costs and profit margins. В числе других проблем, которые затруднили такой анализ, можно назвать отсутствие подробной информации о распределительных издержках и прибылях.
Also, with the growth of trade in goods and services, the expansion of distribution networks globally implies increasing trade in distribution services. Кроме того, с ростом торговли товарами и услугами расширение распределительных сетей в целом предполагает увеличение торговли распределительными услугами.
The contractor completed the installation work at the end of December 2008 and is expected to finish fitting the equipment for the Union Fenosa power distribution network in the first quarter of 2009. Подрядчик завершил монтажные работы в конце декабря 2008 года, в первом квартале этого года 2009 ожидается подключение оборудования для распределительных сетей «Union Fenosa».
In addition, UNDP has been working with municipalities, providing technical and management support to municipal water departments through hands-on training to operate and maintain water supply and distribution systems, as well as training on management and cost recovery systems. Кроме того, ПРООН работает вместе с муниципалитетами, предоставляя техническую и управленческую поддержку муниципальным департаментам водоснабжения путем практической подготовки по эксплуатации и обслуживанию систем водоснабжения и распределительных систем, а также профессиональной подготовки по системам управления и возмещения издержек.
(c) switching diagrams for the main control panel, the emergency-installation panel and the distribution panels, together with the most important technical data such as the amperage and rated current of the protection and control devices; с) схемы подключения главного пульта управления, пульта аварийного оборудования и распределительных щитов с указанием наиболее важных технических параметров, например, силы тока, номинального тока аппаратуры защиты и органов управления;
Больше примеров...
Раздача (примеров 76)
The establishment of self-defence groups and the distribution of weapons to civilians by political parties, mutineers or poachers; создание групп самообороны и раздача оружия гражданским лицам политическими партиями, мятежниками или бандитами;
The distribution of a leaflet received by many persons on the same day is reported as one and the same incident, in the same way as the dissemination of a tract to just one recipient. Так, например, раздача листовок одинакового содержания многочисленным лицам в один и тот же день считается одной акцией, как и передача одного документа одному адресату.
The follow-up of collection, as the operations progress and for each enumerator, allows verifying the progress of the distribution and of the return of the forms and to spot possible difficulties found by the enumerators, or shortcomings. Контроль за процессом сбора данных и работой каждого конкретного счетчика позволяет проследить за тем, как идет раздача и сбор вопросников, а также выявить трудности, с которыми могут столкнуться счетчики, или возможные недостатки.
WFP reported that food distribution to 1000 displaced people in Cuvelai was immediately suspended pending an outcome of a UN investigation. МПП сообщила, что раздача продуктов питания тысяче перемещенным лицам в Кувелаи было тут же приостановлено в ожидании результатов расследования ООН.
The distribution of iron tablets to pregnant women, and iron and vitamin A tablets to children, including those in school. раздача беременным женщинам и детям, в том числе в школах, железосодержащих препаратов и витамина А соответственно;
Больше примеров...
Дистрибуция (примеров 30)
International distribution of the film begins in 2011. Международная дистрибуция фильма фактически начинается с 2011 года.
Formula of leadership of our company is quite simple - high technology production ensuring quality product plus effective distribution. Формула лидерства в нашем монастыре довольно проста - высокотехнологичное производство, обеспечивающее качественный продукт, плюс эффективная дистрибуция. Страховка грузов и багажа.
The number of distributed packages in our main distribution is now around 2250. Порт Debian для архитектуры sparc основывется на новенькой glibc2.1. Таким образом, это первая основная дистрибуция, основывающаяся на glibc2.1.
Hasco-Lek Distribution, located nearby the headquarters, is responsible for domestic sales, domestic sales force, warehousing and logistics. Компания Хаско-Лек Дистрибуция, находящаяся вблизи своей головной компании, отвечает за продажи на территории Польши, за сеть торговых представителей в Польше, складирование продуктов и логистику.
The system offers a separate function, goods distribution (facing; checking if goods are present in shop window/showcase) - this operation now takes only few minutes. Как отдельная операция, в системе позиционируется дистрибуция товара (наличие товара на витрине) - ее проведение, включая передачу всех данных в офис, становится делом нескольких минут.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 80)
MTOC previously recommended that if conversion was not achieved within a reasonable timeframe, Russia should broaden the importation and distribution of available affordable, imported salbutamol CFC-free inhalers. КТВМ ранее рекомендовал, если перепрофилирование не состоится в резонные сроки, чтобы Россия расширила ввоз в страну и сбыт имеющихся доступных по цене импортных ингаляторов на основе сальбутамола и без ХФУ.
However, small businesses such as hotels have often been excluded from global tourism distribution channels. Сбыт туристической продукции по Интернету дополняет традиционные каналы сбыта
The production of industrial goods and services involves the extraction of natural resources, their utilization in the manufacture of products, the disposal of waste, and the distribution, use and disposal (including reuse and recycling) of the final product. Производство промышленных товаров и услуг предполагает добычу природных ресурсов и их использование для выработки различного рода продуктов, удаление отходов и, наконец, сбыт, применение и утилизацию (включая повторное использование и рециркуляцию) конечного продукта.
The distribution of these products is the main focus of our activities and so we can provide you reliableness, quality, service and a customer oriented consulting service. Сбыт этой продукции является нашим основным видом деятельности. Мы предлагаем Вам надежность, качество, сервис и компетентное консультирование.
(a) Foundation: finance processes (funds management and financial accounting), supply chain, project management and sales and distribution. а) система в базовой конфигурации: финансовые процессы (управление финансовыми средствами и финансовый учет), цепочка поставок, управление проектами и сбыт и распределение.
Больше примеров...
Распределительный (примеров 30)
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
1996: Opening of a North Island Distribution centre. 1996: Открыт распределительный центр на Северном острове Новой Зеландии.
Distribution box (100 pairs) Распределительный щиток (100 пар)
My brother in law will in the near future take a ride out to a certain distribution center. Мой шурин скоро предпримет вылазку в кое-какой распределительный центр.
The Safeway distribution center was right over there. Распределительный центр Сэйфвй был именно там.
Больше примеров...
Распределительные (примеров 141)
These channels may also be a cost-effective alternative to direct exporting where there is significant local market potential or a wider distribution capability is required. Упомянутые каналы также могут представлять собой вполне эффективную с точки зрения затрат альтернативу прямым экспортным поставкам в тех случаях, когда местный рынок имеет значительный потенциал или когда требуются более широкие технические распределительные возможности.
While it was noted that large distribution networks also have important positive effects in enhancing modernization and increasing competitiveness for whole chains of production, it was suggested that UNCTAD could embark on more in-depth research in this field. Несмотря на признание того, что крупные распределительные сети играют важную позитивную роль, стимулируя модернизацию и конкурентоспособность всей производственной цепочки, высказывалась мысль о том, что ЮНКТАД могла бы глубже изучить эту проблематику.
Producers of tourism products increasingly use national distribution networks which are connected to global distribution systems. Производители туристических услуг все шире используют национальные распределительные сети, которые в свою очередь связаны с глобальными системами распределения.
(b) Transport infrastructure for efficient modal and intermodal transport services. This includes adequate land use planning that allows the industry to establish and develop adequate port facilities, intermodal terminals and distribution centres in line with economic, social, environmental and spatial requirements; Ь) создание транспортной инфраструктуры для эффективных услуг по перевозкам отдельными видами транспорта и интермодальным перевозкам, что предусматривает адекватное планирование землепользования, позволяющее отрасли создавать и развивать надлежащие портовые сооружения, интермодальные терминалы и распределительные центры в соответствии с экономическими, социальными, экологическими и пространственными требованиями;
Requirements under this heading include cables, distribution panels, fluorescent tubes and bulbs, plugs and sockets and electrical fixings required in the renovation of buildings as well as for electrical maintenance at an average monthly cost of $239,700. Потребности по этой статье включают кабели, распределительные щиты, лампы дневного света и лампы накаливания, вилки и розетки и электротехническую арматуру, необходимую при ремонте зданий, а также при электротехнических ремонтных работах из расчета в среднем 239700 долл. США в месяц.
Больше примеров...
Соотношение (примеров 102)
This ratio is the result of historical factors and the actual distribution of the population today. Такое соотношение обусловлено историческими особенностями и современными реалиями расселения населения.
A key factor in the status of women and men in society is the relationship between paid and unpaid work and the distribution of unpaid work between men and women. Основным фактором, определяющим положение женщин и мужчин в обществе, является соотношение оплачиваемой и неоплачиваемой работы и распределение неоплачиваемой работы между мужчинами и женщинами.
The diagram below shows the male/female distribution for each university study direction. Key В приводимой ниже диаграмме показано соотношение между мужчинами и женщинами в разбивке по основным университетским кафедрам.
However, other studies have found waist circumference, not WHR, to be a good indicator of cardiovascular risk factors, body fat distribution, and hypertension in type 2 diabetes. Однако другие исследования показали, что абсолютная величина окружности талии, а не её соотношение к окружности бёдер, является хорошим индикатором факторов риска сердечно-сосудистых заболеваний, распределения жира в организме и гипертензии при сахарном диабете 2-го типа.
In addition, the key issues regarding the placement and distribution of the investigative capacity of OIOS relate to the balance between hub and field (or resident) investigators with respect to peacekeeping missions. Кроме того, при рассмотрении ключевых вопросов в связи с местонахождением и распределением должностей следователей необходимо учитывать соотношение числа следователей в центрах и на местах (или следователей-резидентов), занимающихся проведением расследований в миротворческих миссиях.
Больше примеров...
Распределительной (примеров 98)
Many of the global production arrangements discussed in this Guide are also related to distribution activities. Многие модели глобального производства, рассматриваемые в Руководстве, связаны и с распределительной деятельностью.
Funding of a project to upgrade the main water distribution system in the location of its battalion. Финансирование проекта по усовершенствованию главной распределительной сети водоснабжения в районе дислокации батальона Соединенных Штатов
The materials received for the distribution network are not sufficient to stop further deterioration, and requests to connect new consumers are rarely honoured, affecting also the boom in housing construction. Материалов, полученных для распределительной сети, недостаточно для того, чтобы остановить дальнейшее ухудшение ее состояния, и просьбы о подключении новых потребителей удовлетворяются редко, что также сказывается на темпах жилищного строительства.
This is particularly relevant in accounting services where large international firms often deliver their services by attaching their name to local products and local providers, with most of the benefit going to local partners, in a form of multi-unit distribution network. Особенно верно это в случае бухгалтерских услуг, в секторе которых крупные международные фирмы зачастую предоставляют свои услуги, передавая свое наименование местным продуктам и местным поставщикам, причем основную выгоду при этом получают местные партнеры (в форме разветвленной распределительной сети).
We especially recommend to use the distribution cart while creating coloured ultra-strong coatings - that will allow to reduce significantly the risk of colour variation on the floor surface. Особо рекомендуется применение распределительной тележки при создании цветных сверхпрочных покрытий - это позволит существенно уменьшить риск колебания цвета на поверхности пола.
Больше примеров...
Рассылка (примеров 33)
The main activity is the design and distribution of two in-depth questionnaires. Основным направлением деятельности должны стать подготовка и рассылка двух подробных вопросников.
Faster, easier, more instant than an email distribution list. Быстрее и проще, чем рассылка по электронной почте.
This includes the filing, reproduction and distribution of such documents to the Chambers and to the parties and the provision of transcripts of the proceedings. Сюда входит принятие, размножение и рассылка таких документов камерам и сторонам, а также составление стенографических отчетов разбирательства.
(b) Printing and distribution of a Summit fact sheet in English, French and Spanish; and providing of funds to United Nations information centres for translation of the fact-sheet into local languages; Ь) печатание и рассылка информационных листков о Встрече на высшем уровне на английском, французском и испанском языках; предоставление информационным центрам Организации Объединенных Наций средств для перевода информационных листков на местные языки;
Peppermint was originally designed to be a social media-centric distribution. Но первоначально Peppermint был разработан как социальная медиа-ориентированная рассылка.
Больше примеров...
Представленности (примеров 101)
A website () was established, statistic background material was prepared on the distribution of executives in the private sector and a toolbox was created for company executives and HR staff wanting to work on this field. Был создан веб-сайт (), подготовлены статистические справочные материалы о представленности мужчин и женщин на должностях директивного уровня в частном секторе, и было разработано пособие для руководства компаний и сотрудников по кадровым вопросам, желающим работать в этой области.
The Secretariat should intensify its efforts to correct the imbalance in geographic distribution and gender representation. Секретариату следует активизировать свои усилия для выравнивания баланса географической и гендерной представленности.
In order to meet organizational mandates to improve geographic distribution and gender balance, overall compliance with geography and gender targets will be addressed at the time of individual selection decisions. Для того чтобы выполнить мандаты Организации по улучшению географического представительства и представленности мужчин и женщин, будут приниматься меры в момент принятия конкретных кадровых решений.
Malaysia welcomed the significant progress in women's representation at senior levels within the United Nations system and encouraged the Secretary-General to continue his efforts towards achieving an equal gender distribution at all levels. Малайзия приветствует значительный прогресс в отношении расширения представленности женщин на старших руководящих должностях в системе Организации Объединенных Наций и призывает Генерального секретаря продолжать предпринимать свои усилия, направленные на обеспечение равного соотношения мужчин и женщин на всех уровнях.
To monitor and provide guidance regarding the gender composition on councils, boards and committees where there ought to be an equal gender distribution, and every third year to receive the other ministers' reports on gender distribution on specific state-sector boards, контролировать и осуществлять руководство в отношении гендерного состава советов, комиссий и комитетов, в которых должна быть равная представленность мужчин и женщин, и один раз в три года получать доклады других министров относительно представленности мужчин и женщин в конкретных советах государственных предприятий;
Больше примеров...
Выдача (примеров 26)
the accounting records by which the actual distribution of TIR Carnets is monitored; финансовую отчетность, с помощью которой контролируется фактическая выдача книжек МДП;
While the price of a significant number of properties has been successfully negotiated with landowners, payment for properties was stalled for some months and the distribution of property titles has not begun. И хотя в ходе успешных переговоров с землевладельцами удалось согласовать цену на значительное количество объектов собственности, их оплата затянулась на несколько месяцев, а выдача свидетельств о праве на собственность не началась.
In 2006, eleven indigenous communities benefited from the Programme for the Distribution of Medicines to Indigenous Communities run by the Autonomous Pharmaceutical Processing Service, eleven new communities being added in 2007. В 2006 году одиннадцать общин коренного населения получили помощь в рамках программы "Выдача лекарств общинам коренного населения", реализованной Независимой службой фармацевтических разработок, а в 2007 году в эту программу были включены еще одиннадцать общин.
Realization of attestative lessons, distribution of certificates Проведение аттестационных занятий, выдача сертификатов
As well, the country has projects including distribution of vouchers for inputs and microfinance. Планируется также выдача ваучеров на оказание технической помощи и микрофинансирование.
Больше примеров...
Размещение (примеров 50)
In the case of vessels with more than one deck in use for passengers, the most unfavourable distribution of these passengers over the various decks shall be assumed; В случае с более чем одной пассажирской палубой принимается самое неблагоприятное размещение пассажиров на различных палубах;
Population, Volume 1, Number and Distribution of Inhabitants. Том 1 - «Численность и размещение населения».
Number and distribution of inhabitants. Численность и размещение населения.
Immediate accommodation in camps of those rendered homeless, distribution of essential goods, provision of catering and sanitary facilities; незамедлительное размещение в лагерях лиц, ставших бездомными, распределение основных товаров, организация питания и санитарных служб;
This information does not reflect the actual food and nutritional situation of the Ecuadorian citizen, as the statistical data merely depict the theoretical availability of the foods, and nutrition depends on variables such as spatial distribution, socio-economic aspects, income distribution inequalities, etc. Эта информация не отражает подлинного положения с питанием жителей Эквадора, поскольку статистические данные показывают только теоретическое наличие продуктов питания, а само питание зависит от ряда переменных величин, таких, как территориальное размещение, социально-экономические аспекты, неравномерное распределение дохода и т.д38.
Больше примеров...
Distribution (примеров 93)
Automating Windows Vista deployment continues by examining how to create and configure distribution shares using Microsoft Deployment Toolkit 2008. Автоматизация установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как создавать и настраивать общий дистрибутивный ресурс (distribution shares) с помощью Microsoft Deployment Toolkit 2008.
Distribution of Cicadella lasiocarpae Ossiannilsson, 1981 in Russia and Belarus (Homoptera: Cicadinea)// Zoosyst. Distribution of Cicadella lasiocarpae Ossiannilsson, 1981 in Russia and Belarus (Homoptera: Cicadellidae)// Zoosyst.
In 1998, Rodgers founded Sumthing Else Music Works record label and Sumthing Distribution, an independent music label distributor. В 1998 году Найл основывает независимый музыкальный лейбл Sumthing Else Music Works record label и Sumthing Distribution.
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
Once Next has been clicked on the Group Information screen, the New Distribution Group screen is displayed which gives you a configuration summary. После того, как вы нажмете на кнопку Next (далее) на экране Group Information, появится окно New Distribution Group, на котором вы увидите общую конфигурацию.
Больше примеров...